collide | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

少し前のトピックとなりますが,海上自衛隊のヘリコプター2機が、訓練中に衝突したことが報じられました。

 

Two patrol helicopters of the Maritime Self-Defense Force crashed during a nighttime training exercise on April 20 over the Pacific Ocean, leaving at least one crew member dead and seven missing.

 

Defense Minister Minoru Kihara said April 21 that the aircraft, SH60K patrol helicopters each carrying a crew of four, very likely “collided” during an anti-submarine warfare drill near “the Izu Island chain” south of Tokyo.

 

https://www.asahi.com/awd/news-topics/26285

 

今回取り上げるワードは collied /kəlάɪd(U.S), kəˈlɑɪd(U.K)/ です。以下調べていきます。

 

『ジーニアス英和辞典』では 動 自 1〈動いている物・人が〉〔物・人と〕(激しく)衝突する、ぶつかる 〔with〕 と定義されています。

 

LDOCE では "1 to hit something or someone that is moving in a different direction from you → collision" とされています。

 

OED では "to strike together forcibly," 1620s, from Latin collidere "strike together," from assimilated form of com "with, together" (see com-) + laedere "to strike, injure by striking," which is of unknown origin. For Latin vowel change, see acquisition. Related: Collided; colliding. では説明されています。

 

類義語では run into などが挙げられていました。他にも crash との違いとして、 crash は静止している状態のものにぶつかるときに用いられるのに対して、 collide は動いているもの同士ぶつかるイメージで使われるようです。今回の記事を例とすると、飛行している2機が空中で衝突したと推定されています(ゆえにdouble quotation)。

 

今回の事故で1人が死亡し、他7人が行方不明と、悲惨な事故が起きてしまいました。行方不明になってしまった自衛隊員の早期発見と、亡くなってしまった方のご冥福をお祈りします。(est)

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20150415/1429077797