大谷翔平選手が現在所属しているメジャーリーグチームのは、言わずと知れた「Los Angles Dodgers」です。
ふと、このチームの「ドジャーズ (Dodgers)」の名前の由来が気になりましたので確認しました。
dodge(ドッジ)とdodger(ドジャー)の両方を英和辞典で調べます。
dodge [他動詞]
1.~からひらりと身をかわす、
~を素早く避ける
2.(比喩的に)(義務・困難など)から巧みに逃げる
dodge [名詞]
1.身をかわすこと
2.(ごまかすための)いんちきな手段、策略、ペテン
a tax doge 税金をごまかすための手段
dodger [名詞]
ごまかしの上手い人、ペテン師
「いんちきな手段」「ペテン」など、あまり良いとは言えない意味です。
野球チームのドジャーズの名前の由来をインターネットで調べてみました。
次のように説明されていました。
「LAドジャーズは以前ニューヨークのブルックリンにあった球団。
この地区には当時路面電車が多かったため、住民は電車を”よけて身をかわしていた”
というところからこの ”dodgeする人” という名前が付いた」
dodge(ドッジ)は「身をかわす」という意味の単語ですので、
あの「ドッジボール(dodge ball)」のドッジもこれと一緒ですね。