Airbnbで日本に6年住んでいる猫好きの中国人カップルが来てくれました。
さわやかなカップルでした。
日本語上手です。
日本を大好きなお二人でした。
猫をかわいがってくださって、猫もうれしかったと思います。
楽しい滞在をありがとうございました。
また来てくださいね。
3月の読書メーター
読んだ本の数:4
4冊も読めてよかった。
読んだページ数:968
ナイス数:44
愛するよりも愛されたい 令和言葉・奈良弁で訳した万葉集1の感想
令和言葉、・奈良弁で訳した万葉集。私は奈良出身だが、奈良弁と感じることは特になかったが確かに違和感なく読めた。ただ万葉集から意訳し過ぎというか飛躍し過ぎのような気がした。タイトル通り愛を伝える歌が多かったが、叶わぬ恋も多かった。 短時間でそれなりに楽しめた。
読了日:03月26日 著者:佐々木良
がんマラソンのトップランナー 伴走ぶっとび瀬古ファミリー! (文藝春秋企画出版)の感想
マラソン選手瀬古利彦さんの息子が著者である。 2012年悪性リンパ腫の一種である結節硬化型古典的ホジキンリンパ腫を発症してから8年の時2020年に書かれている。闘病が過酷である。彼が2021年4月に亡くなっているのを知っていたので辛い内容だったが希望を捨てずに頑張っている様子が描かれていた。 認知症になっていた祖母との楽しいやり取りも書かれていた。
読了日:03月26日 著者:瀬古 昴
「黒い雨」訴訟 (集英社新書)の感想
黒い雨による被爆は雨の量、大雨、小雨ではないのにそれで線引きされて被爆者は苦しんできた。 「疑わしきものは救済」という理念で裁判は下されるべきだ。 戦後70年以上経って勝訴できたが、多くの人たちがすでに亡くなっているのは残念なことだ。 県市が控訴しかなかったのはよかった。
読了日:03月12日 著者:小山 美砂
怪物 (宝島社文庫)の感想
生徒間のいじめや先生との関係などいろいろあったけど、最後は小学生の湊と友達の依里との関係が描かれていた。映画にもなり、話題の作品のようだが、特に盛り上がりもなく面白いとは思わなかった。
読了日:03月10日 著者:佐野 晶
読書メーター
Airbnbでアイルランドから青年が来てくれました。
今年の9月に大学院を修了してPhdを取得するそうです。
研究はX線顕微鏡だそうです。
大学では天文学だったそうですが、大学でX線顕微鏡を知って専攻を変えたそうです。
Through Airbnb, a nice gentleman came from Ireland.
He is going to get Phd this September.
His major is Xray microscope.
He studied astronomy in university, knew ray microscope and interested in it.
沖縄にはウクライナ人のフィアンセがいるそうで、今回も彼女に会いにきたそうです。
日本に来たのは4回目だそうです。
He has a Ukrainian fiancee. He came to see her. This was not the first time to come to Japan, fourth time.
ウクライナでは一緒にいたこともあり、離れたところで戦争が起こっていたみたいです。
国中が戦火に見舞われているわけではないそうで、ロシアとの国境近くがやられているようです。
特に南部。
They were together in Ukraine. At that time, the war has started. Like 10 km away, battle was occurring.
Not all over Ukraine, but especially the south part is being destroyed.
実家では犬3匹、猫3匹飼っているそうで、動物好きです。
猫との触れ合いも楽しまれていました。
His family has three dogs and three cats. He likes animals.
He enjoyed staying with my cats.
楽しい滞在でした。
ありがとうございました。
We had a good time. Thank you very much.
フランスから20歳のカップルが来てくれました。
男性のLoupは沖縄からで琉球大学の学生です。
専攻は日本語で日本には6か月だそうですが、3年前から日本語を勉強しているそうでだいたいの日本語はわかっているようで、話せるみたいでした。
素敵なさわやかなカップルでした。
A couple from France came, but the gentleman, Loup lives in Okinawa and studies at Ryukyu University.
His major is Japanese and he has been studied Japanese more than three years.
He spoke and understand some Japanese.
Both of them are very nice.
1泊だけでしたが、心温まる滞在でした。
また来てくださいね。
Only one night, it was heartwarming stay.
Come again.
韓国からアメリカで10年間学生時代を過ごしたという青年が来てくれました。だから英語は話せました。
優しくてよく話す馴染みやすい青年でした。
33歳です。笑顔の素敵な青年でした。
The guest from Korea spent 10 years from a juniour high school to a university in America .
He spoke good English.
He was gentle and friendly. He was 33.
Good smile.
夕食、お好み焼き、一緒に食べました。
いろいろ話せて楽しかったです。
日本の家で過ごすのは初めてでとてもよかったみたいです。
We had Okonomiyaki together. We had a good time.
He liked Okonomiyaki.
He enjoyed staying at a Japanese house. This was the first time.
ハルが懐いて彼の膝にずっといました。
Haru liked him and stayed on his knees all the time.
彼は韓国では首都、ソウルに住んでいて、田舎が広々として穏やかでよかったみたいです。
He lives in Seoul, so he liked a rural area different from Seoul.
また来てもらいたいゲストでした。
なんか一緒にいると心温まる青年でした。
彼もまた来たいと言っていました。
楽しい滞在でした。1泊で、空いていたならもっと泊まりたかったそうです。
残念ながら今週は彼の前も後も詰まっていました。
I would like him to come back.
He also wanted to come back.
He stayed just one night, but he wanted to stay more. This week my house was full, so he couldn't.
It was a heartwarming stay.
Come again when you visit Japan next time.