高校デビュー Late bloomer
今回、紹介するのは、「遅咲き」という意味を持つ「late bloomer」という表現です。
私の若いころは、Be-Bop ハイスクール全盛期で「どこもかしこもツッパリ」がいるような時代でした。
中学校の頃までおとなしかったのに高校に進学したら急に「ツッパリ」になって「オラオラ」状態になっちゃった場合、「おー、あいつ高校デビューしよった。」なんてことになりますよね。
そのような場合にも使える表現ですよね。
つまり「遅咲き」ってことです。
芸能界でいったら「綾小路きみまろ」さんとか当てはまりますよね。
では、使い方を見ていきましょう。
Terry made poor grades in her first year of college. However, she proved to be a late bloomer when she returned to college after 2 years. She made all A’s. 「テリーは大学1年の時、成績が悪かった。しかし、2年後大学に戻ってきたとき、彼女は遅咲きだということを証明した。彼女は、オールAを取ったのだ。」となります。
今がさえなくても、努力を続ければ、いつかは努力が報われるわけですよね。
Late bloomer だっていいじゃないですか!
では、また
こうちょ