☆本日2回目の更新☆
久々に英語ネタです。
英語って日本語に比べて文法が単純なんで、
習得しやすいんじゃないか
って思ったりするんですが、
その割には
全く簡単なことが言えなくて、
「こんなときはどう言えば????」
と必死で考え込むことも多々あります。
高度な議論は無理としても、
日常会話だったら、何とかなる・・・
って思うんですが、
それでも 「あれ?」とつまづくことがよくあります。
この前は、
「ひじが当たって、テーブルの上の湯のみをひっくり返した」
って言いたかったのに、
全くどう言っていいかわからないってことが判明。ヽ((◎д◎ ))ゝ
ただのジェスチャーゲーム状態に・・・。
↑これ未だにわからんので、どなたか教えてくだされ。
で、今日のテーマですが、
「今週は2日続けて休みが取れた」
なんて言う場合の
「続けて」に当たる英語の表現についてです。
な~~んて偉そうに語ってますが、
実はこれ、Bちゃんとの会話で覚えました。
I have 2 days off back to back this week
なんて感じになるんですが、
このback to back の部分が、「続けて」にあたります。
な~~んだ、そんなのもうとっくに知ってる!!
って方はごめんなしゃい。
んがっ、私はこのback to back って全く知りましぇんでした。
ってか、「続けて」にあたる英語の表現を自分が知らない
ってことにさえ、気づいてましぇんでした。( ̄_ ̄ i)
こんな簡単なことも今まで言えてなかったんだな~~と
改めて実感したりして・・・。
今日、夕食の後私はネットでドラマを見ていたんですが、
Bちゃんは、テレビでスコーピオ・キングという映画を見ていました。
いつまでも見ておるので、
やけに長い映画だな~~ と思ってたんですが、
さっきやっと見終わったBちゃん。
「スコーピオ・キングとスコーピオ・キング2を
続けて(back to back) 放映したから、
通して見た。
ストーリーがよくわかって、面白かった」
と言ってました。
こんな場合もback to back が使えるんだね。
「通しで」とか 「続いて」ってことだね。
ととって~~~もよく理解できました。
皆さんも何かの機会に使ってみてくだしゃい。
でわでわ。