* ELVIS * * Simon * |
つながりは波風より高いと思う知らんけど
Bridge Over Troubled Water
(m1
JAPANESEVERSIONOF 2024 |
When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
疲れ切ってたら
肩身が狭いと思ったとき目に涙を浮かべたら
オレが全部乾かしてやるよ
I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
オレなら敵に回さないけど
つらいことがあって
友達が簡単に見つからないときでも
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
波風の上にまたがる橋みたいな感じで
オレが雑魚寝してやる
波風の上にまたがる橋みたいな感じで
オレが雑魚寝してやる
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
落ちぶれたら
職を失って路上生活してたら
晩年が半端なくつらく低落したら
オレが慰めてやる
I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
オレが肩を持つけど
暗闇がやってきて
あたり一面が苦しみに変わったら
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
波風の上にまたがる橋みたいな感じで
オレが雑魚寝してやる
波風の上にまたがる橋みたいな感じで
オレが雑魚寝してやる
Sail on Silver Girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
老けた女の人がいたらすばやくスムーズに動け
そばをすっとんでけ
自分が輝く時が来た
夢だけがもうすこしだ
See how they shine, oh
If you need a friend
I'm sailing right behind
ほら彼女達がどれだけ輝いてるかみてみ うおお
友達が欲しかったら
オレがすぐ後ろからついて行ってやる
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
波風の上にまたがる橋みたいな感じで
オレが雑魚寝してやる
波風の上にまたがる橋みたいな感じで
オレが雑魚寝してやる