ブランカ「Something Better」 | おのののか的なアプリリリリア(晩婚だったな)

おのののか的なアプリリリリア(晩婚だったな)

人生の大半が親の扶養・介護だった夫婦です・・これからたくさん遊ぶぞ!!

 

ここ1か月ぐらい、ふと頭の中に流れてる曲です。

和訳してる人が存在しないようなので、少し。

 

どうも男女間だけでなく、尊敬する人に対して、という意味もある歌詞だと思いますね・・違うかもしれないけど。

なんかほっこり、じんわりくる、いい歌詞です。

 

 

It's been a couple years I've been on my own

別れてから数年が経ち 

Now I know that I'm not alone

今、私は一人ぼっちではないことを知ってる 

You've given me a reason to carry on, to carry on, eah, yeah

あなたは私に、積み上げていくことを教えてくれた、ええ、ええ 

Yeah, everything is different now-a-days

そう、今は一日一日何もかもが違う 

I lost a few ones along the way

途中で見失うこともあるけど 

I had to learn to trust it'll be okay, it'll be okay

大丈夫、大丈夫、と信じることを学んだよ 

 

Every moment I was sure I wouldn't make it through

いつでも、私は乗り越えられると思えなかった

I was safe because of you

 あなたのおかげで安心できた

 

I don't know how, but you take all my pain

どうやってかわからないんだけど、あなたは私の心の苦しみを取り去ってくれる 

And you turn it into something better

そしてあなたは今までよりマシにしてくれたんだ 

Ooh, something better

ああ、今までよりだいぶマシ 

There's not a tear that you let go to waste

あなたが流した涙は無駄じゃない 

No, you turn it into something better

いや、あなたは今までよりマシにしてくれたんだ 

Ooh, something better

ああ、今までよりだいぶマシ 

 

 

↓いちおうグーグル直訳も載せておきます。

 

It's been a couple years I've been on my own

独り立ちして数年が経ちました 

Now I know that I'm not alone

今、私は一人ではないことを知っています 

You've given me a reason to carry on, to carry on, eah, yeah

あなたは私に、続けていく理由を与えてくれた、ええ、ええ 

Yeah, everything is different now-a-days

そう、今は何もかもが違う 

I lost a few ones along the way

途中で何本か紛失してしまいました 

I had to learn to trust it'll be okay, it'll be okay

大丈夫、大丈夫、と信じることを学ばなければならなかった 

 

Every moment I was sure I wouldn't make it through

毎瞬間、私は乗り越えられないと確信していました

I was safe because of you

 あなたのおかげで私は安全でした 

 

I don't know how, but you take all my pain

どうやってかわからないけど、あなたは私の痛みをすべて受け止めてくれる 

And you turn it into something better

そしてあなたはそれをより良いものに変えます 

Ooh, something better

ああ、もっと良いものがある 

There's not a tear that you let go to waste

あなたが流した無駄な涙はない 

No, you turn it into something better

いいえ、あなたはそれをより良いものに変えます 

Ooh, something better

ああ、もっと良いものがある