矯正が終わりました。

いろいろ悩んだけど、最初に先生が立ててくれたプランに落ち着き、噛み合わせはすっかりよくなりました。

もっと早くやればよかったかな。

そんなに自分としては困ってなかったからね。

コロナがきっかけです。

部分矯正でうまくできて本当によかった。


スイッチのフィットボクシングが続いてます。

難しいコンビネーションもあるけど、ピアノを練習する要領で少しずつ前進。

集中力が必要ですね。

昨年、家で運動を始めたら、上半身に肉がつくようになりました。

上半身に肉をつけるのは昔から憧れだったのでいいのですが、下半身に肉がつかなければもっといいんだけどね。




I completed orthodontia.

Although I had thought about which way to choose, I chose a plan my dentist had originally made.

As a result, my bite has improved.

It might be better if I did when I was younger.

But I didn’t have any big issues about it.

COVID-19 gave me a chance to do.

It was good that partial orthodontia was matched for me.


I can keep doing Fit Boxing 2 on Nintendo Switch.

It sometimes force me some difficult combinations but I overcome them by remembering practicing the Piano.

It needs my concentration.

Since I started exercising at home last year, I have increased upper body muscles.

 It is good that I wanted to get it when I was young but it would be better if I kept slim about lower body.  

7月からもともと計画されていた最終形の組織に変更される。

たくさんの人が組織に属する。

それこそほとんどの仕事は私が知らないところで起きるようになる。

これまで以上に、みんなが最大のパフォーマンスを発揮するために尽くすのが私の役目になる。

みんなが本当に協力してくれるからありがたい。

組織への帰属意識を高めるために、内部活動はもちろん必要だけど、実は組織外の活動も大事になる。

といろいろとやることはあるんだけど、いろいろやることがありすぎてなのか、正直言うと何をやっても達成感がない。

なんでなんだろうね。

そのうち達成感を感じるところを見つけられるようになるのかな。



My organization will change as planned in July.

Many people will belong to my organization.

Many tasks, events, and incidents will happen out of my vision.

I will have to play a role to contribute to making the team maximize their performance.

I appreciate their strong cooperation.

In order to strengthen their senses of belonging to the organization, I have to do internal work as well as external work.

To be honest, I don’t feel a sense of achievement these days.

I am not sure why. Do I have too many things to do?

 I am wondering if I will find a spot where I feel a sense of achievement.



先日、機会があってプロにコーチングを受けた。

ある想定されるロールに対して、私の働くスタイルはかなりマッチしているということがわかりました。

そんな中でも、成長をした方がいい箇所がいくつかわかりました。

・自分が荒波を突き進むことや、ビジネスを伸ばすことが得意なのはいいが、みんながみんな得意ではない。そういう人たちの道しるべをもう少し丁寧に。コミュニケーションを多く。

・自分のことをイノベーティブだったりクリエイティブだとはあまり思ってないのは問題ではない。周りの人のアイデアを遠慮なく実行すればよい。

・細かいことよりStrategicなほうが得意なのはいいこと。細かいことはどんどん人に任せよう。全部はできないのだから。どうしたら任せられる人を増やせるかに注力すべき。

・非協力的な集団にうまく仕事をさせることができるのは素晴らしい。その力はみんなにあるとは限らないので、みんなにもつけてもらうべく、たとえば社内のステークホルダーマップをみんなで完成させることがおすすめ。

ということでした。

かなり腹落ちでしたね。

ついつい前ばかり見てしまうけど、もっとみんながついてきてるかを見なきゃ。

たまにはマイクロマネジメントも必要なんだよということでした。

なるほどな。


長男と以前話していたときに、私が「自分の考えと他の人の考えがごちゃごちゃになってしまう人はなぜそうなるのか?」と聞いたら、「それはいいことなんだ。人の考えを受け入れて自分のものにできるから。誰の考えかなんていちいち区別するのはお母さんだけだ。そんなのみんなこだわらない。」と言われた。

> 周りの人のアイデアを遠慮なく実行すればよい。

これを聞いて思い出しました。

長男の言ってたことはコーチと一緒だね!



The other day I had an opportunity to take coaching.

The coach told me that my work style was good for an assumed role.

He identified some development areas.

- Although I am good at surviving in uncertain situations and growing business, not all of the people aren’t. Sit on with such people and instruct them carefully.

- It is not a problem that I don’t think that I am innovative or creative much. Don’t hesitate to do others’ innovative ideas.

- It is good that I am better at strategic tasks than detailed ones. Delegate detailed tasks to others. I can’t do all of the tasks. Focus on thinking about how to increase the number of the people whom I can delegate to.

- it is great that I am good at working with low collaborative groups. But many people aren’t. In order to have them acquire the capabilities, I should take some actions, to make and complete a internal stakeholders’ map with the members is one of good ways to let them know.

They made senses.

Although I tend to see only forwards, I have to se -backwards and make sure if the people can follow me.

Sometimes micromanagement is needed, he said.


I reminded “ don’t hesitate to do others’ innovative ideas.” of conversation with my first son.

I asked my first son why some people can’t distinguish between their own ideas and the others’ and he responded to me that they are great because they can accept the other’s good ideas and many people don’t care whether their own ideas or not except me.

His thought is the same as the coach’s.

三男がクラスのTシャツのデザインを一部担ったらしいんだけど、それを受けて担任面談の際に、「そちらの道に進むつもりはないんですか?」と言われました。

小学生のときはイラストをよく褒められて、そんなことも言われたな。

久しぶりの感覚でした。


たぶん我が家にいると、才能のあるなしもわからないし、才能があったとしても伸ばす術がない。

このままでよいのか?わからない。


今日は模擬国連が終わってから、自分のTシャツのデザインをやっている。

アセスメントらしい。

出来上がりが楽しみ。

私は夕食を作らなきゃ。

すっかり昼寝で遅くなってしまった。



He was in charge of partially designing a T-shirt of his class the other day.

His class teacher asked me if he would be an artist in the meeting with me.

He was praised for his illustrations and I wad often asked such a thing when he was an elementary school.

After he graduated from elementary school, I have not been told it until then.


My family wouldn’t notice his talent and couldn’t grow it if he had it.

I am not sure whether it has no problem or not.


He is designing hit T-shirt after Model United Nations.

It is for his assessment.

I look forward to the outcome.

I have to prepare for dinner.

I took a nap for some hours and I should hurry up.

昨日は一日中仕事だったので今日は休息を。


朝は母のワクチン接種の付き添い。

元気な老人をたくさん見ましたが、母はその中でも肉付きもよく、元気そうでした。笑


帰ってから運動。


ランチ。


午後はのんびりしよう。


ところで三男が自主参加の模擬国連に出てる。

今日はずっとミーティングらしい。

なんで参加する気になったかは知らないけど、自主参加するなんて珍しい。ちょっとうれしい。



I want to take a rest today because I worked all day yesterday even on Saturday.


I took my mother to the vaccination.

I saw many old and healthy people but my mother looked more well-fleshed than the others.


I exercised after going home.


Had a lunch.


I will be relaxed from now on.


By the way my youngest son is joining Model United Nations voluntarily today.

I am not sure why he tried to join it but it is rare for him to do something with his wills.

I am happy.


Fit Boxing 2 -リズム&エクササイズ- ダウンロード版任天堂の公式オンラインストア。「Fit Boxing 2 -リズム&エクササイズ- ダウンロード版」の販売ページ。マイニンテンドーストアではNintendo Switch(スイッチ)やゲームソフト、ストア限定、オリジナルの商品を販売しています。リンクstore-jp.nintendo.com


さすがにリングフィットアドベンチャーに飽きてきたので、最近はこちらをよくやってます。
だいぶ慣れてきました。
とにかくすごく汗をかく。
リズムに乗るので楽しい。
しばらく続きそう。

I do Fit Boxing 2 these days because I was finally tired of Ring Fit Adventure.
I am getting the hang of it.
It makes me sweat.
I enjoy getting into the rhythm.
I can keep it for a while.

小説8050 https://www.amazon.co.jp/dp/4103631112/ref=cm_sw_r_cp_api_glt_i_72AS13MF1FMX39FQQ07D?_encoding=UTF8&psc=1


私をよく知る人はわかると思うけど、読まずにはいられない本。

私は中学生ぐらいのときに、男子友達のお母さんが、「ニュースでよく50歳の息子が80歳の母親を殺したってやってるでしよ。あたしもいつかああなるわ。」と半分冗談半分本気で言っていた。(その後、実際にはなってない)

それを聞いて「おばちゃん、おもしろいこと言うな」と思ってました。

が、双子の息子たちが生まれて、泣き止まない毎日に、ふと全力でなく長男次男を見ながらおばちゃんの言ってたことがわかった。

私、息子たちに殺される。殺されないように育てなきゃ。

ひたすらそればかりを考えて育児をしてきたと言ってもいいぐらい。

双子を産んで初めて気づいたんだけど、人間を育てるって大変なんだなということ。

うまく育たないこともあるかもしれない。

ひきこもりになるかもしれない。

そしたら80歳の私は50歳の独立しない息子にきれるときもあるだろう。そして息子はなぜこうなったのかを考える。「お母さんが僕を産んだからだ」となり、私を殺す。

妙に現実感のあるものだった。

とにかく自分の人生がうまくいかないことを人のせいにしない息子に育てなきゃと考えた。

そのためならなんでもする。

でも小説にも書かれている通り、中2を超えられるかどうかだ。

8050になるかどうかの分かれ目はそこにある。

小説の家族を見て確信したのは、親が世間体にこだわると子供への影響が悪いことがある。

全員じゃないんだ。たいていの子供は親がそうでも大丈夫。

ときどきダメな子供もいるんだ。

世間体を気にするとなぜいけないかというと、世間体自体が自分じゃなくて他者だから。

つまりうまくいかない理由を他者に転嫁することになる。

だからいけない。だからやめたほうがいい。

と私は思う。小説もそう言っている。

世間体じゃなくて子供に向き合うんだ。

なんて言ってても、私だって偉そうなことを言える立場ではないんだろうけどね。

息子たちだってまだどうなるかわからないんだから。



I didn’t have any other choice except reading a novel 8050 about one of social issues in japan which is that 80 year-old parents provide for their 50-year-old son who has stayed at home since he was a student and couldn’t go to school.

When I was a junior high school student, my male friend’s mother said with half joking and half serious that she sometimes watched that a 50-year-old son killed his 80-year-old mother in the news and she was afraid that she would be killed by her son as well. She hasn’t been killed.

I was not sure why she said so and thought It ridiculous.

But I understood her when I had my twin sons andI watched them crying.

I was afraid I would be killed by them and I thought I should raise them as sons who wouldn’t hide from the society.

My raising children has been for it.

I had never been sure the toughness to grow a person until my sons were born.

It would be not difficult to raise them far from ideally.

They might stay only at home because they can’t go to school.

Then I, 80 year old, would sometimes scolded sons, 50 year old, who can’t live by themselves.

And they would think about a reason and they would notice that a factor is i delivered them in the world.

Then they would kill me.

It seemed real.

I thought that I had to raise them as a person who is responsible for himself.

I did everything for it.

As written in the novel, it is important for boys to pass the 8th grade.

It is a junction to stay-at-home whole life or not.

I was sure from a family in the novel that parents who think that worldliness is the most important badly affect to their children.

Some of them struggle with staying at home whole life.

Not all but so do some.

The reason why is that worldliness is others not myself. 

Therefore parents should not do.

I think and the novel says.

Parents should face their children, not worldliness.

But I am not a person to say it confidently.

I can’t be confident about the future if all of my sons.


しんがり 山一證券最後の12人 (講談社文庫) https://www.amazon.co.jp/dp/4065178916/ref=cm_sw_r_cp_api_glt_i_SWX1CA09RXYVMTDC95D2


読みました。

東芝をモデルにした小説の次が山一證券の実話。

しんがりを務める人たちの人間模様も見どころなんですが、やはり私は不正が起こっていく仕組み、原因の方に興味があります。

他人事として見れば信じられない出来事だけど、渦中にいたらどうかと考えるとそんな単純じゃない。

常に組織は暴走と背中合わせなのかもしれません。

ゆえに、ダイバーシティも重要なんです。

同室性の罠は東芝にも山一にもありましたからね。




I read a documentary about bankruptcy of Yamaichi in 1997.

I read it after reading the novel written about Toshiba as a model.

Both of them had compliance issues.

Anchor men’s lives are great to read but I was more interested in systems and factors which caused compliance issues to never be allowed.

We never believe what they did from other’s perspective but if we were there, we wouldn’t do well easily.

I think that organizations are always close to running out of control.

Therefore diversity is important.

Toshiba and Yamaichi commonly had a risk of homogeneity.

三男の理科の先生とzoom面談。英語で。

先日のアセスメントの成績がよくなかった件について。

クラスで発言したり、質問したりが少なく、ゆえに理解度が低いと言われた。

まぁそうなんだろう。

がんばってもらうしかないな。

MYPのうちに克服しといてくれないと、DPに行ったらあまり失敗できないからね。



I had a meeting with my youngest son’s science teacher with zoom in English.

We talked about bad scores of his assessment the other day.

He rarely makes a comment or asks questions therefore his understanding was not enough, she said.

I want him to go well from now on.

If he didn’t overcome some issues in MYP, he wouldn’t succeed in DP.

土日はすっかり仕事もせず、休息をとったのだけれど、月曜日が毎週ハードだから一気に疲れてしまう。

改革を担うことばかりなんだけど、やっぱり改革って大変だ。

お客様の改革を支援することは何度もやったんだけど、やっぱりそれとこれとはだいぶ違う。

なるほど、外の人の力を借りたくなるもんだな。笑


いろいろある。

女性活躍タスクは、正直都合がいいときだけ付き合うのと、結果にコミットしてやり抜くのは全く違う。

組織変革も、絵だけ描くのと実際にやりきるのは全く違う。

ビジネスのやり方を変えるのも、アイデアを出してアドバイスをするのと、結果が出るまでチームを導くのでは全く違う。

誰も邪魔してないのに、あまりにも大変だと邪魔する人がいるように見えてしまう。

でもこんなことで負けていてはいけないらしい。

そして協力的に見えない人を非難してはいけない。それが普通なのだから。

やはり孤独な戦いなのです。

そして一度はまり込んだら抜けられないのです。



Although I took enough leaves without working last weekend, I am getting to be exhausted today due to tight schedule on Mondays.

I lead some transformations but I found them tough. 

I have many experiences to support my clients’ transformation but they were different from my own transformations.

For sure I understand to ask for help.


There are some.

Regarding women’s empowerment it is very different between doing only in available time and completing it with a clear commitment.

Regarding organization transformation, it is completely different between just describing a picture and completing it actually.

Regarding changing a way of business, it is very different between advising with some good ideas and driving a team to the end.

Nobody doesn’t disturb me but I think as if there were some people who disturb me because the way is too difficult.

But I can’t be allowed to give up because of them.

Also I am not allowed to criticize those who look uncooperative because it is natural to resist the transformation.

It’s a lonely battle after all.

And if we become transformational leaders, we never leave it.