熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp -94ページ目

熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp

日本人精神を復古させ、日本人が真のリーダーシップを発揮し、世のため人のため活躍出来るよう、語学教育とリーダーシップ研修を通して皆様と大きな力を作り上げていく熱血講師 ショーン・近藤の公式ブログです!

愛を奏でるようなカップル Make beautiful music together


お正月、成人式と大きなイベントが終わり次にくる大きなイベントは、そう、皆さんご存知のバレンタイン・デーです。


日本では、女性が愛を告白する日となっていますが、欧米ではちょっと違います。


「愛の誓いの日」ということで様々な祝い方が世界各地でされています。


欧米では、花、ケーキ、カードなどを男女どちらからも送ります。


日本と違って「女性から」という括りは無いんですね。


さて、世の中には多くのカップルが存在します。


誰もがうらやむようなカップルっていますよね。


いつもラブラブなカップルです。


そのような「カップル」のことを、They make beautiful music together. 「彼らは愛を奏でている。」と言います。


水戸黄門の主題歌ではありませんが、「人生、楽ありゃ苦もあるさ。」はごもっともなことです。


苦楽を共に出来るパートナーがいれば人生、何とか歩いていけるってなもんです。


They make beautiful music together. って言われるような伴侶を持ちたいもんです。


では、また


こうちょラブラブ!

SMAPは自分の気持ちを吐露したのか? Make a clean breast


一昨日の緊急生出演後、まだSMAP絡みの話題はマスコミの中で取り上げられています。


居君が、木村君への感謝の気持ちを伝える予定だったとか、それを中居君が拒否したとか、様々な憶測 speculation が飛び交っております。


しかし、事態終息のためにメンバー全員が集まって話し合ったのは確かなようです。


その時、メンバーと関係者は、本当の気持ち・心境を吐露したんでしょうか?


まだ、何かわだかまりやプライドがあって全ての気持ちを吐露できてなかったのでしょうか。


その時に使える表現が make a clean breast です。


I have been wondering whether each member made a clean breast to rebuild SMAP because I felt somewhat out of the place with members’ attitude in the live show. 「私は、スマップのメンバーが自分たちの気持ちを吐露したかどうか不思議に思った。なぜなら、生出演時の彼らの態度に違和感を覚えたからだ。」


多分、こう感じたのは私だけではないでしょう。


このまま、すんなり軟着陸して事が解決するのは難しいようです。


SMAPは、この難局をどう乗り切るか get over this difficult situation に注目が集まるでしょう。


木村君以外のメンバーだってこれからの人たちです。


I think each member needs to make a clean breast to beef up the bonds among them. 「メンバーは、強い絆を作り上げるために、気持を吐露しなければならないと私は思う。」


一旦こじれたら、なかなか難しいですね。


では、また


こうちょショック!

SMAP SMAP テレビに直行 Make a beeline for


昨晩、一連の騒動の主役、SMAPがフジテレビの番組 SMAP×SMAP で一連の騒動を締めくくるため生出演をしました。


結論的には SMAP 存続ということになったようです。


本当に、ホッとしたファンも多くいたと思います。


政治家や、大物タレントが挙ってこの騒動に対しコメントを出していただけに昨日、急きょ、SMAPメンバー全員が生出演をするということが発表された時点で、多くの国民はテレビに直行していたようです。


テレビでも、昨晩のファンの動きについて報道していました。


熱心なファンは、帰宅して30分前にはテレビの前に着席していた様子がテレビで放送されていました。


このことを英語では make a beeline for という表現を使います。


蜂が一直線にある目標に向かって飛ぶといった様子からとった表現です。


昨晩の様子を英語で表現してみますと、The young ladies made a beeline for the TV to watch the announcement for a series of concern by members of SMAP. 「若い女性たちは、スマップによる一連の騒動に関する発表を見るためテレビに直行した!」となります。


また、昨日のSMAP のメンバーのネクタイにも注目が集まり多くの人々がネットでコメントを残しています。


ネクタイは男性のファッションにはとても重要です。


例えば、アメリカでは、「パワータイ」と呼ばれるネクタイがあります。


それは、赤色のタイを指します。


何かを情熱的に語りたいときはこのパワータイを着用することが多いようです。


例えば、大統領選では、過去にオバマ大統領がこのパワータイを身に付けて討論に出ていました。


また、ブルータイでは、どのような印象を与えるのでしょうか?


ブルーは若さと勢いを表すとされています。


昨日のスマップメンバーのネクタイを見てみると何やら意味深だったような気がします。


また、一部報道では、木村さん以外のメンバーは10月から謹慎するのではないかという報道もなされています。


とりあえず最悪のシナリオは回避されましたが今後の行方が気になるところです。


では、また


こうちょべーっだ!