NAKED GUYSが日本語でっ!
最近のKoon君他NAKED GUYSメンバーは、本当に忙しそうです。
日本語の勉強だけでなく、歌の練習、またトレーニングもして体を鍛えないといけないですからね。
頑張って!
최근의 Koon씨와 NAKED GUYS 멤버는, 정말로 바쁜 것 같습니다.
일본어의 공부 뿐만이 아니라, 노래의 연습, 또 트레이닝도 하고 몸을 단련하지 않으면 안 되니까.
화이팅!
2011年10月21日 昼 2011년10월21일 낮
「午前は有酸素運動 鳥のささみ料理しシャワーもしたし、もう練習室行ってみようかな?^^」
오전 유산소 운동 닭가슴살 요리하고 씻고 이제 연습실 가볼까나?^^
2011年10月21日 夕方 2011년10월21일 저녁
「@ tmaxminchul 兄貴ファイティング!! 公演よくしてね^^」
@tmaxminchul 행님화이팅!! 공연 잘하세용^^
金沢でイベントに出演するT-MAXのリーダーミンチョル君へ向けたメッセージ。
本当に仲が良いのですね。
가나자와에서 이벤트에 출연하는 T-MAX의 리더 민철씨에게 보낸 메세지.
정말로 사이가 좋군요.
2011年10月22日 夜 2011년10월22일 밤
「男だけで春川(チュンチョン)夜景見ている^^」
남자넷이서 춘천 야경보고있다^^

2011年10月24日 夜 2011년10월24일 밤
「ダンスの練習ウェイトトレーニング終了 これから家に帰って日本語の勉強して寝よう^^」
댄스연습 웨이트 트레이닝 끝 이제 집에가서 일어 공부나 하고 자야겠당^^

2011年10月25日 昼 2011년10월25일 낮
「みんなスーパーマンのパーティーに遊びにきてね^^」
다들슈퍼맨 파티 놀러오세용^^

行きたいけど、行けない(>_<)残念です。
가고 싶지만, 갈 수 없다(>_<) 유감입니다.
2011年10月27日 6:17AM 2011년10월27일 6:17AM
「空腹時に有酸素運動で一日を始めてみようか?^^」
공복에유산소 운동으로 하루를 시작해 볼까?^^
早起きですね! 일찍 일어나기군요!
そして、最近、NAKED GUYSメンバーのtwitterで日本語でのつぶやきが見られる様になりました!
그리고, 최근, NAKED GUYS 멤버의 twitter로 일본어로의 tweet를 볼 수 있는 것처럼 되었습니다!
2011年10月27日 AM 2011년10월27일 AM
「日本語授業前に予習してみるかな?ふふ」
일본어 수업전에 예습 해볼까나?ㅋㅋ

↓このつぶやきにWHO君が反応!
↓이 tweet에 WHO씨이 대답!
2011年10月27日 AM 2011년10월27일 AM
「@sexykoon くんさん、頑張りましょう。」(쿤씨, 화이팅.)
↓このつぶやきにKoon君が返事を!
↓이 tweet에 Koon씨가 일본어로 대답을!
2011年10月27日 AM 2011년10월27일 AM
「@PTbang はい、」(네,)
あれ?なんで最後が「。」じゃなくて「、」で終わってるんだろう?ww
어?어째서 최후가 "。"가 아니고 "、"그리고 끝나고 있는 거나?ㅋㅋ
それと、濁点がむずかしいのでしょうか?
Koon君は「ありがと」が「ありかと」になっている事が多いようです。
日本語、難しいと思いますが、勉強頑張ってっ!
またメンバー皆で撮影した写真をアップして欲しいな☆
그것과 탁해진 소리의 표기가 어려운 것일까요?
Koon씨는"ありがと[Arigato]"가"ありかと[Arikato]"가 되어 있는 것이 많은 듯 합니다.
일본어, 어렵다고 생각합니다만, 공부 화이팅!
또 멤버 모두 촬영한 사진을 업해주었으면 싶습니다☆
[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]
日本語の勉強だけでなく、歌の練習、またトレーニングもして体を鍛えないといけないですからね。
頑張って!
최근의 Koon씨와 NAKED GUYS 멤버는, 정말로 바쁜 것 같습니다.
일본어의 공부 뿐만이 아니라, 노래의 연습, 또 트레이닝도 하고 몸을 단련하지 않으면 안 되니까.
화이팅!
2011年10月21日 昼 2011년10월21일 낮「午前は有酸素運動 鳥のささみ料理しシャワーもしたし、もう練習室行ってみようかな?^^」
오전 유산소 운동 닭가슴살 요리하고 씻고 이제 연습실 가볼까나?^^
2011年10月21日 夕方 2011년10월21일 저녁「@ tmaxminchul 兄貴ファイティング!! 公演よくしてね^^」
@tmaxminchul 행님화이팅!! 공연 잘하세용^^
金沢でイベントに出演するT-MAXのリーダーミンチョル君へ向けたメッセージ。
本当に仲が良いのですね。
가나자와에서 이벤트에 출연하는 T-MAX의 리더 민철씨에게 보낸 메세지.
정말로 사이가 좋군요.
2011年10月22日 夜 2011년10월22일 밤「男だけで春川(チュンチョン)夜景見ている^^」
남자넷이서 춘천 야경보고있다^^

2011年10月24日 夜 2011년10월24일 밤「ダンスの練習ウェイトトレーニング終了 これから家に帰って日本語の勉強して寝よう^^」
댄스연습 웨이트 트레이닝 끝 이제 집에가서 일어 공부나 하고 자야겠당^^

2011年10月25日 昼 2011년10월25일 낮「みんなスーパーマンのパーティーに遊びにきてね^^」
다들슈퍼맨 파티 놀러오세용^^

行きたいけど、行けない(>_<)残念です。
가고 싶지만, 갈 수 없다(>_<) 유감입니다.
2011年10月27日 6:17AM 2011년10월27일 6:17AM「空腹時に有酸素運動で一日を始めてみようか?^^」
공복에유산소 운동으로 하루를 시작해 볼까?^^
早起きですね! 일찍 일어나기군요!
そして、最近、NAKED GUYSメンバーのtwitterで日本語でのつぶやきが見られる様になりました!
그리고, 최근, NAKED GUYS 멤버의 twitter로 일본어로의 tweet를 볼 수 있는 것처럼 되었습니다!
2011年10月27日 AM 2011년10월27일 AM「日本語授業前に予習してみるかな?ふふ」
일본어 수업전에 예습 해볼까나?ㅋㅋ

↓このつぶやきにWHO君が反応!
↓이 tweet에 WHO씨이 대답!
2011年10月27日 AM 2011년10월27일 AM「@sexykoon くんさん、頑張りましょう。」(쿤씨, 화이팅.)
↓このつぶやきにKoon君が返事を!
↓이 tweet에 Koon씨가 일본어로 대답을!
2011年10月27日 AM 2011년10월27일 AM「@PTbang はい、」(네,)
あれ?なんで最後が「。」じゃなくて「、」で終わってるんだろう?ww
어?어째서 최후가 "。"가 아니고 "、"그리고 끝나고 있는 거나?ㅋㅋ
それと、濁点がむずかしいのでしょうか?
Koon君は「ありがと」が「ありかと」になっている事が多いようです。
日本語、難しいと思いますが、勉強頑張ってっ!
またメンバー皆で撮影した写真をアップして欲しいな☆
그것과 탁해진 소리의 표기가 어려운 것일까요?
Koon씨는"ありがと[Arigato]"가"ありかと[Arikato]"가 되어 있는 것이 많은 듯 합니다.
일본어, 어렵다고 생각합니다만, 공부 화이팅!
또 멤버 모두 촬영한 사진을 업해주었으면 싶습니다☆
[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]
NAKED GUYS、日本語猛特訓中らしい
最近のtwitterではメンバーと一緒に頑張っている日本語の勉強とトレーニングの話題が多いですね(≡^∇^≡)
최근의 twitter에서는 멤버와 함께 노력하고 있는 일본어의 공부와 트레이닝의 화제가 많네요.(≡^∇^≡)
2011年10月14日 AM 2011년10월14일 AM
「ボーカルトレーニングを受けに行くぞ」
보컬트레이닝 받으러 고고싱
早く彼らの歌が聞きたいです
빨리 그들의 노래를 듣고 싶습니다
2011年10月17日 昼 2011년10월17일 낮
「メンバーとの練習」 멤버들과 운동^^

2011年10月18日 AM 2011년10월18일 AM
「空腹時の有酸素運動開始^^」 공복의 유산소 운동 시작^^

有酸素運動は空腹時が良いのでしょうか?
유산소 운동은 공복시가 좋은 것일까요?
2011年10月18日 AM 2011년10월18일 AM
「運動末もうシャワーも終え、日本語講義を聞きに行くぞ!!」
운동끝 이제 씻고 일본어 강의 들으러 고고싱!!
2011年10月19日 夜 2011년10월19일 밤
「メンバーたちと全ての日程終えてチムジルバン^^今日の疲れは今日緩める」
멤버들과 모든일정 마치고 찜방^^ 오늘의 피로는 오늘푼다
멤버들과 모든일정 마치고 찜방^^ 오늘의 피로는 오늘푼다

「あ~いいね^^」 아좋다^^

私も同じようにタオルを巻いてみたい~^^
나도 똑같이 타올을 감아 보고 싶다~ ^^
[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]
최근의 twitter에서는 멤버와 함께 노력하고 있는 일본어의 공부와 트레이닝의 화제가 많네요.(≡^∇^≡)
2011年10月14日 AM 2011년10월14일 AM「ボーカルトレーニングを受けに行くぞ」
보컬트레이닝 받으러 고고싱
早く彼らの歌が聞きたいです

빨리 그들의 노래를 듣고 싶습니다

2011年10月17日 昼 2011년10월17일 낮「メンバーとの練習」 멤버들과 운동^^

2011年10月18日 AM 2011년10월18일 AM「空腹時の有酸素運動開始^^」 공복의 유산소 운동 시작^^

有酸素運動は空腹時が良いのでしょうか?
유산소 운동은 공복시가 좋은 것일까요?
2011年10月18日 AM 2011년10월18일 AM「運動末もうシャワーも終え、日本語講義を聞きに行くぞ!!」
운동끝 이제 씻고 일본어 강의 들으러 고고싱!!
2011年10月19日 夜 2011년10월19일 밤「メンバーたちと全ての日程終えてチムジルバン^^今日の疲れは今日緩める」
멤버들과 모든일정 마치고 찜방^^ 오늘의 피로는 오늘푼다
멤버들과 모든일정 마치고 찜방^^ 오늘의 피로는 오늘푼다

「あ~いいね^^」 아좋다^^

私も同じようにタオルを巻いてみたい~^^
나도 똑같이 타올을 감아 보고 싶다~ ^^
[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]



