勘違い英語 | 雨の日も風の日もそして晴れの日も! In アメリカ

雨の日も風の日もそして晴れの日も! In アメリカ

1998年、国際結婚を機に渡米。 アメリカの企業で企業管理者として勤続25年。本業と並行して、英会話コーチしています。バリキャリアラフィフ女の笑える日常生活をアメリカからお届けします!私の詳細についてはプロフから!

英語で、BBQって書いた時って、

これでバーベキューと読むんですよね。

でも、A子はこれを、

ビービキューって読んでるんです。

レストランでの注文の時、

「あ、私、ビービキューにしようかなぁ~」とか真顔で言ってるから、

教えてあげようと思ったんだけど、

ウエートレスの前でA子が恥じかいたら可哀相と思ったんです。

なので、すかさず、

「あ、ほんとだ~。

じゃあ私もバーベキューにしようかなo(^-^)o」って言って、

ヒントを与える感じでそのBBQの文字を指差しながら言ったんです。

でも、そのA子。

そんな私の気遣いなんて全くスルーで

普通にビービキューでオーダーしていました( ̄_ ̄*)

なんと残念な人(オイ)

ちなみに彼女はジョニーデップを

ジョニーディップと思っている。

誰か彼女に野菜スティックをあげてください( ̄  ̄)




人気ブログランキングへ