カザフに来て、

そろそろ本格的に教師たちへの支援を始めたいと思う。


お互いに授業を見せ合う見学会(?)のアイディアは

こちらに来てからずっと温めていた。


前任者は特に授業見学に入ったりはしていなかったとのことで、

私はどうしても気になっていた。


こちらに来てすぐのミーティングのときも

「お互いの授業を見学しあいませんか」と伝え、

最近もすこしずつ「授業見学会したいな~」とひとり言のように

ぶつぶつ言っていると、賛同者が現れた。


「見学するだけじゃなくて、お互いに授業を交換してはどうですか」と。

カザフスタン日本語教師会会長、若手の中では、

一番熱心で責任感があり、将来有望のAS先生。


「私は初めて教師をやったとき、本当にどうしていいか分かりませんでした。

練習Aから始めていたんです」

『みんなの日本語』という、日本語教育の中では、

知らない教師はいない?というぐらい有名な教科書を

カザフスタンでも使っている。

練習A、B、Cと分かれていて、

練習Aから読み始める、というやり方は普通日本人教師であればしない(はず)。


私はカンボジアにいたとき、

毎回、現地の先生の授業に入り、

授業後はフィードバックを行っていた。

教師歴5年、6年の教師に対してもそうだった。


今から考えるとそこまでする必要もなかったし、

彼らをもっと信頼するべきだったと思う。

当時ももちろん、彼らなりのやり方を否定していたつもりはなかったけれど、

もっと大切にするべきだったと思う。


さらに、この間までの大学院生活で、

教師としての自分の力など、さまざまに反省させられ、

そんな自分が「教師教育」など、

人の授業に対して何か言うなど、ちゃんちゃらおかしい、という

気持ちになった。


ということで、

どこかカザフでは「教師教育」に対して逃げ腰になっていた。

「先生の授業を見せてください」となかなか言えずにいた。


AS先生から「今年から始めて教えるAI先生がどう教えているのか、

私も不安です」と言われ、

今日、初めてAI先生の授業を見学した。


うーん・・・


練習Aを読むところから始めている・・・


ロシア語しか聞こえない・・・


練習Cを一人の学生が読んでいる・・・


学生は「教科書を読む」ことと、

先生のロシア語を「訳す」ことしかしていない。


確かに、初級はロシア語で訳したほうが、

学生は理解できるし、不安も少ないだろう。


ここで私がいきなり、直接法で教え始めても、

「は??」という感じになってしまうかもしれない。

特に習い始めてからずっとロシア語に訳してもらうことに

慣れている彼らには、いきなりの直接法は

「???」になるだけだろう。


それでも、「は??」となることを覚悟で、

今度、AI先生のクラスで教えてみようと思う。


というか、ただ単に、

「やっぱり初級を教えたい!」と思っただけかも。


見ていて、

「ああ、なぜそこで絵カードを使わない!」とか、

「なぜ、一人の学生が質問と答えを読んでいるんだ!」とか、

じりじりしてしまった。


AI先生には授業後のフィードバックで

やんわり、

「絵カードはもっと使ったほうがいいと思いますよ」とか

「もっと学生に練習させたほうがいいと思いますよ」とか

言ってみた。


言うよりも、やってみたほうがいいと思うから、

今度少し授業に入ってみようと思う。


本当は、「日本人のやり方が正しい」かどうかは分からないと思うけれど・・・


それでAI先生が何か色々と考え始めるきっかけに

なってくれればと思う。



降ってきました・・・


初雪です。


カザフスタンの風 ~日本語教師のひとり語り~-yuki


朝起きたときは雨だったけど、

気がつくと雪に変わっていました。


今年は早いらしい。


やっと部屋の暖房も入り、

一安心。

「日本語サロン」を始めた。


これは前任者のときから始めたもので、

授業ではない。

日本語に対する抵抗感をなくすため、

また日本のサブカルチャーに対する理解を

深めるために始めたものだ。


私は、その目的プラス、

日本語を使って、何かを作り出す、という活動を

したいと考えている。


彼らは基本的に「受け身」であることに

慣れてしまっている。

授業では教師から日本語を教わり、

日本人教師には「日本のドラマを教えてくれ」と言う。

っていうか、あなたたちのほうが詳しいじゃん、とか

思う。


自分たちが持つ日本語という技術を何かに

生かすことができて、

それが誰かの役に立つという経験をしてほしいと思った。


たとえば、「日本料理を作ってくれ」じゃなくて、

カザフ料理の作り方の日本語レシピを作り、

在住の日本人にカザフ料理をふるまう。

日本から贈られた絵本をロシア語orカザフ語訳して、

孤児院にプレゼントする、など。


とか、色々アイディアはあるんだけど、

先週は、学生たちの熱い要望に押し切られ、

巻きずし作りをすることに・・・


学生たちは「自分たちで全部やる!!」と強気だったけれど、

結局、全部彼らに任せることもできず、

疲れる1日だった・・・


それでも、自分たちで、飲み物や皿、コップを買ってきていて、

きゅうりやツナ缶、卵焼き、ごはん、海苔なども準備してきた。


学生たちの「赤い魚!!(サーモンのこと)」という声に負けて、

「分かった、私が用意する」と言ったものの、

サーモンの値段の高さにびっくり。

真空パック200g?1300テンゲ。(×0.6=日本円)

まあ、そんなものか。


ほかに、一応日本から持っていったかんぴょうと桜でんぶ。

せっかく持っていったけれど、実はサーモンとツナのほうが人気でした。

あの微妙な味わいが彼らにはよく分からなかったらしい。


もうなんかぐちゃぐちゃな状態で始まり、

学生たちは思い思いに、というか好き勝手に、

寿司(といっていいのか?)を巻き、

いっぱい作ったはずなのに、

なんかあっという間に食べてしまって、

おそろしく疲れた2時間弱でしたが、

学生たちがとても楽しそうだったので、

まあ、よしとしましょう。



3年生が1年生に教えています。


カザフスタンの風 ~日本語教師のひとり語り~-sushi5

カザフスタンの風 ~日本語教師のひとり語り~-sushi4

カザフスタンの風 ~日本語教師のひとり語り~-sushi3

カザフスタンの風 ~日本語教師のひとり語り~-sushi1

カザフスタンの風 ~日本語教師のひとり語り~-sushi2


最後にみんなで、「いただきます!!」


カザフスタンの風 ~日本語教師のひとり語り~-sushi6

お手伝いに来てくれた、日本人大学生3名を含め、

たぶん30人近くいたと思います。


みんな、最後まできちんと後片付けをして、

帰って行きました。