今回紹介するのは「~したくてうずうずする」という意味の itching to do という表現です。
もともと itch は「痒い」という意味ですよね。
痒いときは、ウズウズ、ムズムズするもんです。
そこで何かをしたくてウズウズしている場合に使える表現がこれなんです。
例えば、I was itching to know the secret. 「その秘密が知りたくてウズウズしていた。」という意味になります。
皆さんは、何かしたくてウズウズしてることってありますか?
私は、I am itching to share my leadership classes with many people. です。
その他に itch が含まれるIDIOMを紹介していきましょう。
それは、have an itching palm という表現があります。
これは、賄賂を欲しがるという意味です。
語源としては、「手の平がむず痒いのはお金が欲しい時という昔の進行から来ているようです。
賄賂を欲しがってはいけませんよね。
では、また。