THANK YOU - アサヒ×ハルト (TREASURE)

かっこ内は日本語バージョンの歌詞です。歌詞の違いを比べて見てください☺︎


난 생가나
僕は思い出す
(ああ 何か)

당연한 것처럼 내 옆에 있고
当たり前のように横にいて
(大事なこと忘れてた)

내 말에 웃어주는 사람이 있었던 그때가
僕の言葉に笑ってくれる人がいた あの時が
(なぜあの時に気付けなかったんだろうな)

사랑한단
愛してる
(ただただ)

당연한 말밖에 나는 못했고
当たり前の言葉しか僕は言えなくて
(君を眺めてばっかりで)

내 마음을 다 표현할 수가 없었어 그때는
僕の気持ちを全部伝えれなかったあの時
(些細な言葉さえも言い出せなかった)

이제 와서야 깨달았어
今になって気付いた
(今更やっと気付いた)

나에겐 너 하나
僕には君1人だけ
(君だけだった)

보고 싶어 또 보고 싶어도
会いたくて どんなに会いたくても
(会いたくても 会いたくても)

이제 나만 그런가 봐
その気持ちは僕だけみたい
(もう叶わないんだ)

이제 와서야 말해봤자
今になって伝えても
(今更役に立つか)

소용없겠지만
意味ないかもしれないけど
(わからないけど)

이 노래를 통해서 전하고 싶어
この歌を通して伝えたい
(この歌を通して伝えるよ)

고마워 널 만났기에 난 너무 행복했어
ありがとう 君に会えて僕はとても幸せだった
(どうもありがとう 僕は君でよかったよ)

너 너 너 너와 함께했던 추억들이 다 빛나고 있어
君との思い出は全部輝いている
(共に過ごした日々 大切なひとときを)

고마워 날 떠났기에 넌
ありがとう 僕から離れた君は
(どうもありがとう)

이제 꽃길만 걸어가면돼
これからは花道だけ歩けばいい
(僕らこれでよかったのかもね)

대신 약속해
そのかわり約束して
(君が幸せになるのを)

아프지 말고 좋은 사람 만나길 바라
元気でいてね 素敵な人に出会ってね
(ただ願うだけ)

넌 떠났고 난 혼자 길을 걸어
君が去って僕は1人で道を歩く
(もう二度と戻れないあの頃)

네 생각에 잠겨 또 난 한숨을 뱉어
君のことを考えてまた僕はため息をつく
(孤独に白いため息が積もる)

옆에서 웃어줬던 네 모습이 그리워도
横で笑ってくれた君の姿が恋しくても
(隣で笑ってた君が恋しくても)

넌 곁에 없고 또 네 향기가 나 계속
君はそばにいなくて 君の香りを思い出す
(遅すぎるよね 何もかもきっと)

행복했던 시간은 금방 지나갔고
幸せだった時間はすぐに過ぎ去って
(かけがえない過ぎ去りし日々よ)

너 없이 아파하는 시간은 너무 길어
君がいなくて 苦しむ時間はすごく長い
(哀しみ背に 君の居ない道を)

내게 모든 걸 줘서 나를 사랑해줘서
僕に全てのことをくれて 僕を愛してくれて
(僕のすべてを愛してくれて)

정말로 고마웠어 나 진짜 행복했어
本当にありがとう 僕は本当に幸せだった
(本当にありがとう 幸せだったよ)

이제 와서야 깨달았어
今になって気付いた
(今更やっと気付いた)

나에겐 너 하나
僕には君1人だけ
(君だけだった)

보고 싶어 또 보고 싶어도
会いたくて どんなに会いたくても
(会いたくても 会いたくても)

이제 나만 그런가 봐
その気持ちは僕だけみたい
(もう叶わないんだ)

이제 와서야 말해봤자
今になって伝えても
(今更役に立つか)

소용없겠지만
意味ないかもしれないけど
(わからないけど)

이 노래를 통해서 전하고 싶어
この歌を通して伝えたい
(この歌を通して伝えるよ)

고마워 널 만났기에 난 너무 행복했어
ありがとう 君に会えて僕はとても幸せだった
(どうもありがとう 僕は君でよかったよ)

너 너 너 너와 함께했던 추억들이 다 빛나고 있어
君との思い出は全部輝いている
(共に過ごした日々 大切なひとときを)

고마워 날 떠났기에 넌
ありがとう 僕から去った君は
(どうもありがとう)

이제 꽃길만 걸어가면돼
これからは花道だけ歩けばいい
(僕らこれでよかったのかもね)

대신 약속해
そのかわり約束して
(君が幸せになるのを)

아프지 말고 좋은 사람 만나길 바라
元気でいてね 素敵な人に出会ってね
(ただ願うだけ)

고마워 늘 혼자 걷던 길 손잡고 걸어줘서
ありがとう いつも1人で歩いていた道を手を繋いで歩いてくれて
(いつもひとりぼっちだった僕を)

이런 나랑 함께해줘서 고마워
こんな僕と一緒にいてくれてありがとう
(愛してくれてありがとう)

또 보자 라는 말보다는
また会おう という言葉よりは
(''また明日''じゃなくて)

잘 가라는 말이 맞겠지만
さようなら の方が合っているかもしれないけど
(''さようなら''になるから)

네 귀에 닿길 바라
君の耳に届くことを願う
(声が枯れるまで)

널 위한 이 노래
君のためのこの歌
(歌わせて)

고마워 널 사랑해
ありがとう 君を愛してる
(君へ届くまで)

아름다운 추억들은
美しい思い出は
(鮮やかな日々も)

언젠가 사라지겠지만
いつか消えてしまうかもしれないけど
(やがていつの日かは)

지금이라도 노래로 남기고 싶어
歌で残したい
(色褪せるけど 今を歌おう)

Yeah yeah yeah yeah

또 새로운 추억들을
また新しい思い出を作って
(それぞれの道)

만들러 서로 다른 길로 가면돼
お互いに違う道を歩けばいい
(僕らは別の花を咲かせ)

너무 고마워 아프지 말고
本当にありがとう 元気でいてね
(今までありがとう)

좋은 사람 만나길 바라
素敵な人に出会ってね
(さよなら愛し君へ)