計画が固まった! Plans were jelled!
今回紹介する表現は、「(計画・意見などが)固まる」という意味を持つ jell です。
この jell は「ゼリー状に固める」という意味で使われます。
皆さんがよくご存じなのは jelly ですよね。
ゼリーは、「ゼラチンを溶かして果汁や砂糖を加えて煮詰めて固めたもの」ですよね。
そこから、「物事を固める」、「決心する」、という意味に発展したようです。
例えば、Our plans were all jelled in a day or so. 「我々の計画は、一日かその辺で固まった。」というように使います。
Jell だけだとちょっと寂しいので、次にゼリーの jelly ではなくて jerry が含まれている単語で jerry-built という表現があります。
これは「安普請の」「ちゃちな」「間に合わせの」とか「計画がずさんな」という意味を持っています。
これも語源がよく分かっておりません。
例として、Those jerry-built homes will be in need of expensive repairs soon. 「あの安普請の家々は、すぐに高くつく修理が必要になるよ。」という感じです。
また、We can’t go with such a jerry-built plan to win in the competition. 「そんなずさんな計画で我々は競争を勝てないぞ。」というようにも使います。
今回は、「計画が固まる」でjell、「ずさんな計画」でjerry-built ですね。 本日はこれまでというところで。
こうちょ