「続けて」は英語でどう言う? | バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

バーテンダー歴3年。少しはさまになってきたかも?

最近の趣味はピアノです。
まだまだ人に聞かせられるレベルではありませんが
暇さえあれば練習してます

ハワイ生活の面白話、失敗談など、
くすっと笑えるブログを目指しています

☆本日2回目の更新☆



久々に英語ネタです。



英語って日本語に比べて文法が単純なんで、


習得しやすいんじゃないか


って思ったりするんですが、


その割には


全く簡単なことが言えなくて、


「こんなときはどう言えば????」


と必死で考え込むことも多々あります。



高度な議論は無理としても、


日常会話だったら、何とかなる・・・


って思うんですが、


それでも 「あれ?」とつまづくことがよくあります。



この前は、


「ひじが当たって、テーブルの上の湯のみをひっくり返した」


って言いたかったのに、


全くどう言っていいかわからないってことが判明。ヽ((◎д◎ ))ゝ


ただのジェスチャーゲーム状態に・・・。



↑これ未だにわからんので、どなたか教えてくだされ。



で、今日のテーマですが、


「今週は2日続けて休みが取れた」


なんて言う場合の


「続けて」に当たる英語の表現についてです。



な~~んて偉そうに語ってますが、


実はこれ、Bちゃんとの会話で覚えました。



I have 2 days off back to back this week


なんて感じになるんですが、


このback to back の部分が、「続けて」にあたります。



な~~んだ、そんなのもうとっくに知ってる!!


って方はごめんなしゃい。



んがっ、私はこのback to back って全く知りましぇんでした。



ってか、「続けて」にあたる英語の表現を自分が知らない


ってことにさえ、気づいてましぇんでした。( ̄_ ̄ i)



こんな簡単なことも今まで言えてなかったんだな~~と


改めて実感したりして・・・。



今日、夕食の後私はネットでドラマを見ていたんですが、


Bちゃんは、テレビでスコーピオ・キングという映画を見ていました。



いつまでも見ておるので、


やけに長い映画だな~~ と思ってたんですが、


さっきやっと見終わったBちゃん。



「スコーピオ・キングとスコーピオ・キング2を


続けて(back to back) 放映したから、


通して見た。


ストーリーがよくわかって、面白かった」


と言ってました。



こんな場合もback to back が使えるんだね。


「通しで」とか 「続いて」ってことだね。


ととって~~~もよく理解できました。



皆さんも何かの機会に使ってみてくだしゃい。



でわでわ。