今回は彼に告白されたシーンを
ばーんと載せてみた酔っ払い笑



ちなみに今日の彼の写真は
タイトル「仕事上がり」


え、くそイケメンなんだが…ポーンびっくりマーク

在米メキシコ人の彼を忘れるの必死で

周り見えてなかったの反省滝汗w




でもそんなイケメンな彼なのに
ところとごろ覗かせる嫉妬オーラが
オレは若干戸惑ってる…驚きガーン



嫉妬されてるのは
好かれてるって意味だからさ
まあ悪くはねえけどチューラブラブ



でもこの先もっと深い関係になったら
彼はオレが寝てる隙にスマホを見る
と勝手に決めつけて今から警戒中凝視びっくりマーク
(まだはぇぇよってツッコミされてそう)



で、オレはブログしてること言ってない!
だって日記みたいなもんだからさ
リアルな人にほいほい見せれん真顔!
(開き直っていくスタイル)



ブロガーさんは
そこんとこどうしてるんだろか
とちょっと気になる今日この頃…真顔



では、彼の嫉妬フレーズを載せてきます驚き
②では告白された展開も読めるので
ぜひ最後まで読んでくださいデレデレラブラブ





①「Can I see?」


彼はめっちゃ頻回にこれを言う驚きアセアセ


ある時は…
「買い物終わったの?」
「商品見えないけどどこ?」
「Can I see?」



ちなみにこの嫉妬シチュの詳細は
下矢印こちらの記事で確認できます下矢印




そしてある時は

「今日は何してるの?」

「休みで部屋を掃除してるんだ?」

「Can I see?」




こんなに圧を感じる英語フレーズは

オレの中ではなかったので

ちょっとビビってる…笑い泣きw




海外の人は「Can I see?」

が口癖なんかな…はてなマーク驚き




慣れて行けたらいいけど

しんどくなったときに

どう伝えれば誤解なく丸くいくのか

今から考えておこう…ネガティブグリーンハーツ






では、続けて②番目に

いってみましょう物申す笑い




実は彼が告白してきた展開も含まれてるので

長めになってます…酔っ払いラブラブ

下矢印下矢印下矢印

②「How do I know〜?」

「How can I know〜?」




会話の流れ的に

「どうやって確認できる?」

と証明を求めてる時に

彼が頻回に使う言葉…滝汗アセアセ




「え、証明しろだと…滝汗アセアセ

とまじ戸惑うし

ちょっと怖さを感じた笑い泣きw




これは英会話をそのまま載せて

見ていきましょう!!




真顔🟰彼、不安🟰オレ


真顔Btw what are you looking for a guy?

下矢印

オレはオレたちが初めてメッセをした

ゲイアプリの画面をスクショして

それを貼り付けるメール



不安We're already talking about it.



真顔You aren’t deleting the application.



不安Jealous again? 

I’m not in contact with anyone. 

If you want me to delete it, 

I will delete it



真顔Can you really do that for me?



不安「OK」



真顔How do I know if you've deleted it?

How can I know if it's true, 

I haven't shown any proof.

下矢印

多分haven’t been shownが正しいと思う

おそらく脱字?



不安It's hard to show proof,

 but the same goes for you.

Are you pretending to be jealous 

and making fun of me?



真顔I want you both to delete the apps,

 because I don't want us to talk to anyone.



不安I really deleted it ,please believe me.



真顔Okay I believe you,

 I hope my trust in you will not be broken. 

Can you be in a relationship?



長いチューw

貼り付けたり、レイアウト的に改行したり

なかなか大変や…驚きアセアセ






それでは

訳していきましょうウインクスター




真顔「ところで男に何を求めてるの?」



不安パートナーや友達を探してる

と前に送ったマッチングアプリの画像を添付

「オレたちはそれについてもう話してるよ」



真顔「マッチングアプリ消してないんだ」



不安「また嫉妬!?誰とも連絡取ってない。

もし君が消して欲しいなら消すよアセアセ



真顔「オレのために本当にやってくれる?」



不安「わかったよ」



真顔「あなたが消したかどうやってわかる?」

「消したのが本当かどうやって知ればいい、

オレは証明されてない」



不安「それを証明するのは難しいし、

君もそれは同じだろ驚きアセアセ

嫉妬したフリをしてオレをからかってる?」



真顔オレたち2人ともアプリを消してほしい

理由は、俺たちに誰も

話しかけないでほしいから。



不安オレは本当に消した、信じてくれ



真顔わかった、君を信じるよ。

君にオレの信頼を壊されないことを願う。

付き合ってくれますか?






これ英語の振り返りできて
かなりオレ自身の勉強になるなチュー炎



何となく訳して何となく返答してるから
やっぱ振り返りって大事やなデレデレキラキラ



正直文章ばーと打つだけの日記ブログのが
くっそ楽なんですけどね笑い泣きw


と言いつつ
彼との記事はまだまだ少ないですw
下矢印こちらの記事もどぞ下矢印

では、先ほどの会話を
も少しかるーく振り返って
知識を深めたいと思います…凝視炎(修行や)




what are you looking for?
下矢印
「何を探してますか?/何を求めますか?」


これは会社の面接で
「我が社に何を求めますか?」とか
志望理由やキャリアプランを導く
質問としても使われる言い回しみたいポーン


もちろん
日常生活で本当に探し物してるときや
マッチングアプリでも頻出フレーズニヤニヤ笑



二重丸その他のフレーズまとめ


be in contact with〜右矢印〜と連絡を取る


the same goes for〜右矢印〜も同じだ


pretend to〜右矢印〜のふりをする


make fun of〜右矢印〜をからかう


be in a relationship
右矢印(恋愛関係で)付き合っている




この英語解説を入れて作るの
結構大変やな…ネガティブガーン
でも勉強にはまじでなってる…笑い泣き拍手



それにしても日本語に訳してみると
「付き合ってくれますか?」が唐突や泣き笑いガーン



お互い不穏な空気だったのに
よくCan you be in a relationship?
と言えたな、彼不安びっくりマーク



でもリアルタイムで言われた時は
「あ、告白された酔っ払いラブラブキューン
って妙に納得できて
素直にありがとうってなってたにっこりラブラブ



彼の押し引きの上手さに
まんまとハマっているオレ
この先大丈夫なのだろうか…酔っ払い笑