【カナルビ】ATEEZ / FROM 和訳

テーマ:






のえげまん へじゅる すいっそ いろん まるどぅるん
너에게만 해줄 수있어 이런 말들은
君にしか言えないよ こんな言葉は

はんまでぃど ちんしみ あにん たのぬん おぷそ
한마디도 진심이 아닌 단어는 없어
一言残らず全ての言葉が本心なんだ

ほっくしな こげるる っとるぐぉ じゅじょ あんとらど
혹시나 고개를 떨궈 주저 앉더라도
もしもうつむいて座り込んだとしても

くむばん とるご いろなる く いゆが どぇ じゅるっけ
금방 털고 일어날 그 이유가 돼 줄게
すぐに払いのけて起き上がる その理由になってあげる



しがぬん ちゃむ っぱるりが
시간은 참 빨리가
時は本当に早く進むね

く そっ のん おって
그 속 넌 어때
その中で君はどうしてる?

むぉる れじゅる すぬん おっぷちまん
뭘 해줄 수는 없지만
何かをしてあげれはしないけど

ね もっくそりが
내 목소리가
おれの声が



のる うっけ まんどぅる す いったみょん たるりょ ぼるっけ
널 웃게 만들 수 있다면 달려 볼게
君を笑わせられるなら走ってみるよ

のろ ね っくみ ぱるが じょっ どぅっし
너로 내 꿈이 밝아졌 듯이
君のおかげでおれの夢が照らされたように

のん むぉどぅん ちゃる はるこや
넌 뭐든 잘 할거야
君ならなんだってうまくいくよ



もどぅん げ のる ぐぇろっぴる って
모든 게 널 괴롭힐 때
何もかもが君を苦しめる時

くにゃん あむ せんがごぷし しゅぃる す いっけ
그냥 아무 생각없이 쉴 수있게
ただ何も考えず休めるように

い じゃりるる けそっ じきるっけ
이 자리를 계속 지킬 게
この場所をずっと守ってあげるよ

っすろじょど ね おっけえ きでる す いっけ
쓰러져도 내 어깨에 기댈 수 있게
倒れてもおれの肩に身を任せられるように



ちょぐむ じなそ
조금 지나서
少し経ってから

ちぐむる たし ちょぐるって
지금을 다시 적을 때
今を振り返って書く時

へんぼぎらぬん とぅ ぐるっちゃろ
행복이라는 두 글자로
幸せという二文字で

もどぅん まり じょんうぃどぇげ
모든 말이 정의되게
全ての言葉が正義になるように



なん おんじぇな へじゅご しぽ いろん まるどぅるる
난 언제나 해주고 싶어 이런 말들을
おれはいつだって言ってあげたいんだ こんな言葉を

はんまでぃど たうるすまん いったみょん そじゅんへ
한마디도 닿을 수만 있다면 소중해
一言でも届いたなら大切にして

ほっくしな こげるる っとるぐぉ じゅじょ あんとらど
혹시나 고개를 떨궈 주저 앉더라도
もしもうつむいて座り込んだとしても

くむばん とるご いろなる く いゆが どぇ じゅるっけ
금방 털고 일어날 그 이유가 돼 줄게
すぐに払いのけて起き上がる その理由になってあげる



oh oh oh oh

あるむだうん ごん た
아름다운 건 다
綺麗なものは

oh oh oh oh

じょんぶ に っこにっかん
전부 네 거니깐
全部君のものだから

oh oh oh oh

こっくちょんはじ ま
걱정하지 마
心配しないで

あじっ た もっ たまっちまん のむ こまうぉ
아직 다 못 담았지만 너무 고마워
まだまだ伝えきれないけれど 心からありがとう



っくむどぅるでじ まるご ちぐむ
꿈틀대지 말고 지금
ふらふらしてないで 今の

い ぬっきむる くにゃん ちゅるぎょぶぁ high
이 느낌을 그냥 즐겨봐 high
気分のままただ楽しんでみて high

っくむる じゅぃお ちゃっぷこ ぴょるちょじん
꿈을 쥐어 잡고 펼쳐진
夢を掴んで広げて

ぱど そげ おんもむる とんじょ ちゅむる ちゅぉぶぁ
파도 속에 온몸을 던져 춤을 춰봐
波の中に身を投げて踊ってみて



Then you better

い すんがに ちゅおぎどぇげ
이 순간이 추억이되게
この瞬間が思い出になるように

sing it louder

さるめ こんしぎらん でちぇ おでぃいっそ
삶에 공식이란 대체 어디있어
人生に公式なんて一体どこにいるんだよ

くったん げ いった へど いみ じぇちょどぅっそ なん
그딴 게 있다 해도 이미 제쳐뒀어 난
そんなものあったとしてもおれにはもう関係ないんだ



のえげまん へじゅる すいっそ いろん まるどぅるん
너에게만 해줄 수있어 이런 말들은
君にしか言えないよ こんな言葉は

はんまでぃど ちんしみ あにん たのぬん おぷそ
한마디도 진심이 아닌 단어는 없어
一言残らず全ての言葉が本心なんだ

ほっくしな こげるる っとるぐぉ じゅじょ あんとらど
혹시나 고개를 떨궈 주저 앉더라도
もしもうつむいて座り込んだとしても

くむばん とるご いろなる く いゆが どぇ じゅるっけ
금방 털고 일어날 그 이유가 돼 줄게
すぐに払いのけて起き上がる その理由になってあげる



oh oh oh oh

あるむだうん ごん た
아름다운 건 다
綺麗なものは

oh oh oh oh

じょんぶ に っこにっかん
전부 네 거니깐
全部君のものだから

oh oh oh oh

こっくちょんはじ ま
걱정하지 마
心配しないで

あじっ た もっ たまっちまん のむ こまうぉ
아직 다 못 담았지만 너무 고마워
まだまだ伝えきれないけれど 心からありがとう



おんじぇな のわ
언제나 너와
いつだって君と

もるじ あぬん ごっせ いっするっけ
멀지 않은 곳에 있을게
遠くない場所にいるから

おんじぇな のぬん
언제나 너는
いつだって君は

まらじ あなど はんさん びんなご いっそ
말하지 않아도 항상 빛나고 있어
口にしなくてもいつだって輝いてるよ



まんまんでへえそ あむごっと あん ちゃっぴょ のむ たっぷたっぱる って
망망대해에서 아무것도 안 잡혀 너무 답답할 때
大海原で何も掴めずただ苦しい時

じちん に まむ ね ぷめどぅご くにゃん なるる みっきろ へ
지친 네 맘 내 품에두고 그냥 나를 믿기로 해
疲れた君の心をおれの腕の中に預けて ただおれを信じて

まんまんでへえそ あむごっと あん ちゃっぴょ のむ たっぷたっぱる って
망망대해에서 아무것도 안 잡혀 너무 답답할 때
大海原で何も掴めずただ苦しい時

ね みそるる ぴんげろ さま まうむ のっこ うっそ じゅぉ
내 미소를 핑계로 삼아 마음 놓고 웃어 줘
おれの笑顔を言い訳にして安心して笑ってよ



oh oh oh oh

あるむだうん ごん た
아름다운 건 다
綺麗なものは

oh oh oh oh

じょんぶ に っこにっかん
전부 네 거니깐
全部君のものだから

oh oh oh oh

こっくちょんはじ ま
걱정하지 마
心配しないで

きょるぐっ た もっ たまっちまん のむ こまうぉ
결국 다 못 담았지만 너무 고마워
結局伝えきれないけれど 心からありがとう