英語の予測変換がエグかった | バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

バーテンダー歴3年。少しはさまになってきたかも?

最近の趣味はピアノです。
まだまだ人に聞かせられるレベルではありませんが
暇さえあれば練習してます

ハワイ生活の面白話、失敗談など、
くすっと笑えるブログを目指しています

ピアノの話題が続いておったですが、

 

今日はちょっと違う話です。

 

 

スマホの予測変換について

 

ですが、

 

これって便利な反面、

 

怖いこともあるようですよ?

 

 

予測変換を使って

 

旦那さんの浮気を突き止めた

 

ってのを

 

何かで読んだことがあるです。

 

 

パートナーの行動が怪しい

 

って思った時、

 

こっそりスマホをチェックする人

 

ってのが結構いるようですが、

 

敵もさるもので

 

証拠になるような写真やメールは

 

全部削除済み。

 

 

そんなときに予測変換を使って

 

普段のテキストのやり取りを拾う

 

と優秀な探偵並みの追跡能力を発揮する

 

奥さんがいるらしいです。

 

 

話は変わるですが、

 

私ちゃんの仕事の送り迎えは

 

Bちゃんの仕事です。

 

 

ってことで、毎回仕事が終わると

 

「終わったよ」と、メッセを送って

 

外で迎えを待つわけです。

 

 

I can leave now

 

(終わったので)帰れます

 

と打つですが、

 

 

I can leave まで打ったら

 

スマホの予測変換で

 

you って出た

 

 

つまり 

 

I can leave you 

 

ってなるってことです。ガーン

 

 

私あなたを捨てます

 

って・・・・。

 

 

つまり

 

「もう別れましょう」ってことですよ?

 

 

お迎えの連絡待ちしていたら、

 

突然 

 

「別れましょう」ってテキストが来たら

 

Bちゃん、パニくるよね?滝汗滝汗滝汗

 

 

「いや、間違えだよ。

 

スマホが勝手に予測変換したんだよ」

 

って言っても

 

普段からこの言葉を使っておるから

 

スマホが予測するんじゃないの???

 

って疑うかも?滝汗

 

 

って言うかさ、

 

予測変換って

 

使用者の使用頻度と

 

一般的な使用頻度と

 

どっちを優先しておるんですかね?

 

 

ちなみに(iphone買い替えてから)

 

しばらくの間は

 

i can leave you と予測変換しておった

 

私のスマホ

 

 

やっと最近は

 

I can leave now

 

と変換してくれるようになって

 

ホッとしてます