改めて昭和天皇について述べてみたいと思う。

尚、予め申しておきますが、私は天皇制を否定する者ではありません。

 

「象徴天皇とは、こんなんでいいのか」(2017/05/22)自著より。


私が独断と偏見で『親英米派昭和天皇』と申し上げているのではない。東京裁判での英国の検事の言葉である。

親英米派の昭和天皇が大東亜戦争(太平洋戦争)を遂行した。


大日本帝国憲法(明治憲法)で天皇は統治権の総攬者となり、国民は全て天皇の臣民とされ、現人神として崇めること。

 

そして日本陸海軍が天皇の直属に位置づけられた。

そして大東亜戦争(太平洋戦争)への開戰準備や開戰並びに戦争戦略などは全て御前会議で決定され、内閣は、その決定事項を賜り、単に遂行する立場であった。

 

無論、日本帝国陸海軍の大元帥は昭和天皇である。

   ★   ★   ★

 

大東亜戦争(太平洋戦争)が始まる前に、昭和天皇の側近である木戸幸一内大臣が日記に書いてあること。

 



(木戸幸一)
明治22年(1889)―昭和52年(1977) 政治家・最後の内大臣

 

 

それによると、日本の敗戦のシナリオは既に決まっていたという。

 

「日米は開戦し、それにソ連が参戦し、日本は負けて、米国とソ連が勝利する。日本は敗戦から10年後に復活する」 という内容のものなのだ。

 

つまり、木戸幸一の日記から見えることは、昭和天皇は開戦前から米国と通じ、日本を敗戦へと導いた張本人であるということだ。

(東京裁判に於いての木戸幸一)
東京裁判では自らの日記『木戸日記』を提出して如何に自分が軍国主義者と戦い、非力だったかと言い訳を述べて判事にも被告の軍人をも呆れさせた。

 

英国の検事から「親英米派であった天皇の意向に何故沿わなかったか」を問われた。

 

荒木貞夫・大島浩・嶋田繁太郎と並び5対6で死刑を免れた。

◇参考書『完本・太平洋戦争3』文藝春秋編 文春文庫

 

親英米派の昭和天皇が広島・長崎に原爆を投下させた


1945年7月下旬、全面降伏のポツダム宣言受諾を原爆投下まで待てと米国に言われた昭和天皇は、8月6日広島、9日長崎への原爆投下後の8月14日、「終戦の詔書」の玉音放送を録音、翌15日、ラジオ放送で全国に報道させた。

 

 

1945年8月6日、日本の上層部は原爆投下任務のB29『エノラゲィ』が広島に飛んでくることを知りながら出撃命令を出さず、空襲警報も出さず。

 

昭和天皇の命により急遽全国から広島に集められた数万人の日本帝国陸軍将兵と広島市民が、防空壕から出て朝のラジオ体操をしている皆殺しには絶好の時間帯に原爆を投下させた。

1945年8月6日朝、広島で戦闘機隊に出撃命令を出していたなら・・・。

 

戦闘機『紫電改』の搭乗員が、出撃命令さえあればB29を撃墜出来たと証言している。

例外的に生き残ったのは、事前に原爆攻撃を知らされていた第2総軍の司令官・畑俊六だけであった。

尚、長崎の場合でも然り。9日未明、軍上層部はB29が長崎に原爆投下することを事前に知っていたが、広島と同様、何らの動きもせず、無防備な長崎にどうぞとばかりに原爆を投下させた。

 


 

親英米派の昭和天皇、のたまう。

「原爆投下はやむをえないことと私は思ってます。」 

1975年10月31日 公式記者会見

 

https://youtu.be/NQhVOTS0j7A

 

「原子爆弾が投下されたことに対しては遺憾には思ってますが、こういう戦争中であることですから、どうも、広島市民に対しては気の毒であるが、やむを得ないことと私は思ってます。」

 

 

そして、昭和天皇は、この会見で笑顔を放っている。

 

然し、この米軍による民間人数十万人大虐殺は、明らかに国際法違反である。それを昭和天皇は『戦争中だからやむを得ないこと』と称している。ならば、昭和天皇も民間人大虐殺の一味、もしくは支援者ということになる。


さて本題
戦後まもない昭和天皇(ヒロヒト)の下記発言記録(1946・4~6))『ホイットニー文書』を読んで、日本国民の私たちはどう思うかである。

 

A Secret Message from the Showa Emperor
Whitney's papers
The document poses some unusual problems for scholars. Typed in English, classified "Top Secret," and covering a little more than three double-spaced pages, it is devoted entirely to summarizing the emperor's opinions as conveyed through an intermediary. Until the early 1970s, it was in the personal possession of MacArthur's former aide and personal confidant, General Courtney Whitney, although it is not mentioned in either Whitney's or MacArthur's memoirs. Whitney's papers were turned over to the MacArthur Memorial in Norfolk, Virginia, and declassified in 1978. 


ホイットニー文書

この文書は、昭和天皇ヒロヒトが占領軍司令部に対し表明した見解の要約が全編にわたり記された、「極秘」扱いの英文三頁以上にわたるメモランダムである。

 

1946年4月から6月の間に、東京駐在の国務省員によって作成され、マッカーサーの腹心であったコートニー・ホイットニーの私物として保管された後、1970年代前半にヴァージニア州ノーフォークのマッカーサー記念館に寄贈され、1978年に機密解除されている。 
 

The Text of the Memorandum 
[Verbatim reproduction of the original English typescript] 

覚書本文
[元の英語の活字体をそのまま再現]

ホイットニー文書 

 

He said that the Emperor wanted him to explain the basis for the latter's remark of a couple of weeks ago that he hoped the Occupation would not be too short. 

The Emperor felt that there were still many remnants of feudalism in the Japanese mind and that it would take a long time to eradicate them. 

(以下がヒロヒトの発言記録(1946・4~6))

 

二、三週間前に占領が長く続くべきであるとの希望を述べた根拠を説明したい。

 

日本人の心には未だ封建制の残滓が多く残っており、それを根こそぎにするには長い時間がかかるだろうと感じている。 

 

He said the Japanese people as a whole were lacking in education which was necessary for their democratization and also that they were lacking in real religious feeling and were accordingly easy to sway from one extreme to the other. 
He said that one of the feudalistic traits was their willingness to be led and that they were not trained like Americans to think for themselves. 


日本人は全体として、自己の民主化に必要な教育に欠けており、さらに真の宗教心にも欠けており、そのため一方の極端から他方の極端へと揺れやすい。

 

日本人の封建的特徴の一つは、進んで人に従おうとする性格にあり、日本人はアメリカ人のように自分で考える訓練を受けていない。 

 

He said the Tokugawa regime had been built on the theory that people should follow their leaders and should not be given any reason therefor except loyalty. 

Thus the average Japanese faced a traditional handicap in trying to think for himself. 

 

徳川政権は、民は指導者に従うべきであり、そのため忠誠心以外はいかなる道理も与えられてはならない、という論理のうえに築かれていた。かくして、平均的な日本人は、自分で考えることにおいて昔からの障害に直面している。

 

With his instinct to follow rather blindly, the Japanese were now eagerly endeavoring to adopt American ideas but, as witness the labor situation, they were selfishly concentrating their attention on their rights and not thinking about their duties and obligations. 

かなり闇雲に従うという本能によって、現在、日本人はアメリカ的な考えを受け容れようと熱心に努力しているが、例えば労働者の状況を見れば、彼らは自分本位に権利ばかりに注意を集中し、本分と義務について考えていない。 

 

Part of the reason for this stems from the long-standing habit of clannishness in their thinking and attitudes. The days when the Japanese people were divided into clans are not really over. The average Japanese considers his relatives as friends whose interests he would pursue, and other people as enemies whose interests do not merit consideration. 

この理由は、ある程度、長年の日本人の思考と態度における氏族性に求められる。日本人が藩に分割されていた時代は、完全には終っていない。

 

平均的日本人は、自分の親戚はその利益を追求すべき友人とみなし、他の人間はその利益を考慮するに値しない敵と考えている。 

 

He said the Emperor had talked a great deal lately about the lack of religious feeling among the Japanese. The Emperor did not consider Shinto a religion. 
It was merely a ceremony and he thought that it had been greatly over-rated in the United States. 

 

日本人の間には宗教心が欠如している。私は神道を宗教とは考えていない。それは儀式に過ぎず、合衆国では甚だ過大評価されてきたと考えている。

 

It still had some dangerous aspects, however, because most Shintoists were ultra-conservative and they and ex-soldiers and others who had identified Shintoism with ultra-nationalism had a tendency to cling together. 

 

しかし、たいていの神道信者は超保守的で、彼らと、神道と超国家主義を同一視していた復員兵とその他の者は、しっかりと結びつく傾向を持っているので、依然として危険な面がある。

This was dangerous now the Government was without any means of supervusing [sic] them because of its strict observance under orders of the freedom of religion. 

The Emperor thought that the Shinto elements and their fellow travelers would bear watching because they were anti-American. 

政府は、信教の自由に関する命令を厳守する立場にあり、現在彼らを取り締まる手段を持っていないために、こうした状況は危険だ。神道を奉じる分子とその同調者は反米的なので警戒を要すると考えている。 

 

The Emperor felt that this was no time to talk about whatever virtues the Japanese people possessed but rather to consider their faults. Some of theirfaults were indicated in the foregoing general outline of the Emperor's thoughts which had brought him to the conclusion that the Occupation should last for a long time. 
 

以上のようなことから、私は今は日本人のもつ美点を述べている場合ではなく、むしろその欠点を考える時だと感じている。 

 

以上が、天皇ヒロヒトの発言。

 

それらの欠点のいくつかは、占領が長期間続くべきであるという結論をもたらした前述の天皇の考えの概要に示されていた。
 

He said that the Emperor was very greatly impressed with General MacArthur and what he was doing. 

I said that General MacArthur was one of our greatest Americans who in his devotion to American and Allied interests at the same time, as the Emperor knew, had the best interests of the Japanese people at heart. 

 

天皇はマッカーサー将軍と将軍がやっていたことに非常に感銘を受けた、と言った。


私は、マッカーサー将軍は私たちの最大のアメリカ人の一人だと言った。


将軍はアメリカと連合国の利益に専念すると同時に、天皇が知っていたように、日本人の一番の利益を中心に考えていた。

 

また、対日理事会におけるアメリカの態度にとても感謝し、それが安定効果を持つと感じている。

 

つづく

※続編も是非、ご拝読下さい。

 

皇室(7) 象徴昭和天皇の実像とは
2020-06-16 

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12604704592.html

 

皇室(8) 
機密文書:昭和天皇は自己保身
2020-06-26 

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12607022950.html

天皇(9) 
昭和天皇が戦争を望んだ理由
2021-04-13 

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12668107949.html

 

皇室(19)
沖縄米国長期占領は天皇の懇願
2022-05-14 

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12742708500.html

皇室(20) 
昭和天皇はCIAスパイ
2023-05-02

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12799739033.html

大東亜(3) 
東京裁判判決:昭和天皇の意向
2020-07-05

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12609049700.html

__________________

 

(参考)

皇室(3)「金正恩」は「横田めぐみさんの子」の検証
2019-11-12

https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12544215514.html