ジャッキー・チュン 張学友 2007年世界巡回ツアー北京のホテル
張学友 2007年世界巡回ツアー北京のホテル
2007年8月11日にインターコンチネンタルホテルでジャッキー・チュン(張学友)の大陸巡回コンサートの記者会見を行いましたが、
2007年9月30日・10月1日の豊台体育中心体育場
北京豊台体育センターでのジャッキー・チュン(張学友)のコンサートでの滞在ホテルもインターコンチネンタル北京になっているそうです。
総支配人とジャッキーの写真入りで雑誌に載ってました~。
・北京金融街洲際酒店
INTERCONTINENTAL BEIJIN FINANCIAL STREET
西城区金融街11号
電話5852-5888 FAX5852-59999
これ全部が正式ホテル名みたいで、
ストリート名を名前に入れるホテルって珍しいよね?
リッツの近くだと思う。
最近の北京の新しいホテルは金融地区に進出しているみたいですね。
日本では懐かしいアドバルーンも出るよね(笑
ホテルの外は周りを中国群衆が取り囲んで凄くなりそうだけど、
学友ならロビーに出てきてくれるかもね~。
ジャッキーのファンは、北京までコンサートを観に行く人がいるのかな?
大型連休なので移動が大変かも?
普通の旅行だったら国慶節10月1日はなるべく北京にいたくないけどね(笑
これが、同じ「張」は「張」でもレスリーの張國榮だったらな~。
コンサートは2日間だしホテルは確定できたし、
ラッキー♪ラッキー♪と北京コンサートに行ったのになぁ~(笑
生きてるっていいなぁ~。
レスリー・チャン(張國榮)は、
政府イベントのなかで北京で歌ったことはあっても、
結局、自分のコンサートを北京で開催できなかったね・・。
テレサ・テンもそうだったなぁ・・。
なんだかんだ言っても、
首都北京でコンサートが出来てこそ、
広東の地方歌手から、
中国で認められた歌手になるってことだよな・・。
2007年香港映画祭 HONG KONG FILM FESTIVALのお知らせ
2007年香港映画祭 HONG KONG FILM FESTIVALのお知らせ
今年は、誰が舞台挨拶に来てくれるのでしょうか?
どの明星も根強いファンがいるので、チケット大変でしょうね。
どの作品もDVDでもう発売しているからファンなら見ている人が多いのかな?
日本語字幕がついた映画は、
再度観て細かい内容の確認ができるから見に行く価値ありですが。
ずっとその明星を好きでいたファンがチケットを取れて舞台挨拶が見れるといいですね~!
■開催詳細
【日時】 2007年10月23日(火)~25日(木)
【会場】 渋谷Bunkamura オーチャードホール
【主催】 香港特別行政区政府 駐東京経済貿易代表部 / 香港政府観光局
【後援】 香港貿易発展局
【協力】 キャセイパシフィック航空会社
■上映作品
『鐵三角TRIANGLE』10月23日(火)※オープニング作品
監督:ツイ・ハーク(徐克)リンゴ・ラム(林嶺東)ジョニー・トー(杜琪峰)
出演:サイモン・ヤム(任達華)ルイス・クー(古天樂)ケリー・リン(林熙蕾)
※香港が世界に誇る三大監督が手を組んで、1本のストーリーを作り上げたクライム“トリロジー”シネマ。
『父子』(After This Our Exile)10月24日(水)※香港電影金像奨5部門(作品・監督・脚本・助演男優・新人賞)受賞
“第19回東京国際映画祭最優秀アジア映画賞受賞記念特別上映”
監督:パトリック・タム(譚家明)
出演:アーロン・クォック(郭富城)ン・キントー(?景滔)チャーリー・ヤン(楊采?)ケリー・リン(林熙蕾)
※香港映画の作家たちに多大な影響を与えているパトリック・タム監督が19年ぶりに撮り、香港電影金像奨5部門等、
数々の賞を受賞。だめな父親とその息子との関係を鋭く描いたドラマの傑作。
『男兒本色』(Invisible Target)10月24日(水)
監督:ベニー・チャン(陳木勝)
出演:ニコラス・ツェー(謝霆鋒)ジェイシー・チェン(房祖名)ショーン・ユー(余文樂)
※『香港国際警察』のベニー・チャン監督が、香港を代表する若手人気スターを揃えて描いた刑事アクション最新作。
『天堂口』(Blood Brothers)10月25日(木)
監督:アレクシ・タン(陳奕利)製作:ジョン・ウー(呉宇森)
出演:ダニエル・ウー(呉彦祖)スー・チー(舒淇)リウ・イエ(劉燁)
※ジョン・ウー監督が中国に戻って手掛けた帰還第一作。1930年代の上海を舞台に、野望に燃える3人の若者達の友情と対決を描いた作品。
4作品共日本未公開作品となります。
★お問い合わせ:9月19日よりハローダイヤル TEL:03-5777-8600 (7:00~23:00)
★チケット:9月末よりチケットぴあにて発売予定
香港映画祭 HONG KONG FILM FESTIVAL のご案内
http://jhks.gr.jp/xoops/html/modules/news/article.php?storyid=16
08年4月~9月にレスリー・チャン(張國榮)コンサート フローレンスが計画中
陳淑芬(フローレンス・チャン)には、
来年の没後5周年の2008年4月から9月まで「紀念演唱會」として香港と大陸で巡回コンサートを行う計画があるそうです。
没後五周年として、数回公演を複数の都市で巡回コンサートをしたい計画のようです。
香港と大陸でそれぞれ1回は「紀念演唱會」としてコンサートを計画している。
生前のレスリーの親友達がコンサートに参加することを希望しているようです。
うーん、企画してくれるのは嬉しいしありがたいけれど、
ファンには、そんなに嬉しい企画になるのかな??
ファン失格なのでね~(笑
フローレンスのやることって
なんか、ピントがずれているというか・・なんというか・・
微妙なものが多くて・・。
レスリー・チャンの本人映像を出さないのは
たぶん、わざとなんだろうけど(笑
私は、レスリー・チャン(張國榮)が好きなのであって、
別に他人が歌うレスリー・チャンの曲を聴くことには、あまり興味ない~(笑
フローレンス・チャンが持っている
レスリー・チャン(張國榮)本人出演の未公開映像を
コンサート会場で上映してくれるなら
もちろん世界のどこにでも見に行くんだけどな~。
正規にやるには契約関係が面倒だし、
そのわりには、苦労からの将来性がなしだし、やる気ないだろうなぁ・・。
他の歌手が歌うレスリーの曲を聴くために
香港や大陸にわざわざ行く気はしないけど、
その時に、香港にたまたま滞在していたのなら、
時間がある夜からのコンサートならこういうコンサートにも行くかなぁ・・。
フローレンスもファンが集まる日にちの
4月の命日、9月の誕生日に
友人達が歌うレスリー・チャンコンサートの日程を合わせてくるのでしょうけれど。
フローレンスやタイアップするレコード会社がプッシュしたい歌手が出演するのでしょう。
手堅くイーソン・チャンとか歌の上手い中堅どころが多く出演するのかな?
カレン・モクが出演したら、彼女のコンサートみたいに、張國榮の映像を流してデュエットしてくれるかな~?
久しぶりに97年コンサートの歌が聞けるのかな♪
たぶん、自分が行くことはないけれど、
どんなコンサートになるのかは、興味があるので楽しみではありますよ~(笑
故レスリー・チャンさんの誕生日会開催 [ 2007/9 ]
故・張国栄(レスリー・チャン)さんの9月12日の誕生日に合わせて、ファンによる誕生日パーティーが催された。
レスリー・チャンさんの元マネージャー・陳淑芬(フローレンス・チェン)は「来年の彼の命日には、コンサートを行う予定。生前、レスリーと親交の深かった方に出演を依頼したい」と伝えた。また、12月には日本で「霸王別姫芸術展」が開催される。
↓故レスリー・チャンさんの誕生日会開催 [ 2007/9 ] ブロコリニュース
http://news.brokore.com/content_UTF/Read.jsp?num=5084
ブロコリの元の新聞記事は、↓
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT8/4010104.shtml
中国語で「手紙」は何の意味?「おトイレの紙」は通じなくなってたよ~。
おトイレ繋がりでもう一つ。
テレビのクイズの出題で、
「手紙」は、中国語で何というか?というクイズが出てくるので、
私も覚えて知っていた中国語に「手紙」があります。
「手紙」とは中国語で「おトイレの紙」のことです。
「手紙」=「おトイレの紙」は、今でも間違ってないですよ。
でも、中国では、「手紙」は若い子達には、もう通じなくなってました~。
3.4年前に江南の観光地にいったところ、
フロントのお姉ちゃんに「手紙」と書いても
何のことかわかってもらえませんでした。
中国語が通じないとは・・何でだ??
それじゃー今の中国では、トイレットベーパーは、
中国語でなんて書くんだよぉ???と慌てました~。
フロントのお姉ちゃんは、英語を話せるから
英語で言えば、問題なくトイレットペーバーが出てきたけど、
「手紙」は通じないのか?なぜ?と勝手に驚いていました~バカですねぇ~。
この「手紙」とは、
昔、昔の日本の田舎にいくとおトイレにおいてあった紙のことです。
和式便所に灰色の薄いシワシワ紙が束ねて置いてあったお便所紙のことです。
手で1枚、1枚を取って使う紙ですね。
だから、「手紙」ってことですよね。
私も昔はじめておトイレで灰色の薄いシワシワ紙のお便所紙を見たときは、
「へえ~こんな紙があるんだぁ~」と思ったものですが、
日本では、古い昔のままの公共施設などでは、
今も和式便所で1枚1枚になっているおトイレ紙を使っているところがありますよね。
最近の若い中国の子は、そんなお便所紙=「手紙」なんかは、
生まれてから一度も使ったことないわけです。
それは、日本でも同じだろうけど(笑
産まれてからずっと、おトイレの紙は、
トイレットペーパーのロール状になっている紙だったわけです。
トイレットペーパー(ロール)は、中国語では「手紙」ではないので、
フロントにいる英語をしゃべるような若いお姉ちゃんには、通じるわけがないのです。
中国は日本より先進国だったのね・・・とつぶやいた私ですた(笑
それからは、
「筒巻衛生紙」「衛生紙」トイレットロールをメモしております。
記憶はすぐに、おトイレの紙→「手紙」につながってしまうので、
メモが必須です(笑
レスリー・チャン(張國榮)に会った思い出がたくさんあるベニンシュラが東京進出。
香港ペニンシュラ系列のホテル
「ザ・ペニンシュラ東京」が9月1日に開業しましたね~。
レスリー・チャン(張國榮)ファンにとって「香港ペニュンシュラ」は、
レスリーチャンとあそこで会った、レスリーがここに座ってた~って
自分が会った時のレスリーの顔を思い出すことのできる
レスリーチャン(張國榮)ゆかりの場所ですよね。
雑誌の取材でもたくさん使われていました。
懐かしいな~。
>「ザ・ペニンシュラ香港」の
>広東料理レストラン「スプリングムーン」で
>シェフを務めたChi Keung Tangさんが料理を担当する「ヘイフンテラス」
レスリー・チャン(張國榮)が生きていた時のシェフさんかな~?
もうかなり昔だから交代していて当時のシェフではないでしょうけれど、
味を引き継いではいるのでしょうから、期待できるかしら?
スプリングムーンでレスリーに会ったって話も
香港に観光に行った人の話からよく聞きましたね~。
「ザ・ペニンシュラ東京」の「ザ・ロビー」は、香港ペニュンシュラとはかなり違うようで、もっと日本的で狭くなっているのが残念です。
新しいホテルだから内装やインテリアも日本的な斬新なものになっているようなので、香港のペニュンシュラを偲ぶとはいかないようですが・・。
しばらくは凄く混雑しているようですが、
いつかハイティーをしに行ってみたいです~。
「ザ・ペニンシュラ東京」開業-英「GRAFF」アジア旗艦店も
都内の外資系ホテルでは10数年ぶりとなる1棟使いのホテル外観
外資系高級ホテル「ザ・ペニンシュラ東京」(千代田区有楽町1、TEL 03-6270-2888)が9月1日、日比谷にオープンする。
延べ床面積は約59,500平方メートル、都内の外資系ホテルでは10数年ぶりとなる1棟使いの同ホテル外観は、佐藤和清さんが率いる三菱地所設計チームが「灯籠(とうろう)」にデザインのヒントを得たもので、夜になると温かみのあるライティング演出が行われる。同ホテルはアートにも力を入れており、館内には60人のアーティストによる1,000点以上の作品が飾られ、その9割が日本人アーティストによるものだという。
客室数は都内最大の広さを誇る「ザ・ペニンシュラスイート」(347平方メートル)など47室のスイートルームを含め、314室。内装には、朱塗りのカウンターや杉の網代天井など日本の伝統技法を随所に取り入れた。室内設備にはネイルドライヤーや、海外のホテルで導入が進んでいる館外利用可能な携帯電話など最新のものを備えた。宿泊料金は「スーペリアルーム」(51平方メートル)=69,300円、「エグゼクティブスイート」(81平方メートル)=115,500円など。
その他ホテル内施設は、生演奏を聴きながらアフタヌーンティーなどが楽しめるオールデイダイングの「ザ・ロビー」、「ザ・ペニンシュラ香港」の広東料理レストラン「スプリングムーン」でシェフを務めたChi Keung Tangさんが料理を担当する「ヘイフンテラス」、日本初上陸の「ザ・ペニンシュラブティック&カフェ」など。総面積900平方メートルの「ザ・ペニンシュラ スパ by ESPA」も展開する。テナントブティックでは、イギリスの「GRAFF(グラフ)」がアジア旗艦店を構えるほか、スイスの「de GRISOGONO(ドゥ グリソゴノ)」、日本初の旗艦店をオープンするイタリアの「Chantecler(シャンテクレール)」の高級ジュエリーブランド3店舗が1階に出店、「ペニンシュラの伝統であるラグジュアリーな世界観を際立たせる」のが狙い。
銀座経済新聞 (2007-08-31)
「ザ・ペニンシュラ東京」開業-英「GRAFF」アジア旗艦店も
http://ginza.keizai.biz/headline/471/index.html
「ザ・ペニンシュラ東京」場所の地図↓
http://ginza.keizai.biz/mapnews/471/index.html
昔は、中国語でおトイレは「便所」です。と教わりました。
昔は、中国語でおトイレは「便所」です。と教わりました。
中国語が出来なくても旅行に行く時には必須なんで(笑
「便所」=おトイレと覚えました。
今でも「便所」=「トイレ」は間違っておりません。
「便所」といえば、何のことか間違うことはありません。
中国でもちゃんと、おトイレまで誘導してくれます。
でもですね、日本で
「お便所は、どこですか?」と街中で他人に尋ねますか?
ほとんどの人が
「お手洗い(おトイレ)は、どこですか?」と尋ねますよね。
70歳・80歳位の人達が
「お便所」「お便所はどこ?」「かわや」と言うのは、「あり」だけど、
若い人達が「お便所」「かわや」なんて、他人に尋ねるときに言わないよね~。
ってことで、
3.4年前に「便所」って単語を使ったら
なんだか若い中国人にプププと笑われました。
「今の中国人は、そんな言葉を使いませんよ」と言われました。
そんなぁ~(笑 そうなのぉ~(笑
そう、言われて、プププと中国人から笑われてからも
「便所」=「かわや」が「田舎くさい・婆くさい・今時は使わない」
とわかっていても、思い出す単語はトイレ=「便所」なので、
旅行の時は、いつも使っちゃうんですよね~。
「手洗間」シーショウジェン
「衛生間」ウェイションジェン
って長いし、難しいよーー。
「便所」チーソー(チースォ)のほうが、簡単じゃないか?
レスリーの死後は、中国語学習は放棄状態でやる気なしなので、
一番初めに覚えた単語は簡単に抜けることがなく、
10年前の「便所」でストップのままの頭です。
でも、観光地でなら「便所」はOKだけど、
一流ホテルのレストランで「便所」はさすがに赤っ恥なので気をつけるようにしてます。
そういうときは、いんちき英語で聞いてます~(笑
私のように便所で覚えている人、多くないですかねぇ~?(笑
NHK 「民衆が語る中国・激動の時代」文化大革命 紅衛兵
ちょっと前にNHKで放送されていた「東京裁判」と「文化大革命」のスペシャル番組凄かったですね~。
NHK 「民衆が語る中国・激動の時代」
第一章 「紅衛兵誕生へ」
第二章 「造反有理の嵐」
第三章 「下放・若者大移動」
第四章 「改革開放への胎動」
私は、レスリー・チャン(張國榮)に興味があるだけで、
中国が好きなわけではないもんで~。
「いんちき中国ウォッチャー」の私としては、さすがに、続けてみるのはぐったりです。
こういうまともな番組は、やっぱりNHKでしか放送しないんですよね・・。
民放が何社かかってきても真似ができません。
というか、視聴率から考えたら民放は企画段階で却下でしょ(笑
かつての紅衛兵たちが当時をふりかえるインタビュー形式で番組が進められて行くのですが、十代の紅衛兵が校長先生や教師、芸術家、資産家を弾圧して殺害していた時期が過ぎると、今度は、紅衛兵同士の内ゲバです。裏切りで誰も彼もがチクリだして「反共的」に仕立て上げてしまう。
子は親さえもブルジョアだと訴え出して家庭崩壊です。
資産家と言っても、お店で商売してたり、
小商いで人に部屋を貸しているだけで資本家になったりして、めちゃくちゃです。
なんでもかんでもブルジョアですわ~。
3代前の先祖から洗って階級をつけるってなんなんだ?
そこからして、もう「平等」を尊ぶ社会主義から考えてみたらおかしいじゃないか?
今でも、めちゃくちゃ中国は階級社会・金持ち階級社会の格差社会だけど、
このころから差別階級つけるの大好きだったわけね~。
『権力闘争』が『武力闘争』となって
『粛清運動』で1000万人~3000万人を超える大量虐殺をして
事実上の『内戦』まできて、
手におえなくなった紅衛兵を今度は下方に出して強制労働。
発端は、老害:毛沢東の権力へのしがみつきが原因なんでしょうが、
何もかも手に負えなくなるところまでいかないと「途中で止めた」にならないのが中国ですね~。
罪人は、仏にならず、死んでからも墓を暴いて破壊して死体を鞭打つ中国では、権力者もおちおちと墓に入れないわね~。
「文化大革命」が全部四人組みのせいになって、
今でも「神様」扱いで蝋人形になって平和に眠っている毛沢東に
反省という言葉はないのかぁ~(笑
インタビューに答えている元紅衛兵だった人達を見ていると、
「当時は良かった。こんなに凄いことを私達はしていたんだ」というように、
笑って回想している人が多いんですよね。
笑いながら「気に食わない先生や校長をひざまづかせてさんざん殴ってやった、私達が一番偉かったんだ」と答えている人達は、現在でも、きっと何かのきっかけやカリスマ指導者が現れたりすれば、簡単に扇動・操作されて一方向に向かって同じことをやりだすんだろうな~。
笑いながら当時のことを話す元紅衛兵だった人達には、
「私は悪くない」って感じでした・・。
なんだか、もう傍観者が話しているみたいな印象をもちました。
泥棒したけど、泥棒したことは悪くない、警察につかまったことが悪いんだって思っているような気持ちじゃないのかなぁ~。
当時の紅衛兵からの証言からは、
「信念(今は間違っていると思っているでしょうが)に向かって情熱を持って行動していたんだ!」という印象を受けました。
それが、当時の彼らの「青春の充実感」だったので、
現在になっても、当時はこんなに凄かったのよ!みたいな・・気持ち?
罪悪感よりも充実感のほうが強く思い出されるのでしょう。
当時、紅衛兵は、最高権力者の王様になっていたのですから。
毛沢東の力を借りていたとしても、権力は自分達の手中にあって、
やりたい放題できた青春時代は、熱に浮かれたようで、
革命に自分も参加していることを実感できて、とても楽しかった時代だったのでしょう。
次は、自分が拷問される側になる日がくるとは、誰も思っていなかったのですから・・。
張國榮(レスリー・チャン)の「覇王別姫」では、
因果はめぐるって感じで
小四のアップから後ろの扉から紅衛兵が入ってくる場面として
薄気味悪く暗示していました。
原作では、小四は、水牢に入れられて気が狂った。となっていますよね。
そういや、博物館の職員が、紅衛兵に博物館の物を壊されないように何でもかんでも「毛沢東語録」を貼りつけたと答えていました。まともな頭を持った大人は、小さくなって嵐が通りすぎるのを待つしかなかったのでしょう。
農村では、農民に
「この村では何人餓死したんですか?」という質問してましたが、
「答えられない」と回答していました。
今でも中国は、正直には答えちゃいけない秘密が沢山あるわけで、
政府への正式報告は餓死者ゼロの村なんでしょうね・・。
裏切り・闘争・密告・批判が大好きの中国に
国連で日本がかなうわけないわぁ~。
02年にレスリー・チャンのお気にいりだった曲 パク・チユン 『成人式』
《成人儀式》MTV 朴志胤 演唱:朴志胤 パク・チユン Park Ji Yoon
2000年『成人式』(sonnginsik) 2000年に発表した4集アルバム収録
《成人儀式》となってますが、
画面には「成人礼」と題名出てくるので、これでいいのかな?
もしかしたら、張國榮(レスリー・チャン)は、この歌を自分で歌ってみたかったのかも?
ちょっとアップテンポ(でもアップ過ぎないし笑)の新しいレスリーの曲で、
こういう感じの曲を歌っても素敵だったんじゃないのかな?
レスリーだったら、魅力的な雰囲気が出せる曲じゃないかな~。
↓《成人儀式》MTV 朴志胤 演唱:朴志胤 パク・チユン Park Ji Yoon
http://news.xinhuanet.com/audio/2003-08/08/content_1016566.htm
過去記事参考
↓張國榮(レスリー・チャン)『夜半歌声』朴志胤(パク・チユン)との縁
http://ameblo.jp/lcing/entry-10045066398.html
↓張國榮(レスリー・チャン)『夜半歌声』リメイクF4の呉建豪(ヴァネス・ウー)主演
http://ameblo.jp/lcing/entry-10045065064.html
張國榮(レスリー・チャン)『夜半歌声』朴志胤(パク・チユン)との縁
女主役の韓国の女性歌手朴志胤(パク・チユン)と張國榮(レスリー・チャン)は縁があるのだそうです。
朴志胤(パク・チユン/Park JiYoon) は、韓国でのセクシー系女性歌手なんだそうな。
私は全然知りませんでした~。
黄百鳴(レイモンド・ウォン)が言うところによると、
↓
2002年、黄百鳴(レイモンド・ウォン)は、張國榮(レスリー・チャン)と一緒にカラオケに行ったところ、張國榮(レスリー・チャン)は、、朴志胤(パク・チユン)の名曲《成人礼》を特に気に入っていた。
黄百鳴(レイモンド・ウォン)と張國榮(レスリー・チャン)が一緒にカラオケに行った時に、張國榮(レスリー・チャン)は、私に1つの歌を聞かせたが、その歌はとてもすばらしかった。朴志胤(パク・チユン Park Ji Yoon)の名曲《成人礼》だった。聞き終わった後に、張國榮は、また、もう一度、歌を流して聞かせた。
私=黄百鳴(レイモンド・ウォン)は、張國榮(レスリー・チャン)がとても彼女を好きなのだと思っている。
だから、この女 主人公が歌を歌うことを必要とする役だというときに、黄百鳴(レイモンド・ウォン)の頭に一番先に思い浮かんだのが、朴志胤(パク・チユン)だった。
黄百鳴(レイモンド・ウォン)自らが、韓国に赴いて朴志胤(パク・チユン)に出演交渉をしました。
翻訳は、私のなんちゃって翻訳なので、間違っているかもしれません。
張國榮(レスリー・チャン)『夜半歌声』リメイクF4の呉建豪(ヴァネス・ウー)主演
張國榮(レスリー・チャン)映画『夜半歌声』のリメイクが《大劇院》撮影中。
話しとしては、映画『夜半歌声』の続編だそうです。
富豪の子息:F4の呉建豪(ヴァネス・ウー)と女性歌手:韓国の女性歌手朴志胤(パク・チユン)との苦い恋のお話。
どんなお話になるのでしょうかね~?切ないメロドラマかな?
ドラマのプロデューサー李晴宇の言うところだと、
黄磊版《夜半歌声》は、張國榮版の映画とは、ただ名前が同じだけで、ストーリーの筋は同じではありませんでしたが、今回のテレビドラマ《大劇院》のストーリーの筋は、張國榮(レスリー・チャン)版と同じ流れを汲んでいて、
1995年の映画版《夜半歌声》の継続です。
黄百鳴(レイモンド・ウォン)が芸術指導、《家有喜事》、《大富之家》で張國榮(レスリー・チャン)と合作した高志森(クリフトン・コー)は、シナリオ・ライターと映画監督を担当します。
張國榮版《夜半歌声》の撮影に関わった人達をこのドラマの撮影にも関わらせるために招待したいし、張國榮(レスリー・チャン)版の元の雰囲気をそのままドラマの中にも漂わせるために、ドラマの中には、たくさんの追憶の張國榮(レスリー・チャン)のシーンの映像を挿入していきます。
来年2008年の張國榮(レスリー・チャン)の没後五周年計画として放映します。ストーリーは三十集。
三十集は、大陸のドラマにしては、ちょっと少ないのかな?
せっかくだから、張國榮(レスリー・チャン)の
映画でカットしたシーンをドラマに挿入してくれたなら、
DVDで《大劇院》が発売されたときには、
買うファンが沢山いると思うのですが~考えてくれないかな~。
商売人の黄百鳴(レイモンド・ウォン)が、がんばってくれるかしら?(笑
http://ent.sina.com.cn/s/h/2007-08-28/07411692493.shtml
F4の呉建豪(ヴァネス・ウー)が恋人役の韓国の女性歌手、朴志胤(パク・チユン)の肩に手をおいて写真撮影しようとしたら、彼女が体をよけたーとかってことで、ばつが悪くなって笑っている。
朴志胤(パク・チユン)は、CF監督で有名なヨンイ監督と2年にわたって交際している。
来年2008年の4月1日前に完成して放送したい考えだそうです。
http://ent.sina.com.cn/v/m/2007-08-28/14361693032.shtml