え?これって私の仕事だっけ?というのがいくつかあって。

そんなことを言い出すと、私にやる義務はないけど必要だからとやってる仕事は結構ある。

やること自体はあまり気にならないんだけど、「よくやってるね、えらいね」と言われるどころか、「悪くないね、もっとやった方がいいよ」と言われると違和感あり。でもほぼそう。

ここで損してる、私、と考えるかどうか。

普通考えるよね、私もそう思う。

ただ、人にほめられるためにやる仕事なら最初からやらない方がいいんだよね、きっと。

人にほめられるかどうかは自分ではコントロールできないし。

何より、ほめられない仕事って実はおいしいところもある。

うまくいけば第一人者だし、うまくいかなくても誰も気づかない。

ローリスクハイリターンなんです。

でもおすすめはできないのです。

なぜならやらなきゃいけない仕事(本業)がうまくできない場合、やらなくていい仕事をしていると、本業に集中できない人だというマイナスの評価を得るから。

つまり実はハイリスクなわけか。

自分次第ですね。


ただあくまでこれはサラリーマン的視点。

自分で事業をやっていたら確実に取るべき手法。



I have some tasks or roles which I don’t have to do.

That reminds me that I have many tasks which I don’t have any duty to do but which need to be done by someone.

It is ok for me that I do them but I feel uncomfortable when I am told that my outcome or my progress is not bad and I had better do more although I should be told that good job and I am excellent. 

But many of them are so.

Whether I would regard myself a loser or not then.

Generally speaking, I would be a loser because my efforts are not praised.

I think it is correct.

But if I did tasks in order to be praised, I wouldn’t have to do them at the beginning.

Because we can’t control if we are praised.

As a matter of fact, such tasks are beneficial.

If I did it successfully, I would be the first person in the area and if I didn’t, nobody wouldn’t notice it.

That means low risks and high returns.

But I can’t recommend it.

In case of that you didn’t the tasks which you should do, the tasks without any duty would bring a negative evaluation to you as a person who doesn’t focus on your main tasks.

That is high risks.

It’s up to you.


However, my thoughts mentioned above are from company employees’s perspectives.

Entrepreneurs have to do additional tasks with risk.

ずっと前から見ていた愛の不時着。

やっと見終わりました。

Crash Landing on You | Netflix Official SiteA paragliding mishap drops a South Korean heiress in North Korea -- and into the life of an army officer, who decides he will help her hide.リンクwww.netflix.com

後から見始めたドラマが何個も抜かし…。

韓国と北朝鮮じゃないとありえない話。

ラブストーリーだけを見るとオーソドックスなんだけど、南北朝鮮という特殊環境に乗せると特別感あり。

会えない恋愛の極意でもあり、味わい深い。



I started watching “Crash Landing on You” many months ago and finally completed it today.

Other dramas which I started watching later than it completed being watched earlier than it.

It is possible only in the situation of South Korea and North Korea.

As a love story, it is orthodox.

But it is special on top of the issues between South and North Korea.

It is profoundly flavorful to be an extreme of love which doesn’t allow to meet together.


久しぶりに疲れて仕事が面倒だと思ってたんですが、土日ダラダラしたので明日からまたがんばろうと思います。

男子校みたいなカルチャーにずっといて、ある意味細かいことにこだわらなくてよかったんだけど(別の課題はあったけど)、今は少しカルチャーが違い、細かいことにも気を配る必要が出て、でもそろそろ適当にしたい感じにも。

小学生のときに学級委員を何年もやってたのは、私自身があまり細かく言わず、無駄なことをやらないようにしてたのが大きいのです。

リーダーがあまり細かくなるとみんな大変ですからね。少しずつシフトしていきたいです。


先週の学びは仕事熱心な人たちがビジネス目標を達成しようと頑張ると、それはありがたいんだけれども、実は周りとの軋轢を生みやすいということ。

誰から見るかでまったくそういう人たちの評価は変わり、正反対になる。

今まで上から見た評価と、それ以外から見た評価が著しく異なる人を何人か見てきて、なんでなんだろうと疑問だったんだけど、いきなり理由がわかった気がする。

きっと目の前のビジネスのことしか考えてないからなんだ。

ビジネス目標を達成することも大事だけど、それだけじゃダメなんだよと諭さなくてはいけなくて、これも意外と大変なんですよね。

重要なテーマだな。




I was very exhausted and wanted to not return to work at the end of last weekdays but I will be able to go back to work tomorrow since I did nothing productive this weekend.

I had been in the culture like boys’ school and l had not have to take care of detail things although there were another issues there.

But now I have to take care of more detailed things than before and I am sometimes tired.

I would like to shift to more tolerant culture.

When I was an elementary school student, I was representative of the classes for several years because I didn’t care detailed incidents and didn’t make the classmates do waste.

I think leaders who care about detailed things make all of the members do waste.

I would like to shift step by step.


Last week I learned that when those who are passionate with achieving the business target are very valuable but tend to creat friction with the others.

The evaluation of them is different by evaluators and are sometimes opposites.

I have known that there are good evaluation from the boss side as well as bad evaluation from the others.

But I have not been sure why and I got it suddenly last Friday.

It is because they think of only the business in front of them.

It is hard to convince them that achieving the business target is important but it is not enough.

It will be an important theme for me.

その後、逃げ恥の新春スペシャルも見ました。

子供が産まれて新たなステージに。

何より息子たちが私の元に生まれてきてくれて本当によかったと思いました。

あとは家事分担や育児分担を対等にしようとしているところがよかったです。

特に家事代行から関わりが始まった2人にもかかわらずというのがすばらしい。

かくあるべき。



After I wrote the previous entry, I watched the special edition of Running away is a shame but does help.

The main characters are getting to be parents of their baby and they step forward to the next stage.

It reminded me of that it was great that my sons were born from me.

In addition in the drama, the main characters tried to allocate their household tasks and tasks to raise their child equally even though their relationship began from that the female character worked as housekeeper.

That was very great for me.


ガッキー結婚記念に逃げ恥を見てました。

Amazon.co.jp: 逃げるは恥だが役に立つを観る | Prime Video新垣結衣主演!夫が雇用主で妻が従業員という契約結婚をする2人の圧倒的新感覚の社会派ラブコメディ!共演は星野源、大谷亮平、古田新太、石田ゆり子ほか。(C)TBS(C)海野つなみ/講談社リンクwatch.amazon.co.jp

楽しかった。
専業主婦とか結婚について改めて考えさせるドラマですね。
自分をありのまま受け入れてもらうのは難しいけど、だからこそそんな人に出会えたら本当に嬉しい。
アラフィフキャリア女性の苦労も描かれています。
ガッキーはかわいいですね。


I have watched a drama, “Running away is a shame but does help” celebrating Yui Niigaki’s marriage.
I enjoyed it.
It gives us an opportunity to think about a housewife and a marriage.
It is difficult for many people to be accepted as he or she is so they are happy when they meet such a person.
Also a woman who has been successful in her career around fifty.
Yui is very cute.

ヘルメースの審判 https://www.amazon.co.jp/dp/4041098815/ref=cm_sw_r_cp_api_glt_i_HHMA7WBE7238M3F1TW64


東芝の不正会計等の一連の事件をベースに書かれた小説。

単一の学閥による弊害。これはD&Iを怠ると企業、組織が弱くなってしまう事例としていいなと思いました。

主人公はハーバード卒の優秀なバイリンガルで、出世のための裏工作は普通にやっているのですが、どこか純なところがあったりします。

帰国子女は親が日本の価値観を家庭で教え込もうとし、それが一世代前の価値観を植え付ける結果になってないかという記述はなるほどと思いました。

長男が通った中高がとてもよい学校だけど、全体のご両親の価値観が古いのが残念だったのですが、これはあるのかも。

あとは日本企業での成功者は価値観が古くなっても仕方ないのかもしれないですね。

仕事ができるから、その地位にふさわしい仕事ができるから出世するんではなく、上司の言うことをいかに聞けたかで出世が決まる世界ってやはり恐ろしいなと思いましたが、現実今でもそういう会社が多いんですよね?

D&Iも進まないわけです。

なんて思いながら読みました。

楽しいですが、結構長いです。



This novel was written based on Toshiba’s compliance issues.

One of the reasons why the issues were born was a single gakubatsu, old school tie. I found it will be a case to indicate that lack of D&I makes the cooperation weak.

The main character graduated from Harvard university and tries to make secret plans to get promoted to CEO but he sometimes tends to be innocent.

He analyzed himself and concluded that he learned outside of Japan even though he was born in Japan and Japanese and that might have made him have old-fashioned Japanese values because his parents taught him for his keeping to be Japanese. 

His finding impressed me because I haven’t been sure why my first son’s high school has the parents whose way of thinking is old fashioned even though the school is very good.

I got the answer. Many patents succeeded in Japanese companies and that tends to make them old fashioned and in addition some of them worked outside of Japan in Japanese companies.

I have fear that those who work as their bosses told them tend to get promoted even though I think those who work well in the new position should get promoted.

But currently there are many Japanese companies have this type of rules, aren’t there?

It is sure D&I wouldn’t expand in the environment.

This novel is very good but slightly much.

やっぱり大変なことをやってるんだろうと思う。

いきなり違う組織に異動し、新たなチームを立ち上げる。

あまり土地勘がないことも多いわりにはなんとかやってると言えるのか、それともできてないことに気付いてないのか?

2年前の役割変更は、カバレッジの変更と拡大だったので、基盤を失った感はあったけど、やる仕事のイメージはついていた。

それでも大変だったと思う。

今回はさらになので当然だよね。

自分のこともちゃんと労っていかないと。



I think it is tough for me to change the role because I have to move another organization and launch a new big team.

I am not sure whether it is enough to proceed tasks even though I don’t have any common knowledges which is natural to have if I have been in the same organization or I I don’t notice what I can’t cover.

The change of my role two years ago made me feel loss of my client base but I could imagine things which I have to do.

But it was tough, though.

It is natural that it is very tough for me because more challenges are needed than then.

I have to take care of myself.


毎日くたくた。

やってもやっても終わらないタスクばかり背負い込みすぎかな。



I am exhausted at the end of the day every day.

Do I have too many tasks to not reach to the end even though working hard?

しばらく使ってなかったiPadを引っ張り出し、今日から使い出したら便利。

まずは(仕事の)動画を見るのによい。

いまさらですが。


まぁ仕方ないとは思うものの、悪意のあるコメントとかを書く人はいて(ネットじゃなくて社内)、いちいち気にしてはいけないと思いつつ、だんだんイラっとしてきて攻撃的な気持ちになる。

こういうときに悲しくてどんよりするんじゃなくて、攻撃的になるのが私だよなと思い出す。

仕方ない、おもしろくないと思う人はそりゃたくさんいるだろう。

あくまでわたしは仕事だとわりきってやってるので、気にしないに尽きる。

今日ですっかり忘れよう。


I found that my iPad which I have not used for some years is helpful for my work.

For example it is good to watch movies for job.

It took many years to find it.


I was aware of some malicious comments internally and I was getting to be aggressive with anger.

I remembered that I am a person who is not depressed with sadness but is aggressive.

It is not difficult for me to imagine that there are many people who don’t like me or my role.

I am just playing my role as an assignment and I have to not care of the negative responses.

I would try to forget it completely.

ある日、全く同じ日に別々に

次男から「俺、優秀なんだよね」と言われ、長男から「あなたの人生で最もすごかったのは天才(長男)を産んだこと」と言われた。

双子ってときどき気持ち悪い。

そして優秀とか天才とか根拠がないのに言えるのはいいことかもなと思いつつ、もしそう思うならもう少し努力したらいいんじゃないかとも言いたい。



The other day my twin sons told me the same thing separately.

My second son said that he is excellent.

My first son said that the greatest thing I have done was to give birth to me who is genius.

My twins sometimes do with strange like the case.

Also I evaluated their thinking about themselves as excellent or genius without any facts but if they thought, I wish they would make their more efforts.