すっかり大きくなった三男。
すくすく育ってます。
今日は学校に着ていくセーターを買いに。
中学受験用に買ったセーターをずっと使ってけど、さすがに小さい。
子供用から一気なメンズMへ。
悩みがないって成長には素晴らしい。


My youngest son have grown taller.
We went to buy his sweater for school.
He has wore his sweater since he took exam for getting into junior high school but it is too small now.
His size is from boys’ to men’s.
He is taller because he doesn’t have any critical concerns.


いてもたってもいられなくなったんだけど、現実はいろいろあって、結局同じことを続けてる。
他のチャンスもあるけど、よりよいものでもなくてね。
でもただ続けるのも厳しいので、いろいろ変えてみることにした。
来年に向けて、いろいろと仕込みをしよう。

I couldn’t stop me but I keep doing the same job because of some reasons.
I have another opportunity but I don’t think it is better than the current job.
But I can’t just keep so I am trying to change some things.
Let’s prepare for next year.

三男が音楽のレポートを書いている。

歌はとてもうまいと言われているが、それ以外は努力をしないので思ったより点数が上がらない。

今回こそはレポートもちゃんとやりなさいと言った。

三男が突然、「僕はピアノを習っていたから音楽が得意で、音楽が得意だと数学も得意で、英語の発音も得意なんだ。だから僕はすごいんだ。」と言ってきた。

なんでもいいから、その才能を早く見せておくれ。


My youngest son is writing an assessment for music.

Even though he is good at singing, he didn’t study other than that and his score was worse than expected.

So I told him to write the assessment seriously this  time.

He said to me that he is good at music because he practiced the piano, that makes him good at math, and that also makes him good at English pronounciation.

I would like him to show his talent anyway.



台風が通り過ぎました。
被害に遭われた方々の無事をお祈りします。
我が家は大丈夫でした。
早速次男は朝からバイトに。
長男はもともと暇らしいですが、朝から自分でパスタを作って食べてました。
昨日はなんとなく全員でダラダラしちゃいました。
私は少し仕事をしたけど。
今日はもう少し充実させよう。

The typhoon has passed.
I pray those who suffered damage safe.
We are ok.
My second son went to his part time job by bicycle and  my first son made pasta by himself this morning.
My family were lazy yesterday.
I work a little bit.
I want to active more today.


台風だから早く帰りましょうと言われていたけど仕事で遅くなり、今帰宅中。
かえって電車が混んでなくてよい。
明日は息子たちの諸々も全て中止とのこと、家族全員でひきこもり予定です。

I was told to go home earlier than usual due to typhoon but I worked late and now I am going home.
The trains are less crowded than usual and it is good.
My sons’ schedule tomorrow were all cancelled and we will be at home all day.

去年だか一昨年だか徒党を組んでいやがらせみたいなのをしてきた人たちがいたけど、その手には乗らないとじっとしてたら、気がついたらもういない。
人生で何度かそういうことがあったけど、私は決して同じ土俵には乗らず、私が正しいと思う道をきた。
よかったか悪かったかはわからないけど、これからもこのやり方しかない気がする。

私は自分が本当に恵まれていると感じていることがあり、それは親が将来を見越した子育てをしてくれて、そこに迷いがなかったこと。
そのための教育は全て受けさせてもらったし、考え方も身につけさせてもらった。
私の世代では非常に珍しい。
今自分の母を見るにつけ、とてもそんな先見の明があったようには見えず(笑)、彼女に当時何かが降りたとしか思えない。
だから非常に幸運だったと感じている。
働き続ける女性になるためには最高の環境で育ったと思っている。

でもそんな私でさえも、上記に書いたとおり、いろいろ大変なことがあるのもこれまた事実です。
たくさんの女性にがんばってもらいたいけど、やっぱり環境整備も必要だと思う理由はそこです。

先日、違う部署の男性マネージャーが相談にきました。
ワーキングマザーの部下が何人かいて、本当にいっぱいいっぱいになっていて、ご自身もお子さんがたくさんいて、専業主婦の奥様に見てもらってるけど、本当に大変だと思ってるが、私がどうやって乗り越えてきたのかを知りたいということでした。
彼は、子育ての両立なんてものすごく大変なんだから、今は自分のキャリアまで悩まなくてもいいんしゃないかと思ってるそうです。
でも私もその頃、本当に悩んでいたこと、あとから振り返れば一時的なことでもそのときはそう思えないこと、「今はキャリアのことを考えなくてもよい」と言われると置いてけぼりな気持ちになることをシェアしました。
最近思うんですが、なぜか子供が小さい頃っていつもより悩みますよね。
自分が子育てをちゃんとできるのかと思う重責、もっと子供に何かやってあげなきゃいけないんじゃないかという脅迫観念、仕事が前ほどできないストレス、それに対してみんなに責められているような脅迫観念、この先どうやってこんな大変なことを続けていけるんだろうと思う不安、もっと子供がほしいがそしたらさらに悩みが止まらないどうにも消化できない気持ち、そんなことに支配されます。

小さい子供がいる母親はやっぱりサポートが必要ですね。


There were some people who harrsed me last year and before but they haven’t been around me yet by being silent without being provoked.
I have experienced such things some times, have never been provoked, and have chosen ways which I thought right.
I might have only way in the future as well.

I sometimes feel lucky that my parents raised me looking at the future without any doubt.
I was given all education and opportunities to acquire mind for it.
It was rare for my generation.
My mother doesn’t look what she had advanced idea so I believe that something taught her at that time.
Therefore I was very lucky.
I believe that I have grewn up in thr greatest environment for working women.

But even I have been in tough situations as I mentioned above.
The reason why I think environmental arrangements are needed is that if many women try to overcome some issues.

A male manager came to me to ask about working mothers the other day.
Some of his managed women have children and are always tied up.
He has four children and his wife who does have a job takes care of them.
So he knows raising children is so tough.
But he was not sure how working mothers overcome and he wanted to ask me.
He thought that they didn’t need to think about their career because they must struggle with only raising children.
I shared with him that I was very worried about my career and many things, I didn’t think taking care of children is a temporary job at that time even though I do think now, and I was sad when someone kindly told me not to need to think about my career because I felt not needed.
I am not sure why but many mothers are worried more than usual when their children are very young, aren’t they?
They are dominated by heavy responsibility on which they are not confident if they raise the children well, obsession on which they are not confident if they do everything they needed to their children, stress on which they can’t work harder than before, anxiety on how they surviving in such a hard life, and i resolvable feeling on which they can’t stop their concerning if they want more children.

Working mothers especially who have jobs need strong support, I think.

今週は、先週知り合った社内の人たち(日本人とアメリカ人)から相次いで丁寧な「今後よろしく」メールが来ました。
丁重に返信しました。
根拠はないけど、ちょっとだけ不自然な雰囲気を感じました。
私に挨拶をしないとまずいと誰かに聞いたのか?
どうしてまずいのか?
まぁいいか。

This week I received two emails from internal people whom I met last week.
The emails commonly showed polite greeting.
One of them is Japanese and another is American.
I replied to them politely.
But I don’t think their behaviors were natural.
Are there persons who told them that it would be better to greet her? Why?
I don’t care too much.




今日は夜の電話会議以外は自由だったので、ひたすら1日、家で仕事をしていました。
午前中は次男が、午後は学校から帰った長男がそれぞれ爆睡。
大学生っていいな。
彼らはそこそこ忙しくしてる方だとは思うけどね。

Today I didn’t have any meetings except night teleconferences and I worked hard at home.
In the morning my second son slept deeply and in the afternoon my first son did after he came back from college.
I blamed life of university students.
My twin sons are busier than the average, though.

性格の悪い人が昇進したりするのっていまいちだよなーとずーっと思っていたのだけど、なんとなく謎が解けました。
お客様からお仕事をいただくには、ある程度強気じゃないと難しい面が多く、業績を評価される人はその性格のまま社内でも動いてしまう。
よって性格が悪いような事象も多い。
かつそんな人に限って上司にだけは従順だったりするわけです。
私は仕事なんだから、それぞれのロールのそれぞれのシチュエーションに応じて、振る舞いを変えるべきではと思ってるんだけど、それができる人が少ないからこんなことになるんですね。
たしかに自分自身の組織で考えると、すこぶるいい人はありがたいけど、ビジネスをとってきてくれないと困るというのもその通り。
でも昇進するにつれて、チームや組織の人たちに仕事をしてもらわなくてはならず、性格が悪いとやっぱり限界があるんだよなーと思う。


I haven’t thought that it is good to make those who have poor personality promoted but I noticed why.
Those who are pussy strong are needed to get big business from clients and they behave as they are internally as well.
Therefore they seem to have poor personality.
Also most of them are good at following their bosses.
My thought is that higher level people have to change their behavior depending upon the situation or related people but lacking of such people makes this phenomenon.
For sure from my division’s perspective, good people are very welcome but if they didn’t develop business, I would be disappointed.
But the higher level people are required to empower their managed people and if their behavior were uncomfortable for their managed people, the business growth would be limited, I think.
It’s difficult.

冷静に考えて、日本は先進国の中でも非常に女性が活躍していない国だ。
昨年起こった東京医大の件は、世界に日本はそういう国であることを印象付けるものになってしまったことは間違いない。
いきがかり上始めた女性活躍の活動を推進するにつれ、そもそもやることが山積みであることと、日本で歴史上、人工的に作られてしまった男性社会では非常に困難が多いことを知りました。
やっと日本も本格的に取り組もうとしているので、今がチャンスなんだけど、身の回りからすでに大変。
これからの人生やりたい、やらなくてはならないテーマの一つには確実になります。
一番効果的にやるために何をすべきか。
よく見極めないとですね。


I accept that Japan is one of the worst country for women diversity.
It was sure that the case at Tokyo Medical University last year showed the evidence of it to the world.
Through the women council’ activities, I found that it is difficult even though in the world and that it is more difficult in Japan where men-domained society historically and artificially has been built.
Finally Japan seems to try it seriously and It isn’t be a chance but it is hard for me even where I am around.
Women diversity and inclusion must be one of the themes I want to do in my life from now on.
I have to think of how to do the most effectively.