【つれづれなるままにシリーズVol.16】
~日本の常識は非常識!
アメリカ人が日本に来てやめた8つの習慣~
ライフブリッジの八木沼です!
最近「春かっ!」とツッコみたくなるほど
ぽかぽかの日がたまにありますね♪
・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
さて本日は面白い記事を見つけたのでシェアします!
記事のタイトルは
「8 American Habbits
I lost when I moved to Japan」
「日本に引っ越してからしなくなった
アメリカでの8つの習慣」
実際に日本に住んだアメリカ人女性が経験した
赤裸々かつほほえましい、
ちょっと笑えるエピソードを交えてあるのでご紹介します。
下記より例の8つの習慣を見ていきましょう。
参考記事URL
【http://matadornetwork.com/abroad/8-american-habits-lost-moved-japan/】
・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
1. I stopped wearing shoes in the house.
「日本に来て、家の中で靴を履くのをやめた」
これはなかなかの「あるある」ですね。
最近では欧米でも衛生上家の中で靴を脱ぐ家庭が増えているそうですが。
ちなみに記事の中の女性は、靴を履いたままアパートに入ったところ
彼女の日本語の先生に怒られて、さらには「ピシャッ」と軽く叩かれたそうです。
彼女がこれを「軽く叩く行為は愛のある教育方法で、相撲レスラーもこの方法で成長する」
と解説しているのが面白いです(笑)
2. I stopped worrying about
これはなかなかの「あるある」ですね。
最近では欧米でも衛生上家の中で靴を脱ぐ家庭が増えているそうですが。
ちなみに記事の中の女性は、靴を履いたままアパートに入ったところ
彼女の日本語の先生に怒られて、さらには「ピシャッ」と軽く叩かれたそうです。
彼女がこれを「軽く叩く行為は愛のある教育方法で、相撲レスラーもこの方法で成長する」
と解説しているのが面白いです(笑)
2. I stopped worrying about
being naked in front of strangers.
「日本に来て、知らない人の前で裸になることに抵抗が無くなった」
日本の温泉を体験し、慣れたそうです。
3. I stopped being “late.”
「日本に来て、遅刻することをやめた」
記事のエピソードでは、
「5分前に来たら日本では遅刻。15分前に来るのが流儀」と言われて閉口したそうです(笑)
ここまで厳しいのは今や日本でも珍しいかもしれませんが、昔気質の日本が垣間見れる話です。
4. I stopped sitting in chairs at the table.
「日本に来て、イスに座ることをやめた」
「たたみとちゃぶ台」を経験した彼女。
結果的には「食べ物が近くにあってGOODだと思う」と書いています(笑)
5. I found alternatives to swearing.
「たたみとちゃぶ台」を経験した彼女。
結果的には「食べ物が近くにあってGOODだと思う」と書いています(笑)
5. I found alternatives to swearing.
「悪態をつくための他の言葉を見つけた」
「めんどくさい」という言葉を覚えた彼女。
日本人からの「ウケ」も取れて便利だと感じたそうです。
6. I stopped saying hello to strangers.
友人・知人や家族など以外の「他人」に気軽に話しかけたりしないのが日本人。
その気質を目の当たりにした彼女は、知らない人にフレンドリーに挨拶したり話しかけたりしていた
アメリカでの習慣をやめたそうです。
「めんどくさい」という言葉を覚えた彼女。
日本人からの「ウケ」も取れて便利だと感じたそうです。
6. I stopped saying hello to strangers.
「日本に来て、知らない人に挨拶をするのをやめた」
友人・知人や家族など以外の「他人」に気軽に話しかけたりしないのが日本人。
その気質を目の当たりにした彼女は、知らない人にフレンドリーに挨拶したり話しかけたりしていた
アメリカでの習慣をやめたそうです。
7. I stopped expecting people to bag
my groceries for me.
「日本に来て、買ったものを袋詰めしてくれることを期待するのをやめた」
日本では買ったものを自分で袋詰めするのは当たり前のこと。
しかしアメリカではレジで袋に詰めながらバーコードを読んでくれるので
会計時には全てのものが袋に入った状態になります。この違いです。
日本では買ったものを自分で袋詰めするのは当たり前のこと。
しかしアメリカではレジで袋に詰めながらバーコードを読んでくれるので
会計時には全てのものが袋に入った状態になります。この違いです。
8. I stopped driving a car(bike).
「日本に来て、自転車に乗るのをやめた」
日本は世界一安全な国で、スリや盗難の被害も少ない。
しかし悲しい哉、自転車の盗難率って結構高いですよね。
特にちょっと良い感じの自転車なら、厳重な管理をしなければ簡単に盗まれてしまいます。
彼女も日本で自転車を盗まれて以来、「歩く」ことを決意したようです。
日本は世界一安全な国で、スリや盗難の被害も少ない。
しかし悲しい哉、自転車の盗難率って結構高いですよね。
特にちょっと良い感じの自転車なら、厳重な管理をしなければ簡単に盗まれてしまいます。
彼女も日本で自転車を盗まれて以来、「歩く」ことを決意したようです。
・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
来る3月14日~18日の国連防災会議に向けて、
通訳・翻訳
研修(外国人おもてなしに関する研修・英語研修など他多数)
などの需要が増えています!
ライフブリッジでももちろん対応可能ですので、
どうぞお気軽にお問合せください。
http://www.lifebridge.jp/
