miisuke0901さんのブログ -33ページ目

え~~~~どうなるの?

김정훈의 VoiceMail 2010.6.16 ④

[한 줄 터치-내가 했던 이색 아르바이트]([ハンジュル トッチーネガ ヘットン イセク アルバイトゥ])一行タッチー私がした異色アルバイト


(공유씨와 김선아씨가 나왔던 영화에 출연했었는데,((コンユシワ キムソナシガ ナワットン ヨンファエ チュリョネッソンヌンデ、)(コンユさんとキムユナさんが出た映画に出演したのですが、


공유씨 키가 정말 크셨어요.)(コンユシ キガ チョンマル クショッソヨ.)コンユさんは背が本当に大きかったです。


제가 처음 홍보원에 왔을 때,공유씨가 잠깐 계셨었는데...(チェガ チョウム ホンボウォネ ワッスル テ、コンユシガ チャムカン ケショッソンヌンデ...)私が初めて広報院に来た時、コンユさんがしばらくいらっしゃったのですが...


키도 정말 크시고 멋지신 분이였어요.(キド チョンマル クシゴ モッチシン ブニヨッソヨ.)背も本当に高くてカッコいい方でした。


제가 얘기를 하지 않았던 것 같은데...(チェガ イェギルル ハジ アナットン ゴッ カットゥンデ...)私が話をしなかったようなので...


다들 아시겠지만,지난 주 금요일에 이 준기씨가 연예사병으로 오셨어요.(タドゥル アシゲッチマン、チナン ジュ クミョイレ イ ジュンギシガ ヨネサビョンウロ オショッソヨ.)皆知っているけど、先週金曜日にイジュンギさんが芸能兵で来られました。


지금은 모두 친해지고,좋은 친구이자 선임/후임으로 잘 지내고 있는데...(チグムン モドゥ チネチゴ、チングイジャ ソニム/フイムロ チャル チネゴ インヌンデ...)今は皆親しくて、良い友達で先任/後任として過ごしているのですが...


저는 잘 몰랐는데,성격이 깔끔하시더군요.(チョヌン チャル モルランヌンデ、ソンキョギ カルクマシドクニョ.)私はよく知らなかったのですが,性格がこぎれいですね。


생활관이나 대기실이 어질러져 있으면 본인이 치우시고...(センファルグァニナ テキシリ オジロジョ イッスミョン ボニニ チウシゴ...)生活館とか待機室が取り散らかされていれば本人が片づけられて...


살이 많이 빠져서 조금 안쓰러웠지만...(サリ マニ パジョソ チョクム アンスロウォッチマン...)凄く痩せて少し気の毒だったけど,


잘 지내고,군대 생활도 잘하고 있습니다~(チャル チネゴ、グンデ センファルド チャラゴ イッスムニダ~)良く過ごされて軍隊生活も過ごされています~


[정훈이의 다이어리]([チョンフニエ タイオリ])[ジョンフンのDiary]


(Stephen M.Pollan의 ’2막’중에서 인용)((Stephen M.Pollanエ ’2マク’チュンエソ イニョン))(Stephen M.Pollanの’2幕’の中で引用)


좋은 일이 생길 거라는 믿음만 있다면,(チョウン イリ センキル コラヌン ミドゥムマン イッタミョン、)いいことが起きると信頼だけあったら、


어떤 일이든 잘할 수가 있겠죠.(オットン ニリドゥン チャラル スガ イッケッチョ.)どんなことでもちゃんと出来ます。


간혹 홈페이지에 가입 할 수 없어서,(カノク ホムペイジエ カイプ ハル ス オプソソ、)たまにホームページに加入できなくて、


글을 남기지 못하시는 분들이 계신데...(クルル ナムギジ モッタシヌン ブンドゥリ ケシンデ...)文章を残すことが出来ないという方々がいらっしゃるのですが...


’VoiceMail’공식 이메일 주소로 글을 보내주셔도 됩니다.(’VoiceMail’コンシク イメイル チュソロ クルル ボネジュショド トゥェムニダ.)’VoiceMail’公式eメールアドレスで文を送ってくださってもいいです。


(문자 메세지:정말 즐거운 2시간을 선사 해주셔서 감사해요.((ムンチャ メセジ:チョンマル チュルゴウン イシガヌル ソンサ ヘジュショソ カムサヘヨ.)(文字メッセージ:本当に楽しい2時間をプレゼントしてくださって感謝します!


정훈씨의 몸이 좋아진다면,더 행복하게 오늘 하루를(チョンフンシエ モミ チョアジンダミョン、ト ヘンボカゲ オヌル ハルルル)ジョンフンさんの体がよくなったなら、もっと幸せに今日一日を


마루리 할 수 있을 것 같네요.)(マムリ ハル ス イッスル ゴッ カンネヨ.)締めくくることが出来るようですね。


아무래도 진행을 하다보니,조금 괜찮아진 것 같기도 하고...(アムレド チヘンウル ハダボニ、チョクム クェンチャナジン ゴッ カッキドハゴ...)どうしても進行をするとなると、少し良くなったようでも


(문자 메세지:비가 오려는지,바람도 불고 쓸쓸하네요.((ムンチャ メセジ:ピガ オリョヌンチ、 パラムド プルゴ スルスラネヨ.)(文字メッセージ:雨が降るのか、風も吹いて寂しいですね。


이럴 때 더욱 몸관리 잘하시고 목도 빨리 나으세요.)(イロル テ トウク モムグァンリ チャラシゴ モクド パルリ ナウセヨ.))こんな時もっと体調管理をして喉も早く治してください。)


모두 감사드립니다.(モドゥ カムサドゥリムニダ.)みんなありがとうございます。


편안한 밤 되시구요...꿈에서 다시 만나요~(ピョナナン パム トゥェシグヨ...クメソ タシ マンナヨ~)平安な夜になさってください...夢でまた会いましょう~
$miisuke0901さんのブログ

김정훈의 VoiceMail 2010.6.16 ③

[공감 레시피 with 조현민 & 김미려-내가 만난 최악의 소개팅 상대]([コンガム レシピ with チョヒョンミン & キムミリョーネガ マンナン チェアゲ ソゲティン サンテ])[共感レシピwithチョヒョンミン&キムミリョー最悪の合コン相手]


MR:김정훈씨 몸이 많이 좋지 않으신 것 같네요.(MR:キムジョンフンシ モミ マニ チョッチ アヌシン ゴッ カンネヨ.)MR:キムジョンフンさん体が凄く悪いようですね。


HM:저희 방송에 오신 기분이 어떠세요?(HM:チョイ パンソンエ オシン クブニ オットセヨ?)HM:私どもの放送に来られた気分はどうですか?


JH:굉장히 좋아요~여기는 ’강남 방송’이죠?(JH:クェンジャンヒ チョアヨ~ヨギヌン ’カンナム パンソン’イジョ?)JH:とってもいいです~ここは江南放送’でしょう?


아닌가요?ㅎㅎ(アニンガヨ?ハハ)違いますか?ハハ


HM:hahaha~John-Hoon씨의 몸상태가 굉장히 좋지 않아서,(HM:ハハハ~John-Hoonさんの体調がとっても悪くて、


김미려씨가 대신 소개를 해주셨습니다.(キムミリョシガ テシン ソゲルル ヘジュショッスムニダ.)キムミリョさんが代わりに紹介をしてくださいました。


JH:그런데,지금 목상태만 나쁘고...(JH:クロンデ、チグム モクサンテマン ナップゴ...)JH:それなのに、今喉の具合だけ悪くて...


다른 상태는 굉장히 좋아요~(タルン サンテヌン クェンジャンヒ チョアヨ~)他は状態はとってもいいです~


마음속에는 진짜 Endorphin이 나오고 있는데...목이 좋지 않네요.(マウムソゲヌン チンチャ Endorphinニ ナオゴ インヌンデ...モギ チョッチ アンネヨ.)心の中に本当にEndorphinが 出ているので...声がよくないですね。


(별사탕 메세지:김미려씨 조금 지났지만,생일 축하합니다.((ピョルサタン メセジ:キムミリョシ チョクム チナッチマン、センイル チュカハムニダ.)(金平糖メッセージ:キムミリョさん少し過ぎましたけど、誕生日おめでとうございます。


조현민씨는 유월 이십일이 생일이시던데...두 분 모두 축하합니다.)(チョヒョンミンシヌン ユウォル イシビリ センイリシドンデ...トゥ ブン モドゥ チュカハムニダ.)チョヒョンミンさんは6月20日誕生日だったので...2人ともおめでとうございます。)


JH:조금 늦었지만 생일 축하드리고...받고 싶은 성물은 있으신가요?(JH:チョクム ヌジョッチマン センイル チュカドゥリゴ...パッコ シプン ソンムルン イッスシンガヨ?)JH:少し遅くなったけど誕生日お祝い申し上げまして...貰いたいプレゼントはありますか?


Sausage?{어린이 간식용 Sausage}(Sausage?{オリニ カンシキョン Sausage}ソーセージ?{子供の間食用のソーセージ}


제가 지난 번에 미려씨에서 받았던 것을 그대로 가지고 있어요.(チェガ チナン ボネ ミリョシエソ パダットン ゴスル クデロ カジゴ イッソヨ.)私がこの前ミリョさんから貰ったものをそのまま持ってきています。


그것을 되돌려 드리면...ㅎㅎ(クゴスル トゥェドルリョ ドゥリミョン...ハハ)それをお返ししたら...ハハ


MR:그 때 오빠가 뜯으려고 하더니...(クッテ オッパガ トゥドゥリョゴ ハドニ...)MR:その時オッパが取り返そうと思ったら...


HM:결국 먹지 않았네?(HM:キョルグク モクチ アナンネ?)HM:結局食べなかったね?


JH:먹지 않았죠!(JH:モクチ アナッチョ!)JH:食べなかったです!


MR:뭐야?사람의 성의를 이렇게 무시하다니....(MR:ムォヤ?サラメ ソンエルル イロッケ ムシハダニ...)MR:なんで?人の情を無視するなんて


JH:농담이예요~새로운 Sausage를 다음에 사드리겠습니다.(JH:ノンダミイェヨ~セロウン Sausageルル タウメ サドゥリゲッスムニダ.)JH:冗談ですよ~新しいソーセージを次に買ってきてさしあげます。


부대충성 클럽에 원하시는 Sausage가 있는지 찾아보고...(ブデチュンソン クルロベ ウォナシヌン Sausageガ インヌンチ チャジャボゴ...)部隊忠誠クラブに望みのソーセージがあるか探してみて...


HM:hahaha~있을 거예요~(HM:ハハハ~イッスル コイェヨ~)HM:ハハハ~ありますよ~


JH:있을까?? ㅎㅎ(JH:イッスルカ?)JH:ありますか?


JH:Argentina와의 축구 경기가 내일인데...(JH:Argentiaワエ チュック キョンギガ ネイリンデ...)JH:アルゼンチンとのサッカー競技が明日あるので...


결과를 어떻게 예상하시나요?저희는 식권 내기를 하는데~(キョルグァルル オットケ イェサンハシナヨ?チョイヌン シククォン ネギルル ハヌンデ~)結果をどうして予想なさるんですか?私ども食券を賭けるので...


MR:저는 왠지 우리나라가 1:0으로 이길 것 같아요.(MR:チョヌン ウェンジ ウリナラガ 1:0ウロ イギル ゴッ カッタヨ.)MR:私はなぜか我が国が1:0で勝つようです。


HM:저는 1:2로 역전 당해서 진다.(HM:チョヌン 1:2ロ ヨクチョン タンヘソ ジンダ.)HM:私は1:2で逆転があって負ける。


JH:박찬은 작가는 2:2,배수경 작가도 1:2...(JH:パクチャヌン 2:2、ペスギョン チャクカド 1:2...)JH:パクチャヌン作家は2:2、ペスギョン 作家も1:2...


둘 중에서 한 명은 바꿔야해요~(トゥル チュンエソ ハン ミョンウン パックォヤヘヨ~)2人の中で一人は変えなければならない~


HM:그러면...1:1로 비긴다.(HM:クロミョン...1:1ロ ピキンダ.)HM:そうなら...1:1で引き分ける。


JH:조PD님이 1:1로 비긴다고 했는데...(JH:チョPDニミ 1:1ロ ピキンダゴ ヘンヌンデ...)JH:チョPD殿が1:1で引き分けると言ったので...


HM:그렇다면...3:0으로 이긴다.(HM:クロッタミョン...3:0ウロ イギンダ.)HM:そうだったら...3:0で勝つ。


JH:저는 0:0으로 비긴다.진짜 그럴 것 같아요~(JH:チョヌン 0:0ウロ ピキンダ.チンチャ クロル ゴッ カッタヨ~)JH:私は0:0で引き分ける。本当にそのようです~


JH:두 분은 언제 처음 소개팅을 해보셨나요?(JH:トゥ ブヌン オンジャ チョウム ソゲッティンウル ヘボションナヨ?)JH:2人はいつ初めて合コンをしましたか?


HM:고등학교 1학년~(HM:コドゥンハッキョ イランニョン~)HM:高校1年~


MR:저는 몇년 전에 딱 한 번(MR:チョヌン ミョンニョン ジョネ タク ハン ボン)MR:私は何年前に一回


JH:여자들은 꼭 딱 한 번 해봤다고 하던데...(JH:ヨジャドゥルン コク タク ハンボン ヘボァッタゴ ハドンデ...)JH:女性たちをしっかりきっぱり挽回したと言ったので...


MR:저는 진짜로~(MR:チョヌン チンチャロ~私はホントに~


JH:모두들 진짜로 그러던데...(JH:モドゥドゥル チンチャロ クロドンデ...)JH:すべて本当にそうだったので...


MR:저는 인위적인 만남을 싫어해서...(MR:チョヌン イヌィチョギン マンナムル シロヘソ...)MR:私は人為的な出逢いがいやで...


JH:다들 싫어한다고 그런던데...ㅎㅎ(JH:タドゥル シロハンダゴ クロンドンデ...ハハ)JH:皆嫌がるとそうだったので...


MR:진짜...(MR:チンチャ...)MR:本当に...


JH:그러게 진짜로...(JH:クロゲ チンチャロ...)JH:それが本当で...


MR:나는 정말인데...(MR:ナヌン チョンマリンデ...)MR:私は本当なので...


JH:알았어요,알았어~ㅎㅎ(JH:アラッソヨ、アラッソ~ハハ)JH:分かったよ、わかった~ハハ


HM:hahaha~(HM:ハハハ~)HM:ハハハ~


$miisuke0901さんのブログ

김정훈의 VoiceMail 2010.6.16 ②

(오늘 실시간 검색어 순위에 ’김정훈’이 있었어요.축하드려요~)((オヌル シルシガン コムセゴ スヌィエ ’キムジョンフン’イ イッソッソヨ.)(今日リアルタイムでの検索語順位に’キムジョンフン’がありました。


오늘 배구선수 김정훈씨가 결혼 발표를 하셔서 ㅎㅎ(オヌル ペクソンス キムジョンフンシガ キョロン パルピョルル ハショソ ハハ)今日バレーボール選手キムジョンフンさんが結婚発表をされてハハ


요즘 여러가지로 밀리네요~복한의 축구감독 김정훈씨 배구선수 김정훈씨~(ヨジュム ヨロガジロ ミルリネヨ~ポカネ チュックカムドク キムジョンフンシ ペックソンス キムジョンフンシ~)最近いろいろに滞りますね~北朝鮮サッカー監督キムジョンフンさんバレーボール選手キムジョンフンさん~


세간을 놀라게 하는 두 분들 때문에...(セガヌル ノルラゲ ハヌン トゥ ブンドゥル テムネ...)世間を驚かせる2人のために...


저는 가만히 있을 뿐인데...저는 목이 아플 뿐인데 ㅎㅎ(チョヌンカマニイッスル プニンデ...チョヌンモギ アップル プニンデ ハハ)私はじっとしているだけなのに...私は喉が痛いだけなのに...


(정훈씨,행사를 앞두고 아프면 어떻게 해요.((チョンフンシ、ヘンサルル アップトゥゴ アップミョン オットケ ヘヨ.)(ジョンフンさん、行事を前にして痛かったらどうしますか


오늘 잘자고 거짓말처럼 깨끗이 나았으면 좋겠어요.)(オヌル チャルジャゴ コジンマルチョロム ケックシ ナアッスミョン チョッケッソヨ.))(今日良く寝て嘘のようにすっかり治ったならいいですね。)


진짜 그랬으면 좋겠네요~아...아프면 서러워요!정말 힘들고...(チンチャ クレッスミョン チョッケンネヨ~ア...アップミョン ソロウォヨ!チョンマル ヒムドゥルゴ...)ほんとにそうだったらいいですね~あ...痛かったら悲しいですね!本当に辛くて...


(오늘도 정훈씨의 목소리를 들을 수 있어서 기쁩니다.((オヌルド チョンフンシエ モクソリルル トゥルル ス イッソソ キップムニダ.)今日もジョンフンさんの声を聞くことが出来てうれしいです。


몸은 괜찮아요?걱정이예요.무리하지 말고 쉬어주세요.)(モムン クェンチャナヨ?コクチョンイイェヨ.ムリハジ マルゴ スィオジュセヨ.)体は大丈夫ですか?心配です。無理しないで休んでください。


그래요...라디오 끝나고 바로 돌아가서 자야죠.(クレヨ...ラディオ クンナゴ パロ トラガソ チャヤジョ.)そうですね...ラジオ終わってすぐ帰って寝なくっちゃ。


(오늘은 날씨가 조금 선선했는데,어떻게 보내셨나요?((オヌルン ナルシガ チョクム ソンソネンヌンデ、オットケ ボネションナヨ?)今日はお天気が少し涼しかったので、どうお過ごしでしたか?


목소리는 콧소리가 나네요.)(モクソリヌン コッソリガ ナネヨ.)声はハナ声が出ますね。


코가 막혔기 때문에 ㅎㅎ 저에게 이번 주는 살짝 좋지 않네요.(コガ マッキョッキ テムネ ハハ チョエゲ イボン チュヌン サルチャク チョッチ アンネヨ.)鼻が詰まったためにハハ私に今週はひそかによくないですね。


(회사에서 야근 중인데,’VoiceMail’이 있어서 정말 좋아요.)((フェサエソ ヤクン チュンインデ、’VoiceMail’リ チョンマル チョアヨ.)会社で夜勤の最中なのですが、’VoiceMail’があって本当に良いです。


비타민과 같은 존재가 됐으면 좋겠는데...(ビタミングァ カットゥン チョンジェガ トゥェッスミョン チョッケンヌンデ...)ビタミンと同じ存在になったらいいのに...


오늘은 상태가 좋지 않아서,양해를 부탁드리겠습니다.(オヌルン サンテガ チョッチ アナソ、ヤンヘルル プタクドゥリゲッスムニダ.)今日は状態がよくなくて、了解をお願いいたします。


[게시판 메세지]([ケシパン メセジ])掲示板メッセージ


(장마철이 시작되는데,정훈씨는 장마를 좋아하나요?)((チャンマチョリ シジャクトゥェヌンデ、チョンフンシヌン チャンマルル チョアハナヨ?))梅雨が始まるので、ジョンフンさんは梅雨が好きですか?


이번 주말 부터 장마가 시작된다고 하는데,(イボン チュマル ブト チャンマガ シジャクトゥェンダゴ ハヌンデ、)今週末から梅雨が始まったと言うのですが、


비 피해를 입지 않도록 미리미리 조심하셔야겠죠.(ピ ピヘルル イプチ アントロク ミリミリ チョシマショヤゲッチョ.)雨被害を受けないようあらかじめ気をつけなければならないでしょう。


저는 장마는 괜찮은데...천둥번개가 조금 무섭잖아요?(チョヌン チャンマヌン クェンチャヌンデ...チョンドゥンボンケガ チョクム ムソプチャナヨ?)私は梅雨は大丈夫なのですが...雷稲妻が少し怖いじゃないですか?


벼락 맞을까봐...ㅎㅎ(ビョラク マジュルカボァ...ハハ)雷当たるかも...ハハ


(자전거를 잃어버려서 도난신고를 했는데,((チャジョンコルル イロボリョソ トナンシンゴルル ヘンヌンデ、)自転車をなくしまして、盗難届をしたのですが、


제가 장소를 착각했던 것이였어요.(チェガ チャンソルル チャクカケットン ゴシヨッソヨ.)私が場所を錯覚したことだったです。


부끄러워서,도난신고 취소도 못했어요.)(プックロウォソ、トナンシンゴ チュィソド モッタッソヨ.))恥ずかしくて、盗難届取り消しも出来なかったです。


장난으로 신고를 했다고 생각할 수도 있으니,(チャンナヌロ シンゴルル ヘッタゴ センガカル スド イッスニ、)いたずらで届をしたと思われたら、


차라리 취소를 하지 않는 것이 어떨지 ㅎㅎチャラリ チュィソルル ハジ アンヌン ゴシ オットルチ ハハ)いっそ取り消しをしないと言うことはどうですか ハハ


아무튼...자전거를 찾으셨다니 다행이네요.(アムトゥン...チャジョンコルル チャジュショッタニ タヘンイネヨ.)とにかく...自転車がみつかったらよかったですね


(저는 오빠가 없어서,오빠가 있었으면 좋겠다는 생각을 자주했는데...((チョヌン オッパガ オプソソ、オッパガ イッソッスミョン チョッケッタヌン センガグル チャジュヘンヌンデ...)(私はオッパがいなくて、オッパがいたなら、よかったのにとよく思ったのですが...


편지를 들으니 또 그런 생각이 드네요.)(ピョンジルル トゥルニ ト クロン センガギ トゥネヨ.)手紙を聞いたらまたそんな気がしますね。


저는 동생이 없어서,동생이 있었으면 좋겠다는 생각을 했었어요.(チョヌン ドンセンイ オプソソ、ドンセンイ イッソッスミョン チョッケッタヌン センガグル ヘッソソヨ.)私は妹(弟)がいなくて、妹(弟)がいたならよかったと思いました。


저도 오빠는 없네요.형은 있지만~(チョド オッパヌン オムネヨ.ヒョンウンイッチマン~)私もオッパはいないですね。兄はいるけど~


(목소리가 이상한 거였군요.저는 새로 바꾼 이어폰에 문제가 있는 줄 알았어요.((モクソリガ イサンハン コヨックニョ.チョヌン セロ パックン イオポネ ムンジェガ インヌン ジュル アラッソヨ.)(声が変だったのですね。私は新しく変えたイヤホンに問題があるのかと思いました。


아프지 말아요~)(アップジ マラヨ~))苦しまないで~)


ㅎㅎ 그래요~(ハハ クレヨ~)ハハそうですね~


(감기는 좋아졌나요?기침은 기침약을 따로 드셔야 낫는다고 해요.)((カムギヌン チョアジョンナヨ?キチムン キチミャクル タロ ドゥショヤ ナンヌンダゴ ヘヨ.))(風邪はよくなりましたか?咳は咳薬を別に飲まれたら優れていると言います。)


오늘 갑자기 목소리가 나빠져서...약을 미리 준비를 못했는데...(オヌル カプチャギ モクソリガ ナッパジョソ...ヤグル ミリ ジュンビルル モッタンヌンデ...)今日いきなり声が悪くなって...薬をあらかじめ準備を出来なかったので...


내일 약을 먹어야겠네요.(ネイル ヤグル モゴヤゲンネヨ.)明日薬を飲まなければですね。


(오늘은 단오절인데,여름 동안 덥지 않게 지내라는((オヌルン タノジョリンデ、ヨルム ドンアン トプチ アンケ チネラヌン )(今日は端午節なので、夏の間厚くなく過ごせるという


의미로 부채를 선물한다고 해요.정훈DJ에게 마음으로 보내드릴게요.)(ウィミロ ブチェルルソンムランダゴ ヘヨ.チョンフンDJエゲマウムロ ボネドゥリルケヨ.)意味で団扇をプレゼントしたと言います。ジョンフンDJに心で送りますね。


그래요~마음으로 받았습니다.(クレヨ~マウムロ パダッスムニダ.)そうですよ~心で受け取りました。


(장마인데도,오늘은 날씨가 좋았어요.초승달이 떠있는데...(チャンマインデド、オヌルン ナルシガ チョアッソヨ.チョスンダリ トインヌンデ...)梅雨ですけども、今日は天気が良かったです。三日月が出ているのに...


방송 끝나고 돌아갈 때,하늘을 한 번 보세요.)(パンソン クンナゴ トラガル テ、ハヌルル ハン ボン ボセヨ.)放送が終わって帰る時、空を一度見てください。)


조금 전에 하늘을 봤는데,초생달이 떠있더군요.(チョクム ジョネ ハヌルル ボァンヌンデ、チョセンダリ トイットグニョ.)少し前に空を見たのですが、新月だったんですよ。


지금쯤은 보일 시간이죠.(チグムチュムン ボイル シガニジョ.)今頃は見える時間でしょう。
$miisuke0901さんのブログ

김정훈의 VoiceMail 2010.6.16 ①

모든 결과의 책임이 자기자신이 아니라(モドゥン キョルグァエ チェギミ チャギチャシニ アニラ)全ての結果の責任は自分自身じゃなく


남의 탓인 사람들이 있죠.(ナメ タシン サラムドゥリ イッチョ.)人のせいにする人たちがいるでしょう。


친구와 다투어도 내 잘못은 없고,(チングワ タトゥオド ネ チャルモトゥン オプコ、)友達と争っても私の間違いはなくて、


이별을 할 때도 헤어진 애인만 원망하고...(イビョルル ハル テド ヘオジン エインマン ウォンマンハゴ...)別れをする時も別れた恋人だけ恨んで...


내 실수는 생각하지 않고 무조건 상사를 험담하며,(ネ シルスヌン センガカジ アンコ ムジョッコン サンサルル ホムダマミョ、)わたしの失敗は考えずに上司の悪口を言いながら、


남에게 책임을 떠넘기는 그런 사람들...(ナメゲ チェギムル トノムキヌン クロン サラムドゥル...)他人に責任を押しつけるそんな人たち...


물론 살다보면 억울한 일도 많고,(ムルロン サルダボミョン オグラン イルド マンコ、)もちろん暮らしてみると悔しいことも多くて、


내 상황과 입장이 더 중요해서 다른 시간이 필요합니다.(ネ サンファングァ イプチャンイ ト チュンヨヘソ タルン シガニ ピリョハムニダ.)私の状況と立場がもっと重要で他の時間が必要です。


오늘은 푸념과 원망을 모두 접고,(オヌルン プニョムグァ ウォンマンウル モドゥ チャプコ、)今日は泣きごとと恨みを全て折って、


나를 돌아볼 수 있는 하루가 되셨으면 좋겠네요.(ナルル トラボル ス インヌン ハルガ トゥェショッスミョン チョッケンネヨ.)私を振り返ることが出来る一日になられたらいいですね。


상황이라는 것은...내 위치나 입장에서 보면(サンファンイラヌン ゴスン...ネ ウィチナ イプチャンエソ ボミョン)状況ということは...私の位置とか立場で見たら


모두 내가 손해를 보는 것 같고,(モドゥ ネガ ソネルル ボヌン ゴッ カッコ、)すべて私が損害を与えるようで、


억울하게만 느껴질 때가 있죠.(オグラゲマン ヌッキョジル テガ イッチョ.)悔しささえ感じた時があるでしょう。


그래서 내가 한 행동은 생각도 하지 않고,(クレソ ネガ ハン ヘンドンウン センガクド ハジ アンコ、)それで私がした行動は考えもしないで、


무조건 남의 탓부터 하게 되죠.(ムジョッコン ナメ タッブト ハゲ トゥェジョ.)むりから人のせいにしてしまいます。


그것이 습관처럼 된 사람도 주위에 많이 있는데,(クゴシ スプグァンチョロム トゥェン サラムド チュウィエ マニ インヌンデ、)それが週間のようになった人も周囲にたくさんいるのですが、


객관적으로 나를 한 번 돌아보는 것도 한 번쯤은 필요합니다.(ケクグァンチョグロ ナルル ハンボン トラボヌン ゴッド ハン ボンチュムン ピリョハムニダ.)客観的に私を一度振り返ってみることも一回くらいは必要です。


무조건 원망과 험담부터 하지 마시고,(ムジョッコン ウォンマングァ ホムダムブト ハジ マシゴ、)恨みと悪口からしないで、


나를 뒤돌아 볼 수 있는 기희를 가져보시길 바라겠습니다.(ナルル トゥィドラ ボル ス インヌン キフェルル カジョボシキル パラゲッスムニダ.)自分を振り返ることが出来るチャンスを持たれることを望みます。


[문자 메세지/별사탕 메세지]([ムンチャ メセジ/ピョルサタン メセジ])[文字メッセージ/金平糖メッセージ]


(목소리가 좋지 않은 버젼의 ’주파수 소개’도 멋지네요.((モクソリガ チョッチ アヌン ボジョネ ’チュパス ソゲ’ド モッチネヨ.)(声がよくないバージョンの’周波数 紹介’もカッコいいですね。


그런데 오빠 목소리가 어제보다 더 나빠졌네요.)(クロンデ オッパ モクソリガ オジェボダ ト ナッパジョンネヨ.)それなのにオッパの声がすでにもっと悪かったですね。)


장이 아픈 것은 조금 좋아진 것 같은데,(チャンイ アップン ゴスン チョクム チョアジン ゴッ カットゥンデ、)腸が痛いことは少し良くなったみたいなのですが、


기침을 심하게 해서 그런지 목이 큰일이네요.(キチムル シマゲ ヘソ クロンジ モギ クニリネヨ.)咳が酷くて喉が大変ですね


목소리가 좋지 않은데...금요일에 공연도 있는데...(モクソリガ チョッチ アヌンデ...クミョイレ コンヨンド インヌンデ...)声がよくないので...金曜日に公演もあるのですが...


걱정이 되네요.괜찮아지겠죠.(コクチョンイ トゥェネヨ.クェンチャナチゲッチョ.)心配になりますね。大丈夫ですよ。


(정훈씨 콘디션은 어떻습니까?빨리 회복되도록((チョンフンシ コンディショヌン オットッスムニッカ?パルリ フェボクトゥェトロク)(ジョンフンさんコンディションはどうですか?早く回復するよう


일본에서 파워를 보냈습니다.받았나요?)(イルボネソ パウォルル ボネッスムニダ.パダンナヨ?)日本からパワーを送りました。受け取りましたか?)


받았습니다!아~너무 파워가 와서,라디오 방송이 끝날 때는(パダッスムニダ!ア~パウォガ ワソ、ラディオ パンソンイ クンナル テヌン)受け取りました!あ~とってもパワーが来て、ラジオ放送が終わるときは


완전히 나을 것 같네요.(ワンジョニ ナウル ゴッ カンネヨ.)完全に治るようですね。


(오늘은 음력 5월5일,단오절이예요.((オヌルン ウムリョク オウォルオイル、タノジョリイェヨ.)(今日は旧暦5月5日、端午節です


’Zongzi’를 먹는 날인데,정훈DJ는 먹어본 적이 있나요?)(’Zongzi’ルル モンヌン ナリンデ、チョンフンDJイヌン モゴボン チョギ インナヨ?))’Zongzi’を食べる日なので、ジョンフンDJは食べたことありますか?)


중국에서 대추를 섞고,꿀과 반죽해서,(チュングゲソ テチュルル ソッコ、クルグァ パンチュケソ、)中国でナツメを混ぜて、はちみつと混ぜて、


팥같은 것을 넣고,송편처럼 만들어서,(パッカットゥン ゴスル ノッコ、ソンピョンチョロム マンドゥロソ、)あんこみたいな物を入れて、


기름에 튀긴 것이 찹쌀가루에 대추를 섞고,(キルメ トゥィキン ゴシ チャムサルガルエ テチュルル ソッコ、)油で上げたのがもち米粉にナツメを混ぜて、


꿀과 반죽해서,팥같은 것을 넣고,송편처럼 만들어서,(クルグァ パンチュケソ、パッカットゥン ゴスル ノッコ、スンピョンチョロム マンドゥロソ、)はちみつと練って、あんこみたいなものを入れて、米粉の持ちのように作って、


기름에 튀긴 것이라고 합니다.(キルメ トゥィキン ゴシラゴ ハムニダ.)油で揚げたものだと言います。


저는 ’Zongzi’를 먹어본 적이 없는데,먹어보고 싶네요.(チョヌン ’Zongzi’ルル モゴボン チョギ オムヌンデ、モゴボゴ シムネヨ.)私は’Zongzi’を食べてみたことがないので、食べてみたいですね。
$miisuke0901さんのブログ