こんにちは。ゆめ実現☆ビジネス翻訳

松永由美子です。

 

海外製品をネットで購入したい。

けれども

英語が苦手でいつもあきらめている

 

 

あなたの

手の届かなかった世界を現実にする!

 

海外商品買い付け英訳サポートです。

 

 

 

実際に、海外ネット通販で気に入ったものを見つけた!

いざ購入の段になって、気になることがあれこれ湧き出てくる。

そんなものではないでしょうか?

 

果たして。。。

日本に発送してくれるのか?

送料は幾らになる?

 

今では、メールでのお問合せがとっても便利ですね。

 

英文メールは、日本の文化とは異なる文化があります。

 

英語でのメールで、文末に 「Regards,」 や 「Take care,」 といった

結びの一言を添えるのが一般的です。

結びの一言は、人によって表現が違うため、

何を使ったらよいのか迷う人も多いのではないでしょうか。

 

 

メールの結びは英語で Sign-off と呼ばれ、

相手との関係や場面によって適切な結びの言葉は異なります。

 

 

●Sincerely,
「真心を込めて」

フォーマル度がとても高い結びの一言です。

クライアントや取引先など、はじめてコンタクトを取る相手に

誠意を示すメールを送る時に用いられます。

 

 

●Regards,
「敬意を込めて」

丁寧でありながら、Sincerelyよりも柔らかい印象を与える一言です。

何度かメールのやり取りをしているクライアントに対して使うとよいでしょう。

 

 

●Best wishes,
「幸運を祈ります」

職場の同僚に対してなども適した結びです。

 

 

実際の問合せの際にも、やり取りを繰り返す中で、

結びの語が変わっていきます。

遠くはなれた日本と海外のやり取りで

顔を合わせたこともありませんが、

この変化に、心の通い合いを感じてホッコリします。

 

英語文化の素敵な一面ですね。

 

皆さんも、こんな使い方の違いを感じて

活用してみてください!

 

是非、これまで

ためらっていた物に手を伸ばしてみてください。

 

 

それでも、英語は苦手という方には。。。

「あなたの大切な物」の

ご購入を安心サポートさせていただきます。

 

 

海外買い付け英訳サポートこんな方におすすめです

 

・翻訳サイトで英訳してはみたものの、あっているのか不安な方

・問合せ、その先のプロセスに戸惑っている方

・極少量の翻訳で翻訳会社に依頼する程ではないと迷っている方

・初めての海外からの買い付けをひとりで進めるには不安な方

・海外にしかない唯一のものを買いたい!と思った方

 

 

英語の不自由、そして、

海外からの購入の初めての不安を

すべてお任せください。

 

 

◆海外買い付け英訳サポートの詳細

 

 メールでの問い合わせからはじまり、

 成約、商品到着までサポートいたします。

 

◆メールサポート

・翻訳料金: 6.5円/文字(税込)

 

 

お申し込みはこちらから

 

 

あなたの大好きな世界を

「もっと身近に」していきましょう!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

こんにちは。ゆめ実現☆ビジネス翻訳

松永由美子です。

 

英語=難しい脳から

「英語って楽しい」に変わる!

おとな英語脳にシフトチェンジします。

 

 

 TODAY'S
 
おとな英語LESSON

 

 

春、卒業、入学のこの時期にぴったりの言葉。

「おめでとう!」です。

 

 

 

 

 

【CONGRATULATIONS】

 

 

みなさんの周りでも、

「おめでとう!」をお伝えしたい方が

たくさんいらっしゃるのではないでしょうか。

 

試験合格、ご卒業 、ご就職、ご入学、

季節の変わり目、人生の節目のお祝いに

 

贈りたい言葉。

 

 

おめでとうを英語で言うと、

みなさんご存知かもしれませんが、

 

 conglatulations  

コングラチュレィションズ

と言います。

 

 

最後の 「S」 の 「ズ」 

忘れずに発音してくださいね。

 

これ、ポイントです!

 

 

 

・お誕生日は

 Happy Birthday!

 

・クリスマスは

Merry Christmas!

 

・お正月は

Happy New Year!

は皆さんお馴染みですよね! 

ここでは、【 Conglaturations! 】 使いません。

 

 

他のいろいろな場面の「おめでとう!」 

 

  • 今度、結婚します~!
  • 今日は、結婚記念日なんです!
  • 今日は、きみとの友達記念日だね!
  • 昇進することになりました!
  • 孫がうまれました!

 

 conglatulations 】

コングラチュレィション 

 

 

〇〇おめでとう〜と、言葉を追加したい時は!

Conglatulations on your 〇〇】

 コングラチュレィションズ オニュァ 〇〇 

「オン」と「ユアァー」を繋げて発音するので、

「オン」とはっきり発音していません。

 

これが、ネイティブの英語が聞こえる!

そして、伝わる英語の 「コツ」 です。

 

・Congratulations on your wedding.

ご結婚おめでとうございます

 

・Congratulations on your graduation.

ご卒業おめでとうございます

 

 

 

ぜひ、その時にそなえて

声に出して練習してみてください!

 

コングラチュ

レィション

 

 

練習しているだけで、

たくさんの「おめでとうも」も寄ってきそうですね~

 

 

See you next time!

 

 

ゆめ実現★おとな英語LESSON

メルマガにも登録してね!

 

 

 

こんにちは。ゆめ実現☆ビジネス翻訳

松永由美子です。
 

「海外製品を仕入れたい」

 

けれども

・英語が苦手で断念している

・おうちでビジネスしたいと思っている

 

みなさん!

 

 

英語対応にかける

「手間」や「人手」を

気にせずとも海外仕入れが可能になる。

 

商品の広がり可能性を実現する!

海外商品買い付け英訳ZOOMサポートのご案内です。

 

 

 

 

海外製品を仕入れたい

 

海外には

素敵な商品がたくさんあります。

 

でも、英語がまったく分からないと、

言葉の壁が立ちはだかり

日本国内では簡単な問い合せでも

ためらってしまいすよね?

 

こんなふうにお悩みではありませんか?

・英語がわからなくて仕入れを諦めている

・英語での買い付けに時間をかけられない

・英語が苦手で決済するのが不安

・ネットでの購入手順が分からず戸惑っている

・到着後のトラブルの際対応できるか不安


英語でのお問い合わせに、

頭を悩ませる時間を、お任せできたら、

 

あなたは

・商品探し

・商品選びに集中して

 

日本での仕入れと変わらず

多くの商品をお店に飾ることが可能となります。

 

日本国内のの

通販はかなり普及しており、

一般的にも多く利用されています。

 

ですが、

海外通販となると英語がネックとなったり

まったく事情が異なるため、

足踏みされていらっしゃった方

 

不明点を明確にして安心して進めてまいります。

 

是非、これまで止めていた

商品に手を伸ばしてみてください!

 

 

こんな方におすすめです

 

・英語が苦手でも海外仕入れをしたい方

・メールのやりとりも全てお任せしたい方

・決済など細かくサポートしてほしい方

・少量の翻訳依頼で翻訳会社をお探しの方

・到着後のトラブルの英訳対応も全てお任せしたい方

 

海外にしかない

唯一のものを入手したい方へ

 

 

おまかせください

英語が苦手でも大丈夫です!

 


日本では手に入らない商品が欲しい方には、

メールでの問い合わせからはじまり、

成約、商品到着までサポートいたします。

 

 

◆海外仕入れ英訳ZOOMサポートの詳細

ネットでの購入手順が分からず戸惑っている方、

パソコン操作もらくらく ZOOM サポートいたします。

 

◆ZOOMサポート

・ZOOMサポート:15分 1,500円、30分:3,000円
 

お申し込みはこちらから

 

 

英語がわからなくても大丈夫!

 

現地の海外サイトでご希望の商品を見つけ、

海外仕入れを楽しんでください!

 

 

 

 

 

 

 

こんにちは。ゆめ実現☆ビジネス翻訳

松永由美子です。

 

海外製品をネットで購入したい。

けれども

英語が苦手でいつもあきらめている

 

 

あなたの

手の届かなかった世界を現実にする!

 

海外商品買い付け英訳サポートのご案内です。

 

 

image

 

初めての海外ネット通販の購入は

不安が数々あり、

ためらっていらっしゃいませんか?

 

・英語で買い物を失敗したらどうしよう?

・英語がまったくわからなくて買い物をあきらめている

・詳細について確認したいことで止まっている

・ネットでの購入手順が分からず戸惑っている

・到着後に破損していたらどうすれば良いのだろう?

 

もし、、

英語が理解できて、

パソコン操作もらくらくできたら

 

日本で買い物をするように

安心して不自由なく買えたら

どれ程あなたの世界に彩りがくわわるでしょう。

 

英語という障害やストレスは

もはや、あなたにはありません。

 

あなたは気軽に、手軽に、自由に

欲しいものを、欲しい時に

手にすることが可能です。

 

 

是非、これまで

ためらっていた物に手を伸ばしてみてください。

 

 

初めての海外からの

「あなたの大切な物」の

ご購入を安心サポートさせていただきます。

 

 

海外買い付け英訳サポートこんな方におすすめです

 

・翻訳サイトで英訳してはみたものの、あっているのか不安な方

・問合せ、その先のプロセスに戸惑っている方

・極少量の翻訳で翻訳会社に依頼する程ではないと迷っている方

・初めての海外からの買い付けをひとりで進めるには不安な方

・海外にしかない唯一のものを買いたい!と思った方

 

 

英語の不自由、そして、

海外からの購入の初めての不安を

すべてお任せください。

 

 

◆海外買い付け英訳サポートの詳細

 

 メールでの問い合わせからはじまり、

 成約、商品到着までサポートいたします。

 

◆メールサポート

・翻訳料金: 6.5円/文字(税込)

 

 

お申し込みはこちらから

 

 

あなたの大好きな世界を

「もっと身近に」していきましょう!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

こんにちは。ゆめ実現☆ビジネス翻訳

松永由美子です。

 

英語=難しい脳から

「英語って楽しい」に変わる!

おとな英語脳にシフトチェンジします。

 

 

 

今日の「おとな英語LESSONは!」


寒い季節にぴったりの英単語

 

【Cold】

 

 

寒い季節は毎日、

人と会う度に「寒いですね~」と呟いちゃいますね。

 

 

寒いを英語で言うと、

みなさんご存知かもしれませんが、

 

 cold コウルド と言います。

 

 

「こんにちは〜

今日も寒いですね〜」と、

 

挨拶のときに天気の話から

コミュニケーションのきっかけにも

なったりします。

 

これを英語でなんて言うのか?

ここから応用していきます!

 

 

 

●1語シンプル挨拶バージョンは!

 

「寒いですね~」は!

 It's cold. イッツ コウルド 

 

 

●2語アレンジ挨拶バージョンは!

 

「今日も寒いね~」は?

 

 It's cold today too. 

イッツ コウルド トゥデイ  トゥ- 

 

ここでワンポイントレッスンです。

「今日も〜」のことを、

 It's 〜〇〇 〜 today too. 

イッツ 〜〇〇 〜トゥデイ トゥ- と言います。

 

 

ぜひ、声に出して読んでみてください!

 

 

もうひとつ。Coldには、

「風邪」という意味もあります。

 

「寒い」と組み合わせると、

こんな会話が成立しますよ〜!

 

 

 I have a cold. 

アイ ハヴ ァ コウルド 

 

「私、風邪引いてます。」

 

 

となります。

いかがでしたでしょうか?

 

 

みなさんご存じの「冷たい」

 cold コウルド 

の仲間に加えてください。

 

 

See you next time!

 

 

ゆめ実現★おとな英語LESSON

メルマガにも登録してね!