330 - [まず]
<まず>
= 先ず
= 우선, 먼저(우선순위에 대해서)
*前もって과 헷갈릴 수 있음!!
= 미리, 앞서 사전에
まず見てくれてありがとうございます。
まずみてくれてありがとうございます。
= 우선 봐주셔서 감사합니다.
まず体操をしてから朝ごはんを食べる。
まずたいそうをしてからあさごはんをたべる。
= 우선 체조를 하고 나서 아침밥을 먹는다.
まず最初に結論から言うと。
まずさいしょにけつろんからいうと。
= 우선 가장 먼저 결론부터 말씀드리자면
= 우선 첫 번째로 결론부터 말씀드리자면
<まず>
= ‘애초에’로 해석될 수 있음 (뒤에 ない)
*ない가 있다고 무조건 이걸로 해석되는 건 아님!
悪影響を感じることはまずない。
あくえいきょうをかんじることはまずない。
= 악영향을 느끼는 일은 애초에 없어.
まず電話でご相談ください。
まずでんわでごそうだんください。
= 우선 전화로 상담해 주세요.
まずお風呂に入って、その後ご飯の準備をする。
まずおふろにはいって、そのごごはんのじゅんびをする。
= 우선 목욕하고, 그다음 식사 준비를 한다.
言い訳はせずに、まず謝ることが大切です。
いいわけはせずに、まずあやまることがたいせつです。
= 변명은 하지 말고 우선 사과하는 것이 중요해요.
まず相手の話をよく聞かなければいけない。
まずあいてのはなしをよくきかなければいけない。
= 우선 상대방의 이야기를 잘 듣지 않으면 안 돼.
まずやらなくてはならないこと。
= 우선 하지 않으면 안 되는 일.
彼が図書館に行くことはまずない。
かれがとしょかんにいくことはまずない。
= 그가 도서관에 가는 일은 애초에 없어.
<とりあえず>
= 일단, 우선
とりあえず付き合ってみる?
とりあえずつきあってみる?
= 일단 사귀어볼래?
とりあえず顔だけ描いてみた。
とりあえずかおだけかいてみた。
= 일단 얼굴만 그려봤어.
とりあえず大学に行こうと思っている。
とりあえずだいがくにいこうとおもっている。
= 일단 대학에 가려고 생각하고 있어.
とりあえず入試終わりました。
とりあえずにゅうしおわりました。
= 일단 입시 끝났어요.
とりあえず太りたいです。
とりあえずふとりたいです。
= 일단 살찌고 싶어요.
とりあえず断る理由がないから告白をOkした。
とりあえずことわるりゆうがないからこくはくをOkした。
= 일단 거절할 이유가 없어서 고백을 Ok했어.
とりあえずやりたいことも無いから普通の大学に入った。
とりあえずやりたいこともないからふつうのだいがくにはいった。
= 일단 하고 싶은 것도 없으니까 보통의(평범한) 대학에 들어갔어.
とりあえず1年頑張って辞めようと思う。
とりあえず1ねんがんばってやめようとおもう。
= 일단 1년 힘내고 그만두려고 생각해.