かふぇ・あどりあ~の -14ページ目

砂場の少年

『砂場の少年』灰谷健次郎

発行年月 20002 角川書店

sunaba

最近読んだ本ですが、

一日で読み終えてしまいました。

こんなに読みやすい本だったっけ?と

思いながら、読み始めたら

止まらなくなってしまいました。


結局2~3時間で読み終えていました。

先生と生徒の関係もいろいろあるだろうけど、

主人公の葛原順の“人間らしい先生”は

やっぱり日本に必要だろうなーと思うし、

森先生のようなバリバリの体育教師ってやつは

根性がないエクアドルのガキんちょの

先生になって欲しいなーと思うわけで・・・。


ま、学校にパルモ先生(http://ameblo.jp/korokorozaeega/ )

みたいな先生が居たら

かなり面白いんだけど・・・。

教科は生物なのかな?

社会なのかな?


やっぱり『総合的な学習の時間』かな?

chancho


これ、一匹20人ほどで食べました。

といっても、脂っこ過ぎて、ちょっと残りました。

最後は、切り分けて、家にジェバってました。

(動詞llevar*ジェバール=持っていく+日本語)

皮がパリパリしてて、

ちょっと厚めのポテトチップスか、

煎餅といった感じでとてもおいしいです。

豚くんは徐々に無残な姿に

変わって行きましたが、

chancholuego


私たちのおなかは満たされて、

大満足でした。

パパ

papa

こちらも、当然、

本当の父親ではありません。

エクアドル人にしては珍しく、

働き者、几帳面、健康に気を遣う人です。

本名はRodorigoCabrera

(ロドリゴ・カブレラ)。


サッカー大好き、歌うの大好き、

お酒はまぁまぁ好き。


仕事はFerreteria(フェレテリア)といって、

日本で言う、左官道具や電球、

ロープなど日用品も扱ってます。

又聞きですが、

ちょっと前にあったペルーとの

国境紛争のときに、

軍への物資流通で

一財産築いたらしい。

DiegoTorres

そういえば , , ,

7月9日(土)は Machala(マチャラ)から

3時間の Guayaquil(グアヤキル)という

町へ行ってきました。

目的は、、、

DiegoTorres(ディエゴ・トーレス)のライブッ!!

日本では何でもレゲトンの

『Gasolina(ガソリーナ)』

なんてものが流行ったみたいで、

そんなものが流行るぐらいなら、

このDiegoTorresを聞きなさいっ!!!と、

言いたくなるのですが、

そっち(日本)では、

ディエゴ・トーレスなんて

耳にしたこともないのかな?

さすがにShakira(シャキーラ)は

知ってると思うけどね。

ところで、このライブ。

チケットはちょっと奮発して

25ドル(約3000円)のPISTA(ピスタ)席。

実は協力隊って生活費を

もらっているのですが、

そこからの25ドルは結構大きいのです

25ドル/400ドル=9375円/15万円(初任給の手取りぐらいかな?) と

思えばそう安くないですよね。

さてさて、チケット↓を手にして列に並びます。

ticket




そしてライブ開始っ!!

うわぁ~。生ディエゴだぁっ!!

diego

しかも、MTVライブまんまの選曲。


ズンズカ・ズンスカ、ブォフゥッとか、

ヴンヴンとか口でいうヤツ。

ヴォイスパーカッションって言うのかな(?_?)を

するゲストアーティストと

玉無しでテニスをして遊んだり、

アフロをかぶって登場したり、

お茶目な一面も見せてくれました。


まぁ、GoldenBox席(60ドル=約7200円)の

後ろのことを考えず

椅子の上に立って見るという

かなりムカつく行為以外は十分楽しめました。

スターウォーズ・エピソードⅢ


これ,既にDVDコピーを手に入れて、

お茶の間で鑑賞させてもらいました。


ちゃんと見てなかった

エピソードⅠ、Ⅱともに、

調子に乗って購入しました。


エクアドル万歳ッ!!と

言いたくなるのはこういう部分だけかも???

日本なら違法だらけになる

この国の商売。



無断で企業のロゴは使うし、

コピー商品氾濫しまくり。

アディダス、ナイキ、プーマなんて

思いっきり刺繍しているのがバレバレな上に

値段が安すぎっ!


ある時計売りのオヤジは

ロレックスという表示入りの

腕時計を持ち歩きながら

10ドル(約1200円)でいいよ』と

言い寄ってきた。

『そんな偽ロレックスいるかっ!!!』っと言っても

「ホンモノだ」と言い切るオヤジ。(_ _;,,,

こいつら『ブランド』という存在を

わかっているのか

わかってないのか???



ちなみに、DVDコピーは

1枚2ドル50セント(約300円)。

激安ぅっっ!!v(^_^)v


ついでに言わせてもらうと、





episodo3

豚肉のオレンジ&コーラソース煮。

carne

うちのママの作品。

こんなソースは他の家で

出されたことはないはず。


サラダも鶉の卵を半分に割って、

ちゃんと飾り付けてあるし・・・。


あ、このお皿に乗ってるのが、

バナナ(プラタノ・マドゥロ)を煮たやつ。

Mala Palabra(マラ・パラブラ*悪い言葉)を使ってみよう!

これは男性限定かもしれません。

外国の人と短時間で

仲良くなる方法の一つが

この『悪い言葉』を

それぞれの言語で教えあうこと。

初級編:Tonto(トント)=バカ

    Idiota(イディオタ)=バカ(直訳は白雉)

    Bestia(ベスティア)=最低なヤツ

使い方*サッカー観戦をしている時。

ある選手が絶好のチャンスに、シュートミス。

    さぁ、その選手に向かって、

『Que Bestia!(ケ・ベスティア!!)』

     ※Que(ケ)は感嘆文に使用する強調です。 

中級編:Mierda(ミエルダ!)=くそっ!

※一部、大人の女性はMiercores(ミエルコレス)を使います。

 音が近い単語で、代用しているようです。

Cabron(カブロン)=厭なやつ!

うちの妹(もちろんホンモノではありません)はCabronの代わりに、

Camaron(カマロン*えび)を使ってました

使い方*いつも話をすると不快になる相手が今日も話しかけてきました。

これまで溜まってきた腹立ちをぶちまけます。

『Deja me en la paz Cabron!

(デハ・メ・エン・ラ・パス*私をほっといてくれ、やなヤツメ!!)』

上級編:ここからは自分で辞書をひいてみよう!

    エクアドル限定の言葉も

あるかもしれないし、

他の国ではかなり下品な

言葉かもしれないので、

使用する場合は、周りのスペイン語を

母国語としている人に

確認してからにしてください。


尚、面と向かってこれを言って、

殴られないという保障は

しませんので悪しからず。

    Hijo de puta!

    Tonto verga!

    Manma verga!

    Carajo!(これはいい意味で使うこともあります。)

    Chuta mal!

『Sr y Sra SMITH』

srysrasmith


英語題名『Mr. And Mrs. Smith』を見ました。

ブラッド・ピットと

アンジェリーナ・ジョリーのやつ。

エクアドル国内の映画館で

公開されたばっかりなのに、

なぜか、既に、VCDCDRにコピーされた映画

出回ってました。

そして、もちろんDVDも。

まぁ、いち早く新着映画を

手元で見れるっていうのはいいことだけど、

日本じゃ考えられない。

たまに映画館内で撮影したVCD

出回っているのにはバカ受けでした。

観客の頭の影がスクリーンに映っていたり、

笑い声が入っていたり・・・。をいをい。

でまぁ、『Mr. and Mrs. Smith』の感想は・・・、

展開が途中で読めてしまうのがいまいちでしたが、

まぁ、トゥームレイダーのように

『アンジェ』のアクションが見たい、

ブラピのファッションチェックを

楽しみたいファンには

充分楽しめるんじゃないでしょうか?

少し期待しすぎたようです。

ご飯に肉と豆

アロス・コン・カルネ・イ・ミネストロ。

日本名は何か知りませんが、

エクアドルでは定番です。

白いご飯に、煮た豆をかけ、

網焼き(鉄板焼き)した牛肉を

のっけて終わり。

carneconminestro


七面鳥のオーブン焼き

pavo

たまたま、行った先の隊員の

親戚が誕生日だったので

参加することになりました。

そこで出てきたプラト(皿)です。

七面鳥をオーブンで焼いたものに、

エビ・ブロッコリ・ニンジン・

トウモロコシ・フライドポテトを

マヨネーズで和えたサラダです。

フライドポテトを入れるあたりがニクい。