洋画を英語のままDictationするブログ! -4ページ目

洋画を英語のままDictationするブログ!

洋画を書き取り・添削していくブログです。時々海外でのお話なんかもいれていきます。

さて、先ほどのブログでは日本がSpeakingが苦手って事を書いていきましたが

お隣韓国でも私が行っていた場所ではbad English speakerと言われていました。

お互い、向こうのほうが最悪と思っているふしがあるけれど、私的にはどんぐりの背比べです。

ここでは私が思う、ちょっと事情が違う点と共通点を書いていこうと思います。






まず相違点について。

韓国では英語の学習にものすごい力をいれており、中学・高校では英語以外の教科も英語で授業している学校もあるそうです。

就職も厳しく、第二言語を持っていないと就職試験は厳しいと聞いた事もあります。

日本も厳しい、厳しいとは言われているけど、第二言語を持つ人なんて私の周りにそう多くはありません。

だからなのか、それとも努力している事を隠す国民性なのかは分からないけど、日本人でそんなにストイックに英語を頑張っている人は出会わなかったな~。

流暢と呼べる日本人に会ったのも片手で収まる位だったな。

それに対して韓国人、割合的にはAlmost perfect English speakerも多かったです。

ちなみに私が滞在していたのはシドニーなんですが。でもその一方で、シドニーにある韓国のコミュニティーが巨大すぎて、全く英語の話せない韓国人が、韓国で暮らす位、韓国人とだけ関わって仕事して生きていく、って事も可能な訳です。

だから数か月も英語圏に暮らしているのに全く喋れない人が多い。

私も話しかけて、ごめん、英語話せないから。と返されて以降、その人に話しかけるのが億劫になった事は数回あり。

あ、仲悪い訳じゃないですよ。案外アジア人同士仲良くやっているもんです。言語ではなく行動や態度で、その意志は見受けられます。もちろんそれこそ人にはよりますが。

で、超多国籍のシドニーの街中で、韓国人同士のカップルは、他の同国籍同士のカップルと比べ、圧倒的に多い。

恋愛の仕方の違いっていうのもありますが、ここでは長くなるし、話は大きく逸れるので割愛。笑。










一方中国人は?というと、オーストラリアにおける中国の歴史は深く、

シドニーで出会った中国人は皆、そちら生まれ・そちら育ち・バックグラウンドだけ中国、

という方々だけで、英語はもちろん完璧でした。

でも中国語ってのも、発音においても文法においても、日本語と比べて、英語に近いんだそうです。

あとは決して大人しい・シャイ、という形容詞はあてはまらない国民性。

これだけ揃えばおそらくNon-Nativeでもそこまで英語下手ではなさそうです。←あくまで予想











そんなしゃべれない、日本人・韓国人の共通点に関して言えば、シャイ、排他的、知らない人の集まる場に場慣れしていないという所かな。

東洋人は遺伝子的に、西洋人に比べ、未知なこと、怖いことに挑戦したい、という欲求が少ないそうで。知らない文化を持った人を「知る、話す」っていう事に無頓着な部分もあるのかな~。

海外に来て何言ってんのって思うかもしれないけど、実際、私外国人苦手、人集まる場所嫌い、人見知り、緊張する、興味ない、という子も多かったです。

だからアジア人同士や同じ国籍でしか集まりたがらない子も多かったな~。

でもそう思っていなくても、流れに身を任せていると勝手に集まってくるものなんです。

なので冷たいと思うかもしれないけど、海外にいた1年間、お友達は選んでいました。それについてもまた今度。








そんな訳で、友達から聞く、「うちのフラットメイトで、こんな喋れない奴がいてさぁ、なんでなんの準備もせずにこっち来ちゃったんだろうね、」みたいな話はだいたい日本人か韓国人のお話。

本当~にばかにされてるから頑張って欲しいっす。

もうひどい言われよう。

でも私は思います、そんな子たちも、海外に来ている子で、高校まででも英語学習をしていれば、

基本的な文法、ボキャブラリーはその子も知ってるんじゃないの?

ただ物怖じして喋れないだけなんじゃないの?って。

もちろん、他の国出身で滞在歴長くても、英語に関する知識が乏しい人もいっぱいいます。

でもみんなどんなに単語知らなくても、どんなに文法めちゃくちゃでも、

結構果敢に話すんですね~w

少なくても知っているのに喋らない「私たち」よりは

「喋れる人」扱いな訳です。

なので、初級者の皆さんも、どんなつまらない事でも面白そうに話して

まずは「喋れる」な人から目指して行ってみてください。

それでは。
前に日本人や韓国人がスピーキングが苦手って事はブログで書きました。

今日は日本人について、私の思う理由を書いていこうと思います。

どこの国の人は○○で、どこの国の人は××で、とか、そういうジョークってのは

多国籍の集まる国では欠かせない、避けられない会話のトピックで、

ちょっとイラッとしても、depends on the personとか言わないで、笑って流してくださいw

語学学校の先生ですら授業で言ってきますし、

もっとカジュアルな場では、もっときっついジョークです。

こんな国籍あるあるは、誰でも一つは持っているもので、色んな国籍の集まる場所では必ず出て来ます。

心の中でムッとするよりも、相手の国のよくやる癖やなまり、習慣などを観察するなり、人が言っていた事を使うなりして、

乗っかっちゃたり言い返したりしましょう笑。









さて、日本人がspeakingが苦手って話ですが、

TOEFL testでは先進国で唯一ワースト10入りしていて?Speakingのみのスコアでは世界最下位。いつのデータか分かりませんが。

でも例えそれが母国語であったとしても?私は日本人は理論立てて話すのが苦手だと思います。

友達同士の会話だと、話を起承転結でまとめる機会ってそう多くはないですよね。

私もそうだけど、でも、だって、だから、それで、の使い方が時々おかしい人って多い。

オチねーのかい!と、いえば、日本でよくある突っ込みですがw、

日本の笑いのセンスは正直結構レベル高いと思います。

ガキツカとか世界的に有名だったしねw

逆に言うとちょっとやそっとの事じゃ笑わないんですよね。

でも向こうではオチのない話をしても、そこから何かつっかかりや同調すべき点を見つけ出してくれるというか、日本だとふ~ん、で終わる話でも盛り上がるんです。

そう、日本人はそもそも喋るのが面倒、笑うのが面倒、というムードの時があるんだと思います。

英語覚えたくて英語圏に来て、そもそも喋りたい事が特にない事に気づいた、というのも実はよくある話w。













あとは日本っていうのは平均的な学力・教養力で言ったらとても高いと思うんですよ、

貧富の差も少ないから識字率とかすごく高いじゃない。

それは別の意味で「暗黙の了解」、つまり言わなくてもこれ常識よね?的な事の範囲が広いと思うんです。

だから親しくなればなるほど、説明不要、コミュニケーションを短い会話だけで終わらせてしまうと。

相手によっては長々と喋ると嫌われてしまうし、議論を避ける相手の場合は、私もおかしいと思っても聞き流してしまいます。

で、外国の人は何を喋っているのかというと、割と、え?それ説明する必要ある?みたいな事とか、言うまでもないわな、っていう事を長々と解説したりする。

一人が一方的に喋るスペックが長いんですよね。

だから、よく喋る、話の長い国の人がただ母国語でも言う事を翻訳すればいいのに対し、

私たちはキャラまで変えなきゃ「英語を喋れる」人にならない、って事になる訳です。

私の周りの英語の上手い日本人も、英語になるとテンションが上がり、大げさになり、話が長くなり、ジョークを言うようになります。

私も変わりますよ。友達と接する時はもちろん、仕事では変えろって言われてました。

お客さんのテンション、日本とは全然違いますからね。









あと、リアクションの薄さですよね。基本控えめですよね。

ちょっと興奮して話すと、酔ってるの?とか聞かれますw

そんな小さい頃から大げさだとからかわれていた私ですら

すっごい辛い時にヘラヘラしてて、典型的な日本人だね~とか言われた事もあります。
(その言葉をきっかけに大泣きした)

お前は日本人だから礼儀正しすぎて何考えてるか分からないよ、とか言われます。

(この礼儀正しいっていうのも恐らく礼儀正しさを示す方法っていうのが違うからっていうのと、私たちが外国人に対してlooking up so highだからっていうので、日本人として日本で生きて、日本人が礼儀正しいっていうのは特に感じないんですが。それは置いといてっ。)

言葉も、一文一文にメロディー、リズム、抑揚がないんだと思います。

MCやリポーター、ナレーター、喋りを仕事としていない人にとってはそんなに発音というのが重要ではないんですよね。

よく向こうで、お前の名前はなんて発音するんだ○○右上矢印なのか○○右下矢印なのか?なんて聞かれましたが、発音なんてどうでもよくて、語尾が上がったって下がったって音さえあってればいいわけですが。

そんな訳で私たちが日常生活で発音の重要性なんてまったく意識していないものだから、

日本人の英語は真っ平に聞こえますね。

だから日本人で、ある程度英語は満足いくまで覚えてから、発音の学校行きました。とかいう日本人も多かったです。

インド系の方はなまりが強く真っ平なので、英語圏に住むほとんどの人がインド、又は近隣の国の人出身の人を判別できるほどですが

私も電話口でインド系の方と思ってお会いしたら日本人だった事もありました。

私自身もsとth、 lとrとか未だにできない時あるんですが、Detailよりも大きく一文で、の発音に抑揚やリズムをつけてあげると、聞き手の耳に優しい英語になるみたいです。










あと考える時にえっとー、と言って白目がちになるのも

よく日本人ってこうやるよね~と時々真似されました。

私たちにとってはそう珍しくない表現方法ですが、

確かに、免疫ない人から見ると結構気持ち悪いかもしれないですね~笑

日本では自立してない感じの可愛さ、ってあると思うんですけど、

海外では違うらしいようでした。

そんな訳で長くなってしまったので一旦切ります。

明日に続きます。

次回はもうちょっと視野を広げてアジアと日本の英語、って感じでいってみます。






~IN FRONT OF THE GYM~

JB: What’s up, Cruz?

Cruz: I don’t know coach’s giving us a day off? I guess.

~The door is locked. The paper on the entrance door says `Practice cancelled, report to the library~

Team: We don’t go to the library.




~AT LIBRARY~

Ca: Quiet. Quiet! Gentlemen. In this hand, I hold sign contracts signed by me, and signed by you, and in this hand, I hold academic progress reporst, prepared by your teachers. We have 6 players who faileding at least 1 class. 8 players getting incompletes based on attendance. Gentlemen, you have failed to up…..ah no I’m sorry, WE hadve failed. We hadve failed each other. There are some of you, who hadve not failed with upheld 支持する this contract, but now know, we are a team. And until we’re all determining meet the terms of this contract, the gym will remain to be locked.

Team: Locked!? What?!

Ca: Mr. Tamson, Mr. Gesek, and Mr. Sherman have generously volunteered their time to help us until we reach our goals.

K: But coach, I have a 3.3, sir.

Ca: That’s good, sir. The Do you score is all for the team too??.....We are the Richmond Oilers. Do you know what Oilers stands for?

~Cruz leaves~

Ca: Sir? No Know that, you’re not just walking out on only me. You’re walking on them.

Cr: I had to begged you. And then I’d run all of those sprints 全力疾走、短距離走. I did all that shit. I killed myself for you, sir. To get on back the team! This is bullshit.

もう、Cruzはっ。せっかくみんなが手伝ってチームにもどる事ができたのにっ。



~AT CARTER’S SPACE BESIDES GYM~

Principal: You were put a locked on the gym and forced them to meet you at in the library?! Are you crazy?!

Ca: Ms. Galson, I’m surprised you know where my office is.

P: Take lock off the that gym. My phone hasn’t stopped ringing.

Ca: Maybe someone on the other night end of the that phone has some a solution to our problem.

P: Your attention is too intentions are good, Mr. Carter, but it’s a method is a bit extreme.

Ca: You paid for that painted an extreme picture. No one’s expecteds to graduate? No one’s expecteds them to go to college?

P: So you take away basketball, to the one area of their lifeves will where they have some success?!

Ca: Yes, ma-am.

P: And you challenge them academically?!

Ca: YES, ma-am.

P: And what if they’re failed?!

Ca: Then we’reve failed.

P: Unfortunately Mr. Carter, both of you and I know that some of these kids, this basketball season will be the high lights of their lives.

Ca: Oh I think that’s the problem. Don’t you?






~COACH PUT A PAPER WHICH SAYS `TONIGHT’S GAME IS CANCELLED’~

~NEXT MORNING~

P: Good morning Mr. Coach Carter. Quite big those your the Pandra's box is you've opened?

Ca: I gotta all the blamed that now.

P: I’ll Let's just say I’m happy to give you your all of the credit. The I've got every news reporters in the town willing talk waiting to speak to you. You gotta press the conferences around in front of these media. the front of the gymnasium.

Reporter: Coach Carter is taking has taken the locking out by to the next level by cancelling last night’s game. Richmond forced not toforfeited はく奪された the game, making them it their first losts of the season. And for now, the lockout remains on the gym.

P: Good morning ladies and gentlemen, I’d like to thank you for your patients, and At this time I’d like to introduce Coach Ken Carter. You may directly question to him.
Reporter: Mr. Carter it’s is it unfair to the players whose grades are qualifiedy them to play.

Ca: Basketball is a team sport, sir. We support each other on and off at the coat.

Warm: Does anybody still at the coat think coach bluffingからいばりする、脅して止めさせる now?

Lyle: No he’s I feel like running right up in the middle of all those reporters. And telling them I think this is bullshit.

Kenyon: Maybe we should've gone on to class row Lyle.

L: Maybe you should kiss my ass, dog. My grades are fine, homeboy. just Maybe Jr should've be locked out.

JB: Hey hold on. Maybe you should Jr will kick your damn ass, dog. out.

L: What you’re trying to say Why don't you try spelling it then, huh?!

K: Chill, men. Damn. Maybe do if you need our help? I'll tutor 個人教育する you.

JB: I don’t need your help.

K: Well he ain't lock us For no reason? Even We been tripping lady lately man. All I already y'all know it.

W: Hahahahahaha…

L: What, man?

W: No I was just funny, dog. Because of Jr, man. You know, you thought It was bad, this sighs all as knew your dumb ass was failing science. Not the whole world but you got damn experiment about to know your dumb ass failing science.

Reporter: And you had free mark. Schemeve Fremount this Saturday, the biggest game on your big schedule now, Richmond is gonna a lier riot if force it forfeit 罰として奪う that game.

Ca: Settles Saturday is a long way off. We'll See what happeneds. Thank you all for coming, but I have no time now. That's all the time I have right now. I have to get back to work.

P: Thanks for your time, ladies and gentlemen. I’lld like to remind you that class are in section. So as you should leave campus, please do so quietly.

はい、思った通り記者会見シーンぼろぼろ。他も過去形、完了形のミスが多かったですね。

それでは。
~IN FRONT OF THE GYM~

JB: What’s up, Cruz?

Cruz: I don’t know coach’s giving us a day off? I guess.

~The door is locked. The paper on the entrance door says `Practice cancelled, report to the library~

Team: We don’t go to the library.




~AT LIBRARY~

Ca: Quiet. Quiet! Gentlemen. In this hand, I hold sign contract signed by me, and signed by you, and in this hand, I hold academic progress report, prepared by your teachers. We have 6 players who failed at least 1 class. 8 players getting incomplete based on attendance. Gentlemen, you have failed…..ah no I’m sorry, WE had failed. We had failed each other. There are some of you, who had not failed with this contract, but now, we are team. And until we’re all determining this contract, the gym will remain to be locked.

Team: Locked!? What?!

Ca: Mr. Tamson, Mr. Gesic, and Mr. Sharman have generously volunteer until we reach our goals.

K: But coach, I have 3.3, sir.

Ca: That’s good, sir. The score is all for team too??.....We are the Richmond Oilers. Do you know what Oilers stands for?

~Cruz leaves~

Ca: Sir? No, you’re not just walking out on only me. You’re walking on them.

Cr: I had begged you. And I’d run all of those splints. I did all that shit. I killed myself for you, sir. To get on back the team! This is bullshit.

もう、Cruzはっ。せっかくみんなが手伝ってチームにもどる事ができたのにっ。



~AT CARTER’S SPACE BESIDES GYM~

Principal: You were locked the gym and force them to meet you at the library?! Are you crazy?!

Ca: Ms. I’m surprised you know where my office is.

P: Take lock off the gym. My phone hasn’t stopped ringing.

Ca: Maybe someone on the other night the phone has some solution to our problem.

P: Your attention is too good, Mr. Carter, but it’s a method is a bit extreme.

Ca: You paid for that extreme picture. No one’s expected to graduate? No one’s expected to go to college?

P: So you take away basketball, to the one area of their life will have some success?!

Ca: Yes, ma-am.

P: And you challenge them academically?!

Ca: YES, ma-am.

P: And what if they’re failed?!

Ca: Then we’re failed.

P: Unfortunately Mr. Carter, both of you and I know that some of these kids, this basketball season will be the high light of their lives.

Ca: Oh I think that’s the problem. Don’t you?






~COACH PUT A PAPER WHICH SAYS `TONIGHT’S GAME IS CANCELLED’~

~NEXT MORNING~

P: Good morning Mr. Coach Carter. Quite big those your box is opened?

Ca: I gotta all blamed that.

P: I’ll just say I’m happy to give you your all of the credit. The news reporters in the town willing talk to you. You gotta press the conferences around in front of these media.

Reporter: Coach Carter is taking the locking out by revel by cancelling last night’s game. Richmond forced not to game, making them their first lost of the season. And for now, the lockout remains on the gym.

P: Good morning ladies and gentlemen, I’d like to thank you for your patients, and this time I’d like to introduce Coach Ken Carter. You may directly question to him.
Reporter: Mr. Carter it’s unfair to the players whose grades are qualified them to play.

Ca: Basketball is a team sport, sir. We support each other on and off at the coat.
Warm: Does anybody still at the coat now?

Lyle: No he’s in the middle of all those reports. And I think this is bullshit.

Kenyon: Maybe we should go on class row.

L: Maybe you should kiss my ass, dog. My grades are fine, just Jr should be locked out.

JB: Hey hold on. Maybe you should kick your damn ass, dog.

L: What you’re trying to say huh?!

K: Chill, men. Damn. Maybe do you need our help?

JB: I don’t need your help.

K: For no reason? Even tripping lady man. All I already know it.

W: Hahahahahaha…

L: What, man?

W: No I was just funny, dog. Because of Jr, man. You know, you thought I was bad, this sighs. Not whole world but you got damn experiment.

Reporter: And you had free mark. Scheme on your big schedule now, Richmond is gonna a lier if force it that game.

Ca: Settles is a long way off. See what happened. Thank you all for coming, but I have no time now. I have to get back to work.

P: Thanks for your time, ladies and gentlemen. I’ll remind you that class are in section. So you should leave do so quietly.

はい、この記者会見シーンも、がやがやしてるので自信なしでっす。
こんばんは~。今日は健康診断でした。や~緊張した~。

普段はねぇ、健康診断とか自信あるほう。

でもこの1カ月、くずすぎる生活を送っていたっていうのと、

海外に行っていた、そしてこれから行く、っていうので今回はなんだかそわそわ。









私もそうなんだけど、私含め海外にいる間病院に一度も行かなかった長期滞在の日本人なんて、

実は数える位しか知らないんだよね。

みんな何らかの形で入院やら手術やら絶対安静をお医者さんから言われたりしているのです。

そしてゾゾッとするエピソードが多い。

私もちょっとあったけど、大したことなかったし、

同じ症状の子が病院行ってたから、どうせそれでしょと思って行かずw。

このお話もまた機会があればしていこうと思います。











でもそりゃそうだよね、今まで生きてきた環境とは何もかも違う場所で生きている訳ですから。

気候も違うしストレスも多い、初めての事ばかりでナイーブな人は不安がいっぱいだろうし

普段は遊びより絶対睡眠優先の私も、いつになく寝ずに遊びまわってました。

だから何もなかったのもすごくラッキーなんだけど、

何もなかったからこそ、実は水面下で何か起こっていないかとか

何かあったら次の国行けないんじゃないかとか、色々不安だった訳です。

という訳で、海外に長期行かれる方は絶対保険入る事をおすすめします。

高いけどね。保険入ってなかったら医療費ものすごい事になっちゃうからね。

それではいってみよう。



~AT CARTER’S ROOM~

Ca: Tonya, guess what, we won the whole thing!! Hahaha, that’s right, 16-0 it on!! Ah, and here is the best part: Your second favorite man was MVP. Wait x5, I shouldn’t tell you that, he should tell by himself. I’ll wake him up so he can tell you. Hold on.

~PARTY~

Warm: Move.

JB: Can you ring reach that?

Girl: Hi, G. Guys.




~Coach goes to Damien’s room, and room’s empty~

Ca: You know what? It’s He must be in somebody else’s room.




~PARTY~

W: Do you have a boyfriend?

Girl: Maybe.





~COACH TRYS TO FIND THEM~

Taxi driver: Yo, you’re looking for your team?

Ca: Yes, sir.





~PARTY~

Cruz: I’m amazing, You know what I’m saying?

Lyle: I got you, I got you. ~Throw a bin of alcohol to Damien~ Damien!!

D: Aww…

~The stand light is fallen down~

Girl2: Damien, are you drunk?

D: No, I don’t drink. Don’t worry Sorry about the thing.

G2: It’s okay.

D: I see you~!!

G2: I see you, too. Why don’t we go swimming?

D: We’re going swimming?

G2: Yeah.

D: Yeah, I’m going swimming x2!! You’re swimming with an the MBP!!

W: Water’s probably cold as hell, shortly I don't know. Swimming’s ain't my cup of tea, baby. You know what I’m saying?

G1: It’s heated. Probably 90 degrees.

D: We don’t have swimming bathing suit.

W: Right.

G1: Now theyeither do we.

~G1 & G2 take off their clothe~

W: I thought it was Oh so it's like that. Oh damn, that’s nice.

G1: Are you guys coming?

~Team Richmond also take off their clothes~

D: I can’t believe this. ~Jumping in the pool~ Heaven!!

~Coach arrives at the house and ring the bell~

The girl1’s parents: Excuse me, can I help you?

Ca: I’m Ken Carter, coach of Richmond high basketball team.

P: Richmond? You are a little lost, aren’t you?

Ca: Well I’m looking for my son. A The cab driver told me, he drop the team off for your a party.

P: Hah?! Excuse me. ~Come in their house with in hurry~

G3: Is that…?

G4: OMG, it’s Susan’s dad….

P: Is there You see your son?

Ca: Yes, sir. Damien Carter. Get your ass out of theat pool.

D: Yes, sir.

Ca: There’s no aquires. Come on Richmond high playes. Let’s go.

W: Coach!! Hey coach!!

G1: Hey Warm, where are you going did you go?

Ca: Warm?!

W: Hello What up, coach! Guess I got somebody I want you to meet. I’ve just met her but she’s evil is fine as hell, her name is ahmmm…

P: Susan!!

W: Susan! You’re right!

G1: Oh shit..

P: My daughter. Susan.






~ IN THE BUS TO GO BACK TO SCHOOL~

Ca: You’re not going to not like what happeneds to practice on Monday! You said you've run for me before? I can’t go come to your room to celebrate with you, and you snick sneak…I’ll end up with taking you to a road trip in the suburbs, Well where I’ll find my drunk-ass point guard on top of daddy’s little pencis princess.

W: Actually I wasn’t on the bottom though coach. She was on the top.

Ca: Warm! You wanna be on this team? Because you're about 6 words from getting Kicked off and take kicked off the god damn bus!! Cruz!! Open your eyes!! Get out who starts Ghetto hoop stars. Sound on the grounds, clap your hands! Signing autographs自筆の原稿 and humping難関 the honeys! Well I’m gonna show you what the hうmping is.

Cruz: Coach, you we won the tournaments. We undefeated. I mean, was ain't that what you wanted? Winners?

~COACH WENT BACK TO SCHOOL, AND BY SEEING PROGRESS REPORTS which is awful~
Oh no, oh no x4, OH NO!!!!





~AT THE HALL WAY~

~The team’s celebrated from all of the students~ You guys are awesome!! Yeah~!!
チームが全員でコソコソお互いのドアをノックし合い、タクシーを捕まえて豪邸に行くシーンから。
~AT CARTER’S ROOM~

Ca: Tanya, guess what, we won the whole thing!! Hahaha, that’s right, 16 it on!! Ah, and here is the best part: Your second favorite man was MVP. Wait x5, I shouldn’t tell you that, he should tell by himself. I’ll wake him up so he can tell you. Hold on.

~PARTY~

Warm: Move.

JB: Can you ring?

Girl: Hi, G. Guys.




~Coach goes to Damien’s room, and room’s empty~

Ca: You know what? It’s must be somebody else’s room.




~PARTY~

W: Do you have a boyfriend?

Girl: Maybe.





~COACH TRYS TO FIND THEM~

Taxi driver: Yo, you’re looking for your team?

Ca: Yes, sir.





~PARTY~

Cruz: I’m amazing, You know what I’m saying?

Lyle: I got you, I got you. ~Throw a bin of alcohol to Damien~ Damien!!

D: Aww…

~The stand light is fallen down~

Girl2: Damien, are you drunk?

D: No, I don’t drink. Don’t worry about the thing.

G2: It’s okay.

D: I see you~!!

G2: I see you, too. Why don’t we go swimming?

D: We’re going swimming?

G2: Yeah.

D: Yeah, I’m going swimming x2!! You’re swimming with an MBP!!

W: Water’s probably cold. Swimming’s not my cup of tea, baby. You know what I’m saying?

G1: It’s heated. Probably 90 degrees.

D: We don’t have swimming suit.

W: Right.

G1: Now they do we.

~G1 & G2 take off their clothe~

W: I thought it was like that. Oh damn, that’s nice.

G1: Are you guys coming?

~Team Richmond also take off their clothes~

D: I can’t believe this. ~Jumping in the pool~ Heaven!!

~Coach arrives at the house and ring the bell~

The girl1’s parents: Excuse me, can I help you?

Ca: I’m Ken Carter, coach of Richmond high basketball team.

P: Richmond? You are lost, aren’t you?

Ca: Well I’m looking for my son. A cab driver told me, he drop the team off for your party.

P: Hah?! Excuse me. ~Come in their house with in hurry~

G3: Is that…?

G4: OMG, it’s Susan’s dad….

P: Is there your son?

Ca: Yes, sir. Damien Carter. Get your ass out of the pool.

D: Yes, sir.

Ca: There’s no aquires. Come on. Let’s go.

W: Coach!! Hey coach!!

G1: Hey Warm, where are you going?

Ca: Warm?!

W: Hello, coach! Guess somebody I want you to meet. I’ve just met her but she’s evil, her name is ahmmm…

P: Susan!!

W: Susan! You’re right!

G1: Oh shit..

P: My daughter. Susan.






~ IN THE BUS TO GO BACK TO SCHOOL~

Ca: You’re not going to not like what happened to practice on Monday! You said you run for me before? I can’t go to your room to celebrate with you, and you snick…I’ll end up with taking you to road trip in suburb, Well I’ll find my point guard on top of daddy’s little pencis.

W: Actually I wasn’t on the bottom though. She was on the top.

Ca: Warm! You wanna be on this team? Kicked off and take off the god damn bus!! Cruz!! Open your eyes!! Get out who starts. Sound on the grounds, clap your hands! Well I’m gonna show you what the hampen is.

Cruz: Coach, you won the tournaments. We undefeated. I mean, was that what you wanted? Winners?

~COACH WENT BACK TO SCHOOL, AND BY SEEING PROGRESS REPORTS which is awful~
Oh no, oh no x4, OH NO!!!!





~AT THE HALL WAY~

~The team’s celebrated from all of the students~ You guys are awesome!! Yeah~!!
こんにちは~。

今日はちょっと休憩って事で、私の英語の勉強についての話をちょっと。

興味ない人は飛ばしてくださいね。

時々こういうのも入れていこうかと思います。

英語についてとか海外での経験・考えた事についてとかね。









もうすぐ申し込んでいたTOEICの学校が始まります。とは言っても週に2回、それも1時間ずつだけだけど。

申し込んだのは帰ってきたばかりの頃、勉強に対するモチベーションが落ちていたから。

730点のコースを申し込んだんだけど、実はもうそん位は持ってます。海外生活する前に。

でも内訳は・・・リスニングほぼ満点のリーディング半分位なのね。

で、海外で生活してた時は、仕事も遊びも楽しくてしょうがなくて、まぁ語学学校が終わってからは勉強なんて一切してなくて。

だからTOEICは伸びてないだろう、って事でまだ帰ってきてからは受けてないのね。

で、それじゃぁもう一つ上のクラスじゃぁついていけないかなぁと思ったのです。








学校も実は色々悩みました。せっかくつけた英語力は落としたくないからなんかやろう。

英会話スクール?いやいや海外に1年もいて何言ってんだ?

通訳の学校?いやいやまだそんなレベルまでいけてないし。

でも正直TOEICの学校は避けたかったんです。









理由は海外での1年にあり。

私の行っていた国で、韓国・日本人以外の間でTOEICの知名度はほぼ「無」に等しく、数少ないTOEICを知る人に聞いてもreally poor examだね~High scorer はwe never useな単語をこれ見よがしに使ってくるし、流暢に喋れないし。と、まぁこんな感じ。

まぁSpeakingテストないからね。

私の周りにもいます、海外経験・英語を学校以外の場所で習った経験、一切なしで、一発で900点取った人。TOEIC 900近くで英語の先生してるのに海外行くとギャー英語しゃべれないー!ってパニックになっちゃう人。もちろん二人ともすごく頭が良くて努力家さんですが。

あと、私の向こうの国で見た外国人の中でのBad English Speakerは、ごめんなさい、圧倒的に韓国人と日本人でした~笑。

これは単に頭が悪いとか努力しないって事ではないですよ、もちろん。

むしろボキャブラリーとか文法だったら他のNon-Nativeよりは優秀な人も結構います。

ここでのBadっていうのは、no confident, no fluency, slowly, no rhythm, あと、長文話せないってことね。

でもそれには理由があると思うんです。文化やら人柄やら。

これについては長くなるので後々また日を改めて。

それはそうと。だからTOEICってそんな価値のある資格?って思うようになったの。









でもねぇ、日本に帰って来てまたちょっと考えが変わってね。

まず自分の置かれた環境を考えてみると。

まだもう一か国行ってから、その後何をやるかはっきりと決まった訳じゃないけど、基本的には前提に日本に帰ってくる事があります。

そして帰ってきたら仕事で英語を使いたいです。そうするとやっぱりTOEICのスコアは必要なんですよね。どこの企業にも。どこのnext levelの学校に行くにも。

しかももう喋れるんだから、喋れないハイスコアラーになる心配もないし。

文句はハイスコア取ってからにしようと。

もちろん海外にはIELTs, TOEFL, Ken-Bridge, 優秀な試験もいっぱいあるけど、

日本ではやっぱTOEICなんですよね~。まぁ比較的難易度の低いTOEICも取れなければ他の資格も難しいよなぁと。

そんな訳で、TOEICのハイスコアを目指す人たちを見てちょっとは勉強頑張れたらな~と思い、そこに決めました。

ここで注意したいのが、「TOEICでハイスコアを取るための勉強」ではなく、「自分の英語力を底上げする勉強」をする事。

肩書だけの点数じゃ意味ないですからね。











でももちろん引き続き映画のDictationは続けていきますよ。

やっぱ暗記した単語が出てくるのは嬉しいし、こういうカジュアルな表現を卒なくこなしてNativeと関わりたいし、そして何よりも勉強勉強してないから、集中力がもつ。

あ、このNativeと関わりたいしっていうのも、また気が向いた時に後程書かせていただきます。








それでは。

じゃ、さっきの続き、ちょっとだけいきます。




Enemy team: Shoot




Ref: Basket count, one shot.




Ca: Ref, ref, you can’t count tie me like that!!




Ref: Please, get back in your bench. the box.




Ca: Please… I get hand your head in the game!! Get Give me break, Cruz. Kenyon!! Damien!! Yo, you’ve we got 9 sec left. Get the ball push the ball higher, it hard, you’re all right? The ball's coming to you, Kenyon. Run Linda x2. You’ll be open, all right? Let’s go!! You can do this. Do this.




ちなみに実際Coach Carterはよくコートに身を乗り出して審判から怒られたそうなw いいですね~熱血っぽくてw




Ref: One shot.




Enemy: ~Free throw, and in~




79-78




D: ~In~ 79-80




Everyone cheers and shout




The other team: ~dissapointed~




Nice game, thanks coach.




~Rich what? Richmond!!~call~




Announce: Now I present of 22nd sec Annual bay hill tournament championship torophy to Richmond high school.




Richmond: Oh yeah!!




A girl of spectator from another team: Hey No.3 ~with handing a piece of paper~ Nice game.




Warm: Thank you. ~by seeing the paper~ Okay, cool. Hahaha.




ということでここで半分位になります。まだまだこれから面白くなってきますよ。本当にDictationしたかったのは実はここから。




それではまたねん。

~IN CARTER’S SORTS SHOP~

Ca: Well, we had another good week.

Worker: Yeah. Business is very good, Kenny. But all I'm on my own. You’re never here. It Gets crazy.

Ca: Look, I appreciate everything you do and I promise you as soon as season is over I’ll be here for…..

~Battle’s mom coms in~

Mom: Mr. Carter. I’m…

Ca: Junior Battle’s mother, yes, ma-am. I remember you.

M: Willa. Willa Battle.

Ca: How may I help you, ma-am?

M: Mr. carter I got a phone call today from the a coach at a junior college in Sacramento, they wanna see Jr. play on this Friday.

Ca: Oh that’s good great, ma-am. But Jr broke some rules.

M: And I agree with them I’m not here to argue with your rules. I’m not. Almost 2 years ago now, Jr’s older brother, Anton was killed and it’s been confuseding and hard for me. And for Jr. After you lose the a son, every time when the phone rings, your heart stops. Nah, I’m not asking for some special attentions, I agree with he needs to be get straight to with his classes, but our deal the idea of junior college had never even occurred for myself to my son, sir. Nah, I could move to academic the Hercules school, if and he can could play there.

Ca: Well, moving is not gonna be solve.

M: But I want him to play for you.

Ca: Look, I’m not gonna stay stand here what you’re saying. and say I don’t know how It feels if I to lost lose a son, because I don’t. And I do appreciate you to putting your trustee on in me. But I need to hear that from Jr.

M: He’s in the car. Jr!!

~Jr comes~

M: Go on.

JB: I’m sorry for that what I said and didn't do the at practice. And I promise to be get caught up with my classes, sir. ~Look down~

Ca: Look me in any the eyes, sir. Everything inside me has tells me if I take you to me back. I’ve been mistaken, d be making mistake and you make me a fool of me.

JB: No, sir.

Ca: You owe me 1000 push ups and 1000 suicide before you can play. I’ll see you in the at practice tomorrow.

JB: ~Shaking hands~ Thank you, sir.

M: Thank you. ~angry to Jr~


~AT A LOCKER ROOM~

Team: ~chatting~

Ca: All right, I just received call from the director of the bay hill Holiday tournament. You have been invited.

Team: Yeah!!

Ca: Ho ho ho ho, I have more good news. As I spoke to principal Garrison today. Seems for She informs me all of that your teachers will have academic progress to pay report prepared by the end of holiday break.
JB: Sir, I’ll our grade up with thes are tie tight, yo.

Lyle: Yo not only our grades but we’ll undefeated ho-.

Team songs: P.A!! We are the P.A undefeated!! Wow hoh!!




~AT A SCHOOL PARTY~

Everybody’s dancing

Warmが選手声明的なのを言う
Kenyonが他の女の子と踊っている所を見て、Ashantiが他の男と踊ってKenyonを嫉妬させようとするシーン
~省略~

~IN HALLWAY~

Kenyon: Kira. What do are you thinking? You can’t drink, you’re pregnant.

A: Stop! It’s soda, all right? So why don’t you just go back to down stair and permanently find one of your little girlies to freak in with.

K: She doesn’t It ain't even like this that, she Some girl just little danced up on me. They just only That an't shit.
A: Whatever.

K: You shouldn’t even be here. If you're serious about this. Did you see the little baby, it calls you need to check this bullshit. If it’s not….

A: If not what? What Kenyon? You wanna hold my hand and bullshit through an abortion妊娠中絶、流産? Is that what you want?

K: I don’t know what I want. You’re so damp damn sure, you wanna have this baby, why don't you tell me how it's gonna be. how you gonna make it. Everything’s great, right? Your cousin is 19 and have got with 2 kids already, Kyra. Is it great?

A: It was great when you’re up and we was getting down. You don’t ain't haveing no second thoughts about that? You love me without when it came in and out to that?

K: Look, Kyra. I can’t see tell you what to do you want to do. But I’ll look around and show you I see exactly how I don’t wanna live. We Paychecked to pay check?! dad and Dead-end job, you make it seem like everything's gonna be all good. Like everything’s so wonderful.

A: You don’t care about me. You just wanna go to college, play ball, and forget about me.

K: Kyra. That’s not even how it is.

A: I don’t care what you said, I’m having this baby.

K: And then what? You gotta everything figured out, right? So tell me what comes next?

A: …… left




~AT GAME~

Cougar: 76-70 :Richmond

Announce: The day’ll be the third and final day at of the 22nd Bay Hill tournament, whole finds the host team Bay Hill, primary trying to win the championship against the surprising Richmond Oilers.

Bay Hill 74-70 Richmond

Announce: In And Richmond uses their last time out in with 1:20 remainding of a in the 4th quarter in and Belly hill up by 6.

Ref: Time out!!

Ca: Don’t pen it panic. We’re 6 down and with 1 and 20 left. You guys We’ve been winning in these guy's ass here to last the whole games. We can do this. This is our time, right? All right, set up to Warm for, the 1 and 4. run Candy. Damien’s gonna hit the 3. Kenyon, Lyle, set up the a hard screen down here, when he hits the 3, go right against into Dianne, press to Pressure the end ball inbound pass. Sophlicate Suffocate息が詰まる, that pass. I want the ball back.

Warm: Come on baby, rock out lock up逃がすな、固定しろ *名詞:拘留所、株式転売制限など.

Ca: Our time, 1, 2, 3!!

Team: Our time!!

Damien: One ball x2, Kenyon!! ~shoot 3P~

K: ~Shoot~

Ref: Richmond’s ball.

Ca: Kenyon, Hattie Jean x2!!

K: Hattie Jean x2!!

Ca: Dilailla x2, get back get back!!

D: ~Pass cut, pass to Kenyon, K to D, 3P~

76-78

おっとここにきてまた操作不能になったのでまた次回に持ち越し。次から添削は2つにわけますか。

つづく。
From 56:36

~IN CARTER’S SORTS SHOP~

Ca: Well, we had another good week.

Worker: Yeah. Business is very good, Kenny. But all on my own. You’re never here. Gets crazy.

Ca: Look, I appreciate everything you do and I promise you as soon as season is over I’ll be here for…..

~Battle’s mom coms in~

Mom: Mr. Carter. I’m…

Ca: Junior Battle’s mother, yes, ma-am. I remember you.

M: Willa. Willa Battle.

Ca: How may I help you, ma-am?

M: Mr. carter I got a phone call today from the coach at a junior college, they wanna see Jr. play on Friday.

Ca: Oh that’s good, ma-am. But Jr broke some rules.

M: And I’m not here to argue with your rules. I’m not. Almost 2 years ago now, Jr’s older brother, Anthon was killed and it’s been confused and hard for me. And for Jr. After you lose the son, every time when the phone rings, your heart stops. Nah, I’m not asking for some special attentions, I agree with he needs to be straight to his classes, but our deal of college even occurred for myself, sir. Nah, I could move to academic school, if he can play there.

Ca: Well, moving is not gonna be solve.

M: But I want him to play for you.

Ca: Look, I’m not gonna stay what you’re saying. I don’t know how I feel if I lost son, because I don’t. And I do appreciate you to put your trustee on me. But I need to hear that from Jr.

M: He’s in the car. Jr!!

~Jr comes~

M: Go.

JB: I’m sorry for that I didn’t do the practice. And I promise to be caught up my classes, sir. ~Look down~

Ca: Look me in any eyes, sir. Everything inside me has take you to me back. I’ve been mistaken, you make me fool.

JB: No, sir.

Ca: You owe me 1000 push ups and 1000 suicide before you can play. I’ll see you in the practice tomorrow.

JB: ~Shaking hands~ Thank you, sir.

M: Thank you. ~angry to Jr~


~AT A LOCKER ROOM~

Team: ~chatting~

Ca: All right, I received call from the director of the bay hill tornament. You have been invited.

Team: Yeah!!

Ca: Ho ho ho ho, I have more good news. As I spoke principal Galson today. Seems for me all of your teachers will have academic progress to pay by the end of holiday break.
JB: Sir, I’ll grade up with the tie, yo.

Lyle: Yo not only our grades we’ll undefeated ho-.

Team songs: P.A!! We are the P.A!! Wow hoh!!




~AT A SCHOOL PARTY~

Everybody’s dancing

Warmが選手声明的なのを言う
Kenyonが他の女の子と踊っている所を見て、Ashantiが他の男と踊ってKenyonを嫉妬させようとするシーン
~省略~

~IN HALLWAY~

Kenyon: Kira. What do you think? You can’t drink, you’re pregnant.

A: Stop! It’s soda, all right? So why don’t you just go back to down stair and permanently girl to freak in.

K: She doesn’t even like this, she just little danced. They just only shit.
A: Whatever.

K: You shouldn’t even be here. Did you see the little baby, it calls bullshit. If it’s not….

A: If not what? What Kenyon? You wanna hold my hand and bullshit? Is that what you want?

K: I don’t know what I want. You’re so damp, you wanna have baby, tell me how you gonna make it. Everything’s great, right? Your cousin is 19 and have got 2 kids already, Kira. Is it great?

A: It was great when you’re up and down. You don’t have second thoughts about that? You love without came in and out?

K: Look, Kira. I can’t see what do you want to do. I’ll look around and show you exactly how I don’t wanna live. We checked pay check dad and job, you make seem like everything gonna be all good. Like everything’s so wonderful.

A: You don’t care about me. You just wanna go to college, play ball, and forget about me.

K: Kira. That’s not even how it is.

A: I don’t care what you said, I’m having this baby.

K: And then what? You gotta everything figured out, right? So tell me what comes next?

A: …… left




~AT GAME~

Cougar: 76-70 :Richmond

Announce: The day’ll be the final day at 22nd Bay Hill tournament, whole team Bay Hill, primary championship against Richmond Oilers.

Bay Hill 74-70 Richmond

Announce: In Richmond uses the last time out in 1:20 reminding of a 4th quarter in Belly hill by 6.

Ref: Time out!!

Ca: Don’t pen it. We’re 6 down and 1 and 20 left. You guys’ve been winning in here to last whole games. We can do this. This is our time, right? All right, set up to Warm for, run Candy. Damien’s gonna hit the 3. Kenyon, Lyle, set up the hard screen down here, when hit the 3, right against Dianne, press to the end ball. Sophlicate, that pass. I want the ball back.

Warm: Come on baby, rock out.

Ca: Our time, 1, 2, 3!!

Team: Our time!!

Damien: One ball x2, Kenyon!! ~shoot 3P~

K: ~Shoot~

Ref: Richmond’s ball.

Ca: Kenyon, Haligene x2!!

K: Haligene x2!!

Ca: Dilailla x2, get back get back!!

D: ~Pass cut, pass to Kenyon, K to D, 3P~

76-78

Enemy team: Shoot

Ref: Basket count, faul.

Ca: Ref, ref, you can’t count like that!!

Ref: Please, get back in your bench.

Ca: Please… I get hand in the game!! Get break, Cruz. Kenyon!! Damien!! Yo, you’ve got 9 sec left. Get the ball push the ball higher, you’re all right? Run Linda x2. You’ll be open, all right? Let’s go!! You can do this. Do this.

Ref: One shot.

Enemy: ~Free throw, and in~

79-78

D: ~In~ 79-80

Everyone cheers and shout

The other team: ~dissapointed~

Nice game, thanks coach.

~Rich what? Richmond!!~call~

Announce: Now I present of 20 sec bay hill tournament championship torophy to Richmond high school.

Richmond: Oh yeah!!

A girl of spectator from another team: Hey No.3 ~with handing a piece of paper~ Nice game.

Warm: Thank you. ~by seeing the paper~ Okay, cool. Hahaha.

Until 1:11:47

さて、ゲームでの緊迫した雰囲気をお伝えできないのが残念ですが。こればっかりは見てください、っていう感じです笑。

この映画は好きすぎて、普段無視するメイキングビデオなんかも見てるんだけど、厳選されたプレイヤーを、更にものすごいトレーニングして、CGなしで使ってるみたいなんだよね。

あと、普段実際のプレイではそこまで多くないダンクがものすごい多い事以外は忠実に、リアルを再現している、らしいです。

スポーツ系の映画は普段あまり見ないからCG使っていたりしても私は気が付かないのかも知れないけど。

まぁ私が言いたいのは本当にバスケットボールが好きな人が見ても楽しんでもらえるんじゃないかなぁという事です。もちろん私のように普段からスポーツにはあまり興味ない人でも、ドラマがあるから面白い。