訂正箇所:
皆さん、私の戯言にお付き合いくださってありがとうございます。コメントも多数いただいて心温まります。それらを読んでいて間違いに気づきました。「幻惑」の変な使い方してましたよね、私。なので訂正しました。
あ、あと何人かの方が「翻訳記事、楽しみにしています」って言ってくださったんですが、これはこちらの日曜日にアップした羽生選手のフリー演技のCBC解説の記事のことです。その後、まだ何もやってませんよー。ってことで本文にも記事のリンクも貼っておきました。
**************
前日、遅くまで頑張ってCBC解説の聞き取り・翻訳をやって、今朝は寝不足・頭モーローのまま仕事に向かうと
私のオフィスのある建物の入り口付近で、どうもどっかで見たような光景が。
分かりますか?
もうちょっとアップにしますね。
そう、誰かさんの衣装のベストの部分(白バージョンの方ね)。
もう、やーねえ、こんな所で幻惑幻覚を起こすなんて。。。と思っていたら
(↑ やっぱり頭モーローです:「幻惑される」か「幻覚を起こす」ですよね?)
今度は帰りの通勤電車の中で、携帯でヤフー・ニュースをチェックしていると、すごく不思議な見出しが:
え?羽生効果で何が売れてるって?
プリンスの「ベスト}?
ってことでもっかい登場
誰が着るの?私だったらさすがに恥ずかしいけどなあ。。。
と思っていると
あ、「ベスト盤」だったんだ。
「もうアカン、今日は早く寝よう。」
と思ったことでした。
。。。
すみません、しょーもないネタで。
明日はもう少し、真面目な記事を書きます。