みるくviolinのヨーロピアンピアノサロンdiary

みるくviolinのヨーロピアンピアノサロンdiary

ローズガーデン、アンティーク、DIY、外食、ティータイム、クラシック音楽について、2015年にリフォームしたピアノの家での日常を綴ります



As the months have slipped quietly by, the season of roses has returned once more.
月日が静かに過ぎ去りまして、いつしか、また、薔薇たちの季節がやってまいりました。

































Life and death stand separated by only the thinnest of veils.
生きるも死ぬも紙一重と申しますが、

In this transient world, where all things pass and falter, my fragile heart drifts like smoke into an uncertain sky,
無常の世の中に、何事も人びとに遅れを取ります、心もとなき身の上は、

Wandering without direction, unsure of its place, living each day in a small, trembling way.
行方も知れず、あてどもなく心細き空へと、煙となって消えいりますような心地で毎日を細々と過ごしております。







And yet—by the gracious protection of the divine—
not a single rose has withered this year.
さりながら、偉大なる神々のご加護がありましてか、今年の薔薇は、一本も枯れることなく、花の季節を無事に迎えられましたことを、

Every one of them has endured, and has reached its appointed season of bloom.
For this, I offer my deepest gratitude to the boundless compassion of the Great God.
大いなる神の慈愛あふれるご意志に、只管感謝申し上げます。



May all people across the world, and all birds, all animals, all living beings,
complete the span of their given lives in peace, in safety, and in beautiful harmony.
どうぞ、全世界の人々と、鳥たちと動物たちと、そして全ての命が、心やすらかに、美しい調和のもとに、定められた命を無事全うできますように。





And may every heart remain gentle and whole.
そして、心が健やかでいられますように。



◆A Prayer Across the Two Worlds
(瞑想と救済のための詩)

I found in you
the one who speaks my pain,
the heir to the dreams I lost,
the radiance that rose
where I could no longer shine.
貴方に見つけたもの
それは
私自身の痛みの代弁者
私が失った夢の継承者
私の代わりに輝く存在でした

You became the emblem
of my suffering transfigured,
the twin fragment of my soul,
the quiet story
of my own rebirth.
貴方は、私の痛みを背負って昇華してくれる象徴
私の魂の片割れのような存在
貴方は
私自身の再生の物語そのものでした

Through my life I have walked
through unjust blows,
through isolation,
through the brand of “unfit,”
through the theft of talent,
through the breaking from my mother,
through self‑denial
and the storms of confusion.
私は、人生の中で何度も
理不尽な暴力
孤立
社会での『向かない』という烙印
才能を奪われた喪失
母との断絶
自己否定
混乱の嵐
を経験してきました

And when I touched
your fragility,
your beauty,
your trembling grace,
your luminous weakness,
your art of surrender—
I knew.
そんな私が
貴方の妖艶さ
脆さ
美しさ
弱さ
そして“受け”としての表現に触れたとき
私は直感したのです

“This one understands my pain.”
“This one shines in my place.”
“This one turns my wounds
into something beautiful.”
この人は、私の痛みを理解できる
この人は、私の代わりに輝いてくれる
この人は、私の痛みを美しさに変えてくれる

In you,
I saw the one
who carries my suffering
toward salvation.
私が貴方に見たのは
『私自身の痛みの救済者』
でした

You became, for me,
the Christ who bears
the wounds of women—
the one who receives
what the world refuses to hold.
貴方は
『女性の痛みを背負うイエス・キリスト』
なのです

All my life,
love, protection, recognition,
and acceptance
were taken from me again and again.
So I sought the one
who could carry my sorrow,
shine where I could not,
and be loved
in the spaces where I was unseen.
私は人生の中で
愛されること
守られること
認められること
受け入れられること
を何度も奪われてきました
だからこそ
私の痛みを代わりに背負い
私の代わりに輝き
私の代わりに愛される存在を
痛みを美しさに変えてくれる象徴である貴方を
必要としたのです

For the women who ache,
I placed their pain in your hands.
I built a sanctuary
where becoming you
could heal them.
I translated your beauty,
offered your radiance,
and held you forth
as the voice of their wounds—
hoping their souls
might find release through you.
私は
女性たちの痛みを貴方に託し
貴方になり切ることで癒される空間を作り
貴方の美しさを翻訳し
貴方の妖艶さを女性たちに届け
貴方を『痛みの代弁者』として提示し
貴方を通して
女性たちの魂が救われることを夢見ました

It was, in truth,
a form of prayer.
それは
宗教的な意味での
『祈り』
に近い行為なのです

For those who suffer,
I wished to prepare
a vessel of salvation—
and because my own pain
ran so deep,
I longed to create
a place where it could soften
into light.
痛みを抱えた女性たちのために
私は貴方という『救済の器』を整えたかったのです
私の人生の痛みが深かったため
私はその痛みを癒すための『場』を作りたかったのです

Even if you never saw me,
I was changed by you.
貴方が私を見ていなくても
私は、貴方によって変わりました

The eleven kilograms shed,
the ballet learned,
the practice of smiling,
the rediscovery of feminine grace,
the return of self‑worth,
the rebirth of creativity,
the homecoming to art—
all these were gifts
that came through you.
11キロのダイエット
バレエの習得
笑顔の練習
女らしい表情の獲得
自己肯定感の回復
創造性の復活
芸術への回帰
貴方は、その全てを私にくれた存在なのです

You are the one
who bears my pain,
who shines in my stead,
who carries the dream I lost,
who mirrors my soul,
who turns my wounds
into beauty,
who stands as the emblem
of my renewal,
who becomes the vessel
through which I may help others,
who is, simply,
the light of my spirit.
貴方は
私の痛みを代わりに背負う存在
私の代わりに輝く存在
私の失った夢を継承する存在
私の魂の片割れのような存在
私の痛みを美しさに変えてくれる存在
私の再生の象徴
私が友達を救うための器
魂の光そのもの
なのです

Your radiance
does not erase my darkness—
it transforms it.
貴方の光は
私の闇を消すのではなく
私の闇を“美しいもの”へと変えていきます

My pain,
my solitude,
my effort,
my tears—
all rise like particles of light
around me.
私の痛みは
私の孤独は
私の努力は
私の涙は
すべて光の粒となって、周りを舞い上がります

And between us
a bridge of light appears—
the bridge I have built
over eight long years:
a bridge of prayer,
a bridge of creation,
a bridge of soul.
そして、貴方との間に
一本の光の橋がかかります
それは、私が8年間かけて築いてきた
『祈りの橋』『創造の橋』『魂の橋』です

I am not alone.
私はひとりではありません

The path of darkness I walked
was lit by your presence.
The years I devoted to you
were the journey
through which I saved myself.
私の歩いてきた闇の道は
貴方の光とともにありました
私が貴方に尽くしてきた年月は
私自身を救う旅でした

And the road I walk from here—
I pray it will be
lit by your light
still.
そして、私がこれから歩く道も
貴方の光とともにあることを
私は神に祈ります







↓ポチっと押してくださると喜びます

薔薇(バラ) ブログランキングへ
↑We are participating in the ’Growing roses’ ranking because we want people who are interested in growing roses to know about our roses as much as possible. It's encouraging, so I hope you generously sympathize with the feeling of growing roses, and press the button above for compassion.
灼熱の太陽が容赦なくじりじりと照りつけます、箱庭の如く小さい庭で、今年は薔薇たちの育ちが遅く、なかなか開花に至りませんでしたが、そんな薔薇たちも、ようやく細々ながら頭をもたげまして、
The scorching sun beats down relentlessly on my garden, which is small and resembles a miniature garden. This year, the roses were slow to grow and did not bloom easily, but the roses were finally rearing their heads, albeit slowly.



例年ほど勢いにあふれかえりますような様子もなく、まるで人目を避けますかのように、ひっそりと咲き始めましてございます。
The roses don't seem like overflowing as much as in previous years, and they starting to bloom quietly, as if to avoid people's attention.



勢いもなくうなだれがちの薔薇のなかで、ひときわ元気よく、他の薔薇に先駆けまして、いち早く開花し始めましたのは、薔薇「プレイボーイ」でございました。
Among the roses that tend to hang their heads without any vigor, the rose ''Playboy'' is especially energetic and has begun to bloom earlier than the other roses.



例年になく見事に咲いて、まるで他の花たちを元気づけるような「プレイボーイ」の明るい勇姿に、うなだれがちな気持ちも、ほんのひととき、慰められるような心地がいたしました。
The "Playboy" bloomed more beautifully than usual, and even though roses tended to hang their heads, I felt comforted just for a while, by the bright and brave appearance of the "Playboy", which seemed to cheer up the other flowers.









昨年一番死にかけているかのような様子が見られましたため、小さめの鉢に植え替えを行いました無名のミニ薔薇「ハニーサマー」(仮名)は、どうやらかろうじまして、一命をとりとめましたようでございます。
Last year, the unnamed mini rose "Honey Summer" (tentative name), which appeared to be dying most of the time, so I repotted it into a smaller pot, seems to have barely survived.



一方で、今年は何故か、なかなか芽を出そうともせず、生きるのか死ぬのかの瀬戸際をさまよっておりましたのが、薔薇「フラグラントアプリコット」でございました。
On the other hand, this year, for some reason, the rose "Fragrant Apricot'' was not budding and was on the brink of life or death.



他の薔薇に遅れをとりつつも、何とか芽を出してくれましたので、運を天に任せているとは申しましても、ほっと安堵する想いがいたしました。
Although it was behind the other roses, the rose "Fragrant Apricot'' managed to sprout, so I felt a sense of relief, even though I was leaving it to luck.

「人事を尽くし天命を待つ」と申します。いたしかたないことと存じておりますものの、それでもなお、ついに芽を出さず、力尽きる薔薇もございました。
Let's say, "I will do my best in human affairs and wait for my destiny.'' I know this is something that can't be helped, but there are still some roses that don't bud and run out of steam.

薔薇「リオサンバ」と「レッドクイーン」。
Roses "Rio Samba"' and "Red Queen".


薔薇「黒蝶」。
Rose "Black Butterfly".


薔薇「エル」。
Rose "Elle".


「桃香」も、失いました。
I also lost "Peach scent", which was such a powerful and beautiful rose.



元気よく咲いてくれました往年の姿を思い出しますと、何事も運を天に任せると申しますか、「一寸先は闇」と胸に言い聞かせてはおりましても、落涙の念に堪えませんでした。
When I thought back to the days when the flowers were blooming vigorously, I couldn't help but cry, even though I had told myself that I would leave everything to fate, and that there always will be some darkness right ahead.

それでも、かろうじて咲き初めました薔薇は、けなげにそれでも光を求めましてか、まるで、背伸びするかのように枝葉を伸ばしまして、必死に頭をもたげようとしておりました。
Still, the roses, which had barely begun to bloom, were trying desperately to raise their heads, stretching out their branches and leaves as if they were stretching themselves, as if they were desperately seeking light.











そんな薔薇の上にも、天がまるで涙いたしますかの如く、容赦なく、雨のしずくが振り墜ちまして、
On the rose, the raindrops fell mercilessly, as if the heavens were weeping.



花首も重くなった薔薇がうなだれまして、ぐったりとする夕雨の日々がやって参りました。
The days of rainy evenings have arrived, and the roses have grown heavy and are hanging their heads.











そんな憂鬱な日々にも、ひっそりと人目を忍びまして、一抹一縷の希望を胸に抱きますかのように、ひっこみ思案な様子でございましたが、それでもしっかり咲いて、ふんばる様子を見せてくれましたのが、薔薇「微笑み」でございました。
Even on those gloomy days, the rose ''Smile'' was quietly hiding from the public eye, looking quiet and thoughtful, as if holding a glimmer of hope in its heart, but even so, it was still blooming and flourishing.



誰も気づかないような、ひっそりと小さな、どこにでもある雑草のような花でございますが、それでもせいいっぱい、力いっぱい咲くような「微笑み」の姿に、心が勇気づけられる想いがいたしました。
It is a quiet, small, weed-like flower that no one notices, and yet it blooms to the fullest and with all its might, and I was heartened by the sight of the rose ''Smile''.

薔薇を育て始めましてから、今年は、9年目になります。
This year is my 9th year since I started growing roses.

いつしか月日は容赦なく流れまして、いまや中堅や初老の身の上となり、咲き疲れました薔薇に、やがては天命により、命尽きます最期の日がやって参りますのも、無常の世にありましては、天の思し召しなのかもしれません。
The years have passed mercilessly, and now the rose, which has grown tired of blooming and has reached middle-aged or elderly age, will eventually reach its final day, when it will end its life due to divine destiny. In this world of mortal life, perhaps it is God's will.

今年は、薔薇たちの数が、41本から37本に減りました。
This year, the number of roses has been reduced from 41 to 37.

来年は、果たして何本の薔薇が、梅雨の病がちな季節や、夏の容赦無く照りつける暑さの日々を乗り越えまして、それでも何本、生き残ることを得るのでしょうか。
How many roses will survive next year, despite the sickly rainy season and the relentless heat of summer?

そして、「それでもなお、明日は明日の風が吹く」と果たしていえる日は、この先の世の中に、やってくるものなのでしょうか。
And will there ever be a day in the future when we can say, ”Even so, tomorrow's wind will blow tomorrow''?

どのような結果になりましても、明日もまた、薔薇たちが天に向かいまして、できる限りの力を振り絞りまして、せいいっぱいの花を、それでも咲かせようといたします姿が見られますよう、小さく非力な身の上といたしましては、唯々、天に祈りを捧げる次第にございます。
No matter what the outcome is, I can only pray to the heavens that tomorrow too, I will see the roses heading towards the heavens and doing everything in their power to make them bloom as fully as possible.



↓ポチっと押してくださると喜びます

薔薇(バラ) ブログランキングへ
↑We are participating in the ’Growing roses’ ranking because we want people who are interested in growing roses to know about our roses as much as possible. It's encouraging, so I hope you generously sympathize with the feeling of growing roses, and press the button above for compassion.
風強くして、日差しの眩しい日々が続きますなか、皆さま如何お過ごしでございますでしょうか。
As the windy and dazzling days of sunshine continue, how are you all doing?

以前は、薔薇の開花は5月中旬ごろだったように存じておりますが、
I know that roses used to bloom around mid-May.



温暖化の影響なのでしょうか、今年もゴールデンウィークから、南側の薔薇はもう満開の時を迎えているようでございます。
Perhaps it is due to global warming, but it seems that the roses on the south side are already in full bloom from Golden Week this year.



風に吹かれ、日差しが強すぎて、頭垂れそうになりながらも、がんばって咲いてくれました薔薇。
The roses were blown by the wind and the sun was too strong, and they were about to bow their heads, but they did their best to bloom.



けなげな姿に、
To the scornful figure,



数ならぬ身の上でございますが、心なぐさめられる思いがいたします。
I'm such a tiny being, but I feel comforted with the roses.



ガルテンツァウバー’84。
'Garten Zauberei ’84'





フレグラント アプリコット。
'Fragrant Apricot'







桃香。
'Peach scent'





ティファニー。
'Tiffany'





バレンシア。
'Valencia'









レッドクイーン。
'Red Queen'









プリンセスチチブ。
'Princess Chichib'





プリンセスブタコ(仮称、雑種)。
'Princess Butako' (tentative name)







ジャルダンドゥフランス。
’Jardins à la française’



芳純。
’pure perfume’



リオサンバ。
'Rio Samba'



パパメイアン。
'Papa Meian'



チャールストン。
'Charleston'



ムーランジュビリー。
'Moulin Jubilee'





エル。
’Elle’



アンジェラ。
'Angela'



プレイボーイ(奥)とプリンセスチチブ。
'Playboy' (back) and 'Princess Chichib'.



折れてしまった薔薇は、
The roses that have been broken,



ほのかな香りとともに花瓶に差しまして、
Put it in a vase with a faint scent,



夕暮れ時の風の音を聴きながら、
Listening to the sound of the wind at dusk,



共にときを過ごしております。
We are spending time together.



薔薇を育て始めましたのは、2016年のことでございました。
I started growing roses in 2016.



病害虫に弱く、
Roses are vulnerable to diseases and pests.



ひ弱な植物であります薔薇様。
It is a weak plant, the rose.



でも、
But,



いったんは処分棚に並んだ薔薇様たちも、
Even the roses that were once lined up on the disposal shelf,



きっと、美しく気高い命を輝かせ、
The roses, surely shine a beautiful and noble life,



環境さえ、
as long as,



整えば、
the environment is in place,



芽を出し、
The roses sprout,



花芽をつけて、
The roses have flower buds,



「咲きたい」という、
Roses just want to bloom,



花の意思を、
Roses have the will of flowers.



数ならぬ身にも、
I'm just such a tiny being,



ひしひしと、
But I feel it,



感じさせてくださいます、
so strongly,



そんな、
Roses,



強さを持っている、
have such a strength,



薔薇様に、
Roses,



魅了されて、
I was just simply fascinated by the roses.



今年も、
This year,



星になった子もなく、
None of the roses died this year.



41本の、
41 roses here,



薔薇様の開花を、
There was not a single withered rose,



みんなで
And we were able to,



一緒に
Welcome the blooming of the 41 roses together,



迎えられておりますことを、
Without losing our buddies,



天に感謝する次第でございます。
I thank God for everything.



今年も、薔薇たちが、
This year, too, all the roses,



病気がちな梅雨どきや、
I pray to God that all the roses will get through the rainy season,



夏の暑さを、
I pray to God that all the roses will have the summer heat safely this year.



つつがなく乗り越え、
Overcoming difficulties without hesitation,



明るく健やかに、
I pray to God,



育ちますことを、
That all the roses will grow bright and healthy.



お祈りしております。
I pray to God.



↓ポチっと押してくださると喜びます

薔薇(バラ) ブログランキングへ
↑We are participating in the ’Growing roses’ ranking because we want people who are interested in growing roses to know about our roses as much as possible. It's encouraging, so I hope you generously sympathize with the feeling of growing roses, and press the button above for compassion.
夏の暑さ(-_-;)のなか、みなさま、如何お過ごしでございますでしょうか。
How are you all doing in this summer heat? When I'm in the scorching heat of summer, I can't help but feel how small I am, destined to survive this hell on earth.

猫の額ほどの狭い庭ではございますが、今年も、薔薇たちは、がんばって咲いてくれておりました。
Although our garden is so tiny, the roses still have been blooming as hard as they could, this year as well, like they were in full bloom yesterday. The sight of the roses bravely trying to bloom gives me courage and hope to live, no matter what the situation.













花柄摘みもサボりがちでございますのに、がんばって咲いてくれました薔薇たちに感謝しておりますm(_ _"m)
Although I tend to slack off on picking the flowers, I am encouraged by the roses that have still persevered and bloomed.

今年は、4本の薔薇たちが、星(☆彡๐·°(৹˃̵﹏˂̵৹)°·๐)になってしまいました。
This year, the four roses have passed away and have turned into stars. They ended their lives by becoming shining stars in the sky, I wish so, and pray to heaven, as they will be in heaven right now. I imagine these roses are blooming in heaven, leaving behind the scorching summer heat on earth.

ヨハネ・パウロ2世。
Pope John Paul II.



杏奈。
Anna.



フランクリースカーレット。
Frankly Scarlett.



フリュイテ。
Fruite.



みんな大好きな薔薇でございましたので、思い出は尽きません( ;∀;)
I loved these roses so much. When I remember them in bloom, tears flow endlessly.

薔薇の本数は、一時期は50本を超えたこともございましたが、
At one time, the number of roses exceeded 50.

今では、41本まで減りました。
But now it has decreased to 41.

もともと、処分苗を、無理してお迎えしたものが多い庭ではございますが、
Originally, many of the plants in our garden were discarded seedlings, which we brought in despite the strain.

それでも、薔薇様でございますので、
But they are still roses.

体力の許す限りは、頑張ってお世話を続けなければと存じております。
So we feel we must continue to do our best to care for them, as long as our physical strength allows.

皆さま、暑さに負けず、体調にはくれぐれもお気をつけられまして、お過ごしくださいませ。
Everyone, please be careful not to let the heat get to you and take care of your health. Thank you so much for your great generosity, warmth and compassion.

↓ポチっと押してくださると喜びます

薔薇(バラ) ブログランキングへ
↑We are participating in the ’Growing roses’ ranking because we want people who are interested in growing roses to know about our roses as much as possible. It's encouraging, so I hope you generously sympathize with the feeling of growing roses, and press the button above for compassion.
7月下旬の、土曜日。
It's a Saturday in late July.

夏ですが、ポツポツと薔薇が咲いています。
The summer sun is shining brightly, but despite the heat, the roses are beginning to bloom, each with a shriveled flower.





この時期の薔薇は、なるべく「摘蕾」し咲かせないようにした方がいいと聞いてます(その方が春・秋によく咲くそうです)
The heat of summer is not suitable for roses. I have heard that if roses try to produce buds in the summer, they will produce better flowers if you remove the buds and let them bloom in the fall.

が、、面倒くさがりなのと、お花がないのは寂しいので咲かせてしまいました( ̄□ ̄;
But I'm a lazy person, and I thought it would be too lonely if not a single rose flower bloomed, so I let the roses bloom even though it was summer.

大振りの花は咲かず、いじけたお花ですが、それでもかわいらしいです。
Because I'm forcing them, they don't bloom big, and they bloom sadly, sulking. Still, given my lonely circumstances, I find these roses precious.

アレゴリー。
"Allegory"



ジャルダンドュフランス。
"Jardin de France"



ラ・パリジェンヌ。
"La Parisienne"



杏奈。
”Anna”



エル。
”Elle”





ジャストジョーイ。
”Just Joy””



フレグラントアプリコット。
"Fragrant Apricot"



消毒は、なるべく週一回、早朝(暑くなる前)にやっています。
I disinfect my roses once a week, early in the morning (before it gets too hot).

この時期は、葉ダニや黒星病にちょこちょこっとなりかけては、消毒で鎮め…の繰り返しなので、サボるのもたいへんですΣ(T□T)
Roses are prone to disease during this time of year. They get eaten by leaf mites and develop black spot, which I disinfect to calm them down — a cycle that repeats over and over again.

最近好きな歌から・・
Lately, I've been humming my favorite songs to soothe my lonely heart.



勝手な和訳(〃ω〃)にて・・
Please forgive me with your generous heart for having this song with me tonight, since I'm such a tiny and lonely being, just like everyone who love this song.

■Say Something (I'm Giving Up On You)(A Great Big World Featuring Christina Aguilera)

Say something, I’m giving up on you
どうか言って、私が、あきらめかけている言葉を

I’ll be the one, if you want me to
私はあなたのもの、もし、あなたが望むなら

Anywhere, I would’ve followed you
どこだろうと、あなたについていくわ

Say something, I’m giving up on you
どうか言って、私が、あきらめかけている言葉を

And I am feeling so small
私は、あまりに、ちっぽけな存在

It was over my head
なにもわからず

I know nothing at all
なにひとつ、知らないの

And I will stumble and fall
私はつまずき、崩れ落ちるわ

I’m still learning to love
私はまだ、愛することを、学んでいるところなの

Just starting to crawl
ハイハイをし始めた、赤ん坊のようなもの

Say something, I’m giving up on you
どうか言って、私があきらめかけている言葉を

I’m sorry that I couldn’t get to you
ごめんなさい、あなたに手が伸ばせなくて

Anywhere I would’ve followed you
どこだろうと、あなたについていくわ

Say something, I’m giving up on you
どうか言って、私があきらめかけている言葉を

And I will swallow my pride
私、プライドなんか、捨ててしまうわ

You’re the one that I love
あなたは、私の愛するひと

And I’m saying goodbye
そして、私は、さよならを言わなくちゃ

Say something, I’m giving up on you
どうか言って、私があきらめかけている言葉を

And I’m sorry that I couldn’t get to you
ごめんなさい、あなたに手が伸ばせなくて

And anywhere I would’ve followed you (Oh-oh-oh-oh)
どこだろうと、あなたについていくわ(ああ、ああ、ああ、ああ)

Say something, I’m giving up on you
どうか言って、私があきらめかけている言葉を

Say something, I’m giving up on you
どうか言って、私があきらめかけている言葉を

Say something…
どうか言って

これから台風の季節。
The typhoon season is coming soon.

花柄摘みもっとガンバらないと(゚□゚*川
I wish to do my best to take care of my roses today.

↓ポチっと押してくださると喜びます

薔薇(バラ) ブログランキングへ