昨日は久しぶりにお客様先へ。

緊急事態宣言なのに結構な人数が参加。

内容としては非常に有意義でした。

私にとっては初対面だったので、F2Fのが楽は楽ですね。

でもオンラインでも大丈夫なんですが。


今日はやっと会社のiPhoneの移行(といってもほぼマニュアル移行)に成功。

電話もかけられるようになった。

よかったよかった。


新しい役割になってからかなり頻繁にグローバルミーティング。

これも一つの私の役目。

よく日本人が私だけだったりするけど、気にせずうまくない英語を話すのだ。

とりあえず、とっさにふられても話すだけすごいと思ってくれ。

日々上達するから大丈夫。


やっぱり定常的に忙しいな。

これなんで私に?という仕事もあるけど、まぁたぶんなんとかしてくれるだろうってことかな。



I visited my client after a long time yesterday.

Inspire of the emergency declaration, about 10 people attended.

Our discussion was very interesting.

All of the client people were new for me and I could build relationships with them easier than online but I am ok even if online.


I finally succeeded in migration data from my old company iPhone to my new one manually.

I can make a call.

I am happy.


My new role makes me have often opportunities to attend global meetings.

This is one of my important tasks.

I am often only a Japanese in the meetings but I speak English even though my English is not perfect.

I want to be thought that I am great to say something in English even when I am suddenly told to speak.

Too much worries are not needed because my English is better day by day.


Anyway I am still busy every day.

I am sometimes asked for tasks which I am not responsible for but It is because I am thought to be a person who does anything well.




母の日の花を眺めて、明日も頑張ろう!


I am enjoying the flowers I bought on Mother’s Day and they encourage me.

今日も一日がんばったな。

会社のiPhoneの新しい機種が送られてきてるんだけど、データ移行ができずにそのまま。

そしたら昨日いきなり切り替えが行われて、古い機種がキャリアの電波を受信しなくなり、電話が使えなくなりました。

おかしいなと思い、確認すると新しいiPhoneで着信を受けられる。

ただし、新しいiPhoneは会社の指示に従ってアクティベーションしなきゃいけないんだけど、うまくいかず、相変わらず初期画面。

つまり電話をかけられず、ショートメールも受け取っても読めず。

調べてもらったら、ヘルプデスクに営業時間内にかけないと前に進まないらしく、明日以降に。

こんなときに限って珍しく、明日はお客様のところに行かなきゃならない。

ほぼ音信不通状態になりそう。

ま、たまにはいいかもね。



I worked hard today as well.

I have already received a new company iPhone but I couldn’t convert the data to it.

Yesterday suddenly my old iPhone didn’t work without Wifi and it means that I can’t use the phone function.

I checked the new and old iPhones and I found that the new iPhone can receive calls.

But the new one is needed to be activated following company’s directions buy I can’t and it keeps displaying the initial screen.

That is I can’t make a call and I can’t read SMS even though it can receive it.

I had it checked and i was told that I have to call a help desk during the working time therefore I will be able to call tomorrow or after.

I will have to visit my client tomorrow and I will be out of network.

It would be good if sometimes.



ある日本人が話している英語を聞いて。ちなみにその方の英語力は高いが、発音はかなり日本的。


長男 「聞き取りやすいけど、あまり上手じゃないね」

三男 「聞き取りにくい。ゆっくりすぎて何を言ってるかわからない」


という反応。

三男がめちゃくちゃ英語ができるかというとそれは疑問なんだけど、三男は日本人から英語を教わったことがほぼない。

そして毎日外人の先生の英語で授業を受けている。

そうすると、日本語英語が聞き取りにくくなるんだね。

新たな発見。



My sons listened to speaking English of a Japanese person who is good at English  but whose pronunciation is typical Japanese.


My first son : His English is easy to hear but his pronunciation is not good.

My youngest son : His English is hard to hear. It is too slow to identify what he says.


Those are the response of them.

I am not sure my youngest son is very good at English but he has little experience to learn from Japanese teachers.

In addition he attends classes where non Japanese teachers teach in English everyday.

Then he is getting to be tough to hear Japanese English even though he is Japanese.

It is a new finding.

ゾレア接種跡はさらにかゆみ悪化。

かなり腫れてます。

早く収まりますように。


自分でビデオをとって提出する仕事が、先月からいくつかあったのですが、何回やっても原稿をどこに配置して、カメラと自分の位置をどうするかについてはかなり悩みます。

やりながら調整ですが、確認が難しい。

できあがった動画を見て判断するしかないのが難しいところ。

原稿なしで話せばいいんだろうけど、原稿なしだとどうしても簡潔にならなくて動画としてはいまいちなんだよね、特に英語はね。

普通にオンラインミーティングで話すならいいんだけど。

3本目を明日終わらせよう。



The Xolair vaccination sites are more itchy than before.

They are very swollen.

I hope they will be better soon.


There have been some tasks to take a video of myself since last month and I have been worried about where to put the script and where to place the camera and myself.

I have had to arrange them checking the movies and it takes some time.

If I did it without the script, it would be easier.

But no script makes it difficult for me to speak briefly so that it would not be good as a movie, especially in English.

It is good in online meetings, though.

I will finish the third video tomorrow.


ゾレア3回目。毎度の4本注射。今回で最後。

高額でうっかり現金足りず、近くの銀行にお金をおろしに行きました。

おかげさまで鼻水や鼻詰まりは今シーズンかなり緩和されました。

でもかゆみはひどい。鼻、目、耳。

ゾレア接種跡もかゆい。今回が一番ひどいな。

体がかゆいと子供の頃を思い出す。

アレルギーのせいで本当にかゆかったなぁ。

鼻水が抑えられれば、苦しさも軽減されるし、喘息も治りやすい。

これだけでも価値あり。



I was injected four injections of Xolair third time.

This time was the last.

It was expensive, I didn’t have enough money, and withdrew money at an ATM near the hospital.

Thanks to Xolair, my runny nose and stuffy nose have eased up considerably this season.But the itching is terrible. Nose, eyes, ears.Even the Xolair vaccination sites are itchy. This time is the worst.

My itchy body reminds me of when I was a kid.I was really itchy because of allergies.

It is valuable to avoid asthma by reducing running nose.

私にももちろんバイアスがあって、偉そうなことを言う人って実はみんなが思ってるより仕事ができないんだろうなとみなしてしまう。

だいたい合ってるし。

でもあえて口に出すことはしないようにしてます。

心では思ってるけどね。

最近もいて、前から薄々そうじゃないかとは思ってたけど、近くになって確信。

正しいらしきこと、偉そうなことを言って虚勢はるとか、私から見ると全く意味ないというよりマイナスにしかならないんだよな。




I have unconscious biases one of which is to regard those who tell things making them seem a great person as a businessperson who is not better at their job than everyone thinks.

I think my perspectives are usually correct.

But I don’t express it but just think it in my min.

Recently I was sure a person who is such a type of person.

Acting brave is not meaningful at all and it is just negative.



あれも知らなきゃ、これも知らなきゃとやっていると時間が足りないし、誰にも任せられない。

知らない間に進むならこんないいことはないと思うぐらいがちょうどいい。任せられることは任せてしまおう。

より大きなチームを率いるなら、大切なこと。

ただ、実はこれが難しいのかもなと思い始めた。

なんでも知っていたい、自分でマネージしたいと思うのは人間としては普通のことなんでしょう。

私も、前のロールに就くときに、そこを乗り越えた記憶があります。

なんだか自分が価値のない人間になってしまうような感覚。

知らないことから問題が起きたときの憤り。

杜撰だよねと人に思われるんじゃないかという不快感。

でも我慢してみたら全然大丈夫でした。

誰も私のことを価値がないとか何も思わないし(そんなに関心もない)、問題は起こるけど事前に知らないことを誰にも責められずむしろ当たり前のこととして扱われ、私自身も起こってから対処するしかないよねと迷いがないのです。

なんだ、この方がいいじゃんとなる。

もちろん多少ありますよ、知らないことで怒られたりするサプライズとかは。

でもそのくらい、いいじゃんという感じ。

任せられた人は責任を持ってやってるし、多少こぼれてくるものがあるぐらい暖かく見守りましょうですよ。

中途半端に口を挟まれたら大変だろうから、どこから介入するかが一番大事だったりする。

ちゃんとそこを養わないと、逆にいらないリーダーになっちゃう。

改めて、邪魔するリーダーにはなってはいけないと思うに至りました。



About leadership of big group.

People want to know everything they manage and they neither have any time remained nor delegate to anyone.

We can think It is great to delegate to someone without any special attention.

Delegate to someone if we can.

That is one of the most important things when leading a bigger team.

But I have just started thinking is it not easy.

Generally speaking, people would want to know everything and manage by themselves.

I remember I overcame it in my previous role.

It made me feel like a worthless person because I didn’t do anything.

I was angry when some critical issues were raised up from what I delegated to. 

I was uncomfortable to doubt that I would be thought to be a careless person.

But I was patient from my own assumptions and then I was getting to know it ok.

Nobody didn’t think I was worthless -actually nobody wasn’t interested in me-, nobody attacked me in terms of not knowing the issues beforehand, andI wasn’t worried about solving the issues after they appeared.

That was better.

For sure I sometimes met surprise to be scolded before I was aware.

But it was no problem.

I should watch over the people who I delegated to being responsible for the tasks even though there were some things to not be covered.

It was the most important to find the best timing when I jumped into because those whom I delegated to were tough if they were jumped into the timing which is not adequate.

If we failed it, we would be a leader to be worthless.

I decided to not be a leader who interferes.

Learning from others is the best education.

高校の同窓会の幹事年らしく、同級生が頑張って企画してくれてる。

なかなか貢献できないものよねとおもっていたら、卒業生の近況報告という形でスピーチをしてほしいと依頼が。

今年はオンライン開催のようで、スピーチはビデオレターでよいらしい。

二つ返事でOKしました。

オンライン開催なら出席もできるかもな。



This year my grade at high school is in charge of leading having yearly alumni meeting and some of my classmates are planning it.

I have been afraid of lack of my contribution and I was asked to make a speech of status update from alumnus.

Only I have to do is to take a video because the meeting will be held online.

It is easy and I accepted it immediately.

I will also be able to join the meeting online.

新しい役割になり、初めての長い休み。

新しい上司は尊敬する先輩。

よく働くのです。

私もよく働くとは言われるものの、もっと全然すごい。

休日は休みますんでね、私。心身ともに休息が必要なんです。


上司の負担を少しでも軽減したいなと考えており、休み中にやります仕事を宣言したけど、未着手。

明日からやるかなー、休みはあっという間に終わっちゃうなーと思ってたら、その間にも上司が仕事をどんどん進める。

ありがたいけど、申し訳ない。

でもちゃんと休まないとダメなんですスタンスは貫こうと思うんです。

ずっと働くなんてないのです。


そして今日はこれを読みました。

母性症候群 | 宮坂満美 | 小説・文芸 | Kindleストア | AmazonAmazonで宮坂満美の母性症候群。アマゾンならポイント還元本が多数。一度購入いただいた電子書籍は、KindleおよびFire端末、スマートフォンやタブレットなど、様々な端末でもお楽しみいただけます。リンクwww.amazon.co.jp

主人公と重なる部分があるものの、決定的に違うのは、結婚してるかどうか、子供がいるかどうか。

昔、まだ長男次男が幼い頃、陰湿な意地悪をする女性がいた。

彼女は何年後かに一緒に仕事をしたとき、「お母さんで十分なのに、さらに仕事も頑張ろうとするのが理解できなかった」と言われた。

というのを思い出した。

まぁでもそういう感情はあるんだよなとは思う。

あまりそこには触れずにいるしかないのか。

ちょっと前にも書いた通り、子育ては大変だけど、それ以上に息子たちからもらってるものがあるからな。

お互いにわかりあえないとは全く思わないんだけど。



It is the first consecutive holidays since I was appointed to be a new role.

My manager is a person I respect.

She works very hard.

Even though I am sometimes said to work hard, she works much harder.

I take a rest on holidays and I need rest for my brain and body.


I always want to reduce my manager’s load and I declared that I would do a task before the holidays but I have not started it yet.

While I am thinking that I will start it tomorrow and I am sorry for shortness of the holidays, she proceeds the task by herself.

I appreciate her but I am sorry as well.

I won’t change my stance to need rest because I can’t keep working even in holidays.


Today I read a book “Maternal syndrome”.

The main character has common parts as me but the most critical deference is whether being married and having children.

When my twin sons were one or two years old, a female colleague was insidiously mean.

Several years later she told me that she had not understood me because I wanted success of working as well as being mother.

I remembered the experience.

I understand such kind of emotions.

I think only I can do is to not touch it because raising children gave me more than took from me.

I never think that we don’t understand each other, though.