The scorching sun beats down relentlessly on my garden, which is small and resembles a miniature garden. This year, the roses were slow to grow and did not bloom easily, but the roses were finally rearing their heads, albeit slowly.

例年ほど勢いにあふれかえりますような様子もなく、まるで人目を避けますかのように、ひっそりと咲き始めましてございます。
The roses don't seem like overflowing as much as in previous years, and they starting to bloom quietly, as if to avoid people's attention.

勢いもなくうなだれがちの薔薇のなかで、ひときわ元気よく、他の薔薇に先駆けまして、いち早く開花し始めましたのは、薔薇「プレイボーイ」でございました。
Among the roses that tend to hang their heads without any vigor, the rose ''Playboy'' is especially energetic and has begun to bloom earlier than the other roses.

例年になく見事に咲いて、まるで他の花たちを元気づけるような「プレイボーイ」の明るい勇姿に、うなだれがちな気持ちも、ほんのひととき、慰められるような心地がいたしました。
The "Playboy" bloomed more beautifully than usual, and even though roses tended to hang their heads, I felt comforted just for a while, by the bright and brave appearance of the "Playboy", which seemed to cheer up the other flowers.




昨年一番死にかけているかのような様子が見られましたため、小さめの鉢に植え替えを行いました無名のミニ薔薇「ハニーサマー」(仮名)は、どうやらかろうじまして、一命をとりとめましたようでございます。
Last year, the unnamed mini rose "Honey Summer" (tentative name), which appeared to be dying most of the time, so I repotted it into a smaller pot, seems to have barely survived.

一方で、今年は何故か、なかなか芽を出そうともせず、生きるのか死ぬのかの瀬戸際をさまよっておりましたのが、薔薇「フラグラントアプリコット」でございました。
On the other hand, this year, for some reason, the rose "Fragrant Apricot'' was not budding and was on the brink of life or death.

他の薔薇に遅れをとりつつも、何とか芽を出してくれましたので、運を天に任せているとは申しましても、ほっと安堵する想いがいたしました。
Although it was behind the other roses, the rose "Fragrant Apricot'' managed to sprout, so I felt a sense of relief, even though I was leaving it to luck.
「人事を尽くし天命を待つ」と申します。いたしかたないことと存じておりますものの、それでもなお、ついに芽を出さず、力尽きる薔薇もございました。
Let's say, "I will do my best in human affairs and wait for my destiny.'' I know this is something that can't be helped, but there are still some roses that don't bud and run out of steam.
薔薇「リオサンバ」と「レッドクイーン」。
Roses "Rio Samba"' and "Red Queen".

薔薇「黒蝶」。
Rose "Black Butterfly".

「桃香」も、失いました。
I also lost "Peach scent", which was such a powerful and beautiful rose.

元気よく咲いてくれました往年の姿を思い出しますと、何事も運を天に任せると申しますか、「一寸先は闇」と胸に言い聞かせてはおりましても、落涙の念に堪えませんでした。
When I thought back to the days when the flowers were blooming vigorously, I couldn't help but cry, even though I had told myself that I would leave everything to fate, and that there always will be some darkness right ahead.
それでも、かろうじて咲き初めました薔薇は、けなげにそれでも光を求めましてか、まるで、背伸びするかのように枝葉を伸ばしまして、必死に頭をもたげようとしておりました。
Still, the roses, which had barely begun to bloom, were trying desperately to raise their heads, stretching out their branches and leaves as if they were stretching themselves, as if they were desperately seeking light.





そんな薔薇の上にも、天がまるで涙いたしますかの如く、容赦なく、雨のしずくが振り墜ちまして、
On the rose, the raindrops fell mercilessly, as if the heavens were weeping.

花首も重くなった薔薇がうなだれまして、ぐったりとする夕雨の日々がやって参りました。
The days of rainy evenings have arrived, and the roses have grown heavy and are hanging their heads.





そんな憂鬱な日々にも、ひっそりと人目を忍びまして、一抹一縷の希望を胸に抱きますかのように、ひっこみ思案な様子でございましたが、それでもしっかり咲いて、ふんばる様子を見せてくれましたのが、薔薇「微笑み」でございました。
Even on those gloomy days, the rose ''Smile'' was quietly hiding from the public eye, looking quiet and thoughtful, as if holding a glimmer of hope in its heart, but even so, it was still blooming and flourishing.

誰も気づかないような、ひっそりと小さな、どこにでもある雑草のような花でございますが、それでもせいいっぱい、力いっぱい咲くような「微笑み」の姿に、心が勇気づけられる想いがいたしました。
It is a quiet, small, weed-like flower that no one notices, and yet it blooms to the fullest and with all its might, and I was heartened by the sight of the rose ''Smile''.
薔薇を育て始めましてから、今年は、9年目になります。
This year is my 9th year since I started growing roses.
いつしか月日は容赦なく流れまして、いまや中堅や初老の身の上となり、咲き疲れました薔薇に、やがては天命により、命尽きます最期の日がやって参りますのも、無常の世にありましては、天の思し召しなのかもしれません。
The years have passed mercilessly, and now the rose, which has grown tired of blooming and has reached middle-aged or elderly age, will eventually reach its final day, when it will end its life due to divine destiny. In this world of mortal life, perhaps it is God's will.
今年は、薔薇たちの数が、41本から37本に減りました。
This year, the number of roses has been reduced from 41 to 37.
来年は、果たして何本の薔薇が、梅雨の病がちな季節や、夏の容赦無く照りつける暑さの日々を乗り越えまして、それでも何本、生き残ることを得るのでしょうか。
How many roses will survive next year, despite the sickly rainy season and the relentless heat of summer?
そして、「それでもなお、明日は明日の風が吹く」と果たしていえる日は、この先の世の中に、やってくるものなのでしょうか。
And will there ever be a day in the future when we can say, ”Even so, tomorrow's wind will blow tomorrow''?
どのような結果になりましても、明日もまた、薔薇たちが天に向かいまして、できる限りの力を振り絞りまして、せいいっぱいの花を、それでも咲かせようといたします姿が見られますよう、小さく非力な身の上といたしましては、唯々、天に祈りを捧げる次第にございます。
No matter what the outcome is, I can only pray to the heavens that tomorrow too, I will see the roses heading towards the heavens and doing everything in their power to make them bloom as fully as possible.

↓ポチっと押してくださると喜びます
薔薇(バラ) ブログランキングへ
↑We are participating in the ’Growing roses’ ranking because we want people who are interested in growing roses to know about our roses as much as possible. It's encouraging, so I hope you generously sympathize with the feeling of growing roses, and press the button above for compassion.













































































































































