趙です。
翻訳スクール、サン・フレア アカデミー主催の翻訳実務検定
TQEが来週に迫りました!
合格すると「翻訳実務士」の認定が受けられる資格試験です。
ネット環境さえあれば海外でも受験可能。
5日間という時間が与えられるため、じっくり取り組める。
期間中は何度でも提出でき、最終の答案が採点される。
自分の翻訳レベルを数値で知ることができる貴重な機会。
採点結果と併せて間違った箇所への解説と総評がもらえる。
色々有難く、ここ数年翻訳力チェックのために受けています。
韓国語を含む7言語15分野19科目で実施されています。科目選択ができるのは英語のみで、その他の言語はすべて「ビジネス全般」からの出題ですが、社説や定款、薬の服用ガイドや新刊書籍の紹介文など多様です。
仕事のスキルアップにも役立てられるという試験だけに難易度は高く、問題も実務レベル。挑戦し甲斐がありますが、毎回同じようなところで躓き、点数は一向に伸びず、これまでで最高の出来と思われた直近の試験の点数は、あろうことか過去最低!!
あぁショック、、登れば登るほど高くなる山のようです。
試験が近づくにつれて前回のトラウマが蘇り、またどんな難しい問題が出るんだろう?さらに成績ダウンしたら立ち直れるかな?いっそ受けない方が身のため?!
、、果てしなく弱気になりながら観ていた朝ドラから、何かそんな私に活を入れるような?ネガティブ思考を一気に吹き飛ばすセリフが飛び出します。声の主は「涼子さま」!
ヒロインの大学法科女子部時代の同期生で、華族出身の涼子さま。紆余曲折を経て再び司法試験に挑む決心をした彼女が、かつての仲間たちの前で晴れやかに宣言します。
「わたくし、必ず満点を取ってみせます!」
本当、どんな試験もこれくらいの意気込みで臨むべきですよね!
楽しく観ていたドラマも今週で終わりで寂しいです。
涼子さまのお嬢様言葉も大好きだったな~、、
あ、TQEの話がいつのまにか『虎に翼』語りに。
ごめんあそばせ。
9/26申し込み〆切、試験は10/3~10/7です!