会いたいと思うタイミングで、連絡をくれる友人がいる。

会えば力をもらえるから、弱っている時でも会いたいと思う。

 

なでしこジャパンのメンバーとして世界を制した後、

怪我をしてスランプに陥っていた時の彼女は、今よりずっと弱っていた。

 

すべてをリセットして、ニューヨークでごくありふれた日常を一緒に過ごして、

年齢差はあるけれど、彼女と私はぐっと近付いた。

 

それからまた日本代表に復活して、何度も日本の女子サッカーを先導して、

彼女は私たちに何度も夢を見させてくれた。

 

昨年、オリンピック代表選考にもれた時、かける言葉が見つからない私に、

彼女から声をかけてくれた。「大丈夫。悔いはひとつもありません」と。

 

新しいチームを構築させるために、今なお現役で頑張っている彼女に、

私はまたしてもチカラをもらった。

 

少し早いけれど、一緒に誕生日のお祝いをした。

 

彩ちゃん、私はもっと、貴女のチカラになりたい。

これからも永遠のサポーターでいるからね。

 

そういえば、ずっと以前に彼女からいただいた誕生日プレゼント、

ガラスが壊れてしまったiPod、誰か直してくれないかなぁ。

 

 

I have friends who contact me when I want to see them at a suitable time.

I want to see them even when I am weak because they give me strength when I see them.

 

After winning the world as a member of Nadeshiko Japan, when she was injured and in a slump, she was much weaker than she is now.

 

She reset everything and spent a very ordinary day with me r in New York.

Despite the age difference, she and I became much closer.

 

Then she was back on the national team, leading Japanese women's soccer for a long time.

She made our dream again and again.

 

Last year, when I was not selected for the Olympic team, I couldn't find the right words to say to her.

But she said to me, "Don't worry. I have no regrets."

 

She is still working hard to build a new team, and she has given me strength once again.

 

Although it was a little early, we celebrated our birthday together.

 

Aya, I want to support you even more.

I will continue to be an eternal supporter.

 

I still have the birthday present she gave me a long time ago, an iPod with broken glass.

I wonder if someone can fix it.