There are Enlish kindergatens. In the kindergatens, kids have to speak only English. Parents want their children to enter them, but they have to be rich since the tuition is expensive.
Some stuents learn English more than Korean.
いろんなことが話せてとても楽しかったです。
二日目の今日も駅まで来てくれた彼と銚子でまた会うそうです。
その彼が彼女と離れたくないというので二日目の晩泊りました。
二人の繫がりが深まり、いい感じでした。
日本には5回目だそうですが、銚子に興味を持ち来たそうです。
また来てくださいね。
We talked a lot. We had a good time.
The guy at the station came to see her again to Choshi.
I was asked if he could stay in my house. It was no problem for one more person to stay, so I accepted his staying.
They talked until two or three at night. I think they enjoyed staying together.
I think they will go together???
This was a fifth or sixth time for her to come to Japan. The reason why she came to Choshi was she was interested in Choshi.
Through Airbnb, a 64 years old American translator who has lived in Taiwan 26years came. Now he translates Chinese into English, but some years ago he lived in Japan and translated Japanese into English.
He knew Japanese, so when some Enlish words didn't come out and I say them in Japanese, he mostly understood them. We had good communication.
He liked to make a joke. It made us laugh.
日本では大阪に住んでいて、翻訳をされていたというので私も翻訳会社で働いていたと言うとどこと聞くので、どうせ知らないだろうとGK アソシエイツと言うと知ってました。仕事もしたことがあるそうです。でもその時は私はすでに辞めていましたが。でもそんなに大きくない会社をご存じとはとてもうれしかったです。What a coincidence! なんという偶然と思わず言いました。
It was suprising that he knew the transltaion company: GK associates in Osaka I worked for before marriage. He did its job twice, he said. What a coincidnece!
He visited many places before Choshi: Malaysia, Qatar, Netherlands, Missouri state in USA where he met his 92 years old father, and Santa Barbara where he met his daughter. This was the sixth time to go around globe. He has started going around the globe since 2015. He stopped during Covid 19 and started again this year.
I would like him to visit us again on the seventh time.
The next day she came, since I had time, I took her to a super market and a drug store.
She seemed to enjoy walking and buying in the stores in Japan.
話好きでいろんな話を聞きました。
印象に残っているのはきつねの話。
イギリスには日本の狸と同じくらいきつねがいるようで住んでいるアパートの近くにも寄ってくるそうです。
でも狸はいないそうです。
イギリスにきつねがいて、狸がいないのは初めて聞きましたし、びっくりでした。
日本にもきつねはいますが、私自身北海道以外では見たことないです。
She liked talking and heard many things.
I was impressed by foxes. In Britain or London, there were as many foxes as racoon dogs in Japan.
They came near around the apartment she lived.
However, there were no racoon dogs in Britain or London. I was suprised to hear that there were foxes and no racoon dogs. We do have foxes, but I have never seen foxes except in Hokkaido.
アニマルサポート・ノアのカレンダーも好意的に買ってくれました。ありがとうございます。
She bougtht Animal Support Noah calendar favorably. Thank you very much.