HELLO JAPAN

HELLO JAPAN

こんにちは。

ギリギリ

 

限度の極限を表す。

한도의 극한을 나타낸다.

 

ふぅ、ギリギリ間に合った。

후우, 아슬아슬 시간 맞췄다.

 

ギリギリセーフ。

아슬아슬 세이프.

 

テストの結果は70点でギリギリ合格でした。

테스트의 결과는 70점으로 아슬아슬 합격이었습니다.

 

提出がギリギリになってすみません。

제출이 아슬아슬 되어 죄송합니다.

 

ギリギリまでビールを注いだ。

찰랑거릴 때까지 맥주를 따랐다.

 

締め切りギリギリで原稿が出来上がった。

마감 시한에 아슬아슬하게 원고가 완성되었다.

 

 

ニコニコ

 

笑っている顔、楽しそうな顔。

웃고 있는 얼굴, 즐거워 보이는 얼굴.

 

木村さんって、いつもニコニコしてるよね。

기무라 씨는 항상 싱글벙글 웃고 있네.

 

田中さんがニコニコしながら、教室に入ってきた。何かいいことでもあったのかな。

다나카 씨가 싱글벙글하면서 교실로 들어왔다. 무슨 좋은 일이라도 있었나 보네.

 

さぁ、写真撮るよ。ニコニコと笑って。

자, 사진 찍는다. 활짝 웃어봐.

 

 

ソワソワ

 

態度や気持ちが落ち着かない様子を表す。

태도나 마음이 차분하지 못하고 안절부절못하는 모양을 뜻함.

 

山下さんは午後に発表される試験の結果が待ち遠しくてソワソワしている。

야마시타 씨는 오후에 발표되는 시험 결과가 너무 기다려져서 안절부절못하고 있다.

 

田中さんは好きな女の子からの返信が待てずソワソワしている。

다나카 씨는 좋아하는 여자아이의 답장을 기다리지 못해 안절부절못하고 있다.

 

木村さんはソワソワした様子で教室に戻ってきた。

기무라 씨는 안절부절못하는 모습으로 교실에 들어왔다.

 

佐藤さんは舞台の本番5分前で、ソワソワしている。

사토 씨는 무대 본방 5분 전이라 안절부절못하고 있다.

 

 

モゴモゴ

 

口を大きく開けずに、はっきりと話さないため、何を言っているのかわからない様子。

입을 크게 벌리지 않고 똑바로 말하지 않아서, 무슨 말을 하는지 알 수 없는 모양.

 

食べ物を食べる様子を表す「モグモグ」と同じ意味で使われることもある。

음식을 먹는 모양을 나타내는 ‘모구모구’와 같은 의미로 쓰이기도 함.

 

そんなモゴモゴ話していたら、何が言いたいのかわからないよ。はっきり話せ!

그렇게 우물우물 말하면 무슨 말을 하고 싶은지 모르겠잖아. 똑바로 말해.

 

男なんだからモゴモゴ言ってないで、もっとはっきり言ってよ。

남자니까 우물거리지 말고 더 확실하게 말해줘.

 

(赤ん坊に対して)は〜い、モゴモゴしてね。

(아기에게) 자~ 오물오물 해야지.

 

 

コロコロ

 

丸いものが転がっていく様子を表す。

둥근 물체가 굴러가는 모양을 나타냄.

 

丸々太って可愛らしい様子を表す。

통통하게 살이 쪄서 귀여운 모양을 나타냄.

 

物事が簡単に転じる様子を表す。

일이 쉽게 바뀌는 모양을 나타냄.

 

僕の打ったボールがコロコロとキャッチャーのほうへ転がっていきました。

내가 찬 공이 데굴데굴 포수 쪽으로 굴러갔습니다.

 

どんぐりころころどんぶりこ(童謡の歌詞)

도토리 데굴데굴 풍덩 (일본 전래동요 가사)

 

彼はよく意見がコロコロ変わって信用できない。

그는 자주 의견이 휙휙 바뀌어서 신용할 수 없다.

 

見て、あの猫。コロコロしてて可愛い。

봐봐, 저 고양이. 토실토실해서(동글동글해서) 귀엽다.

 

 

ポカポカ

 

心地よい程度に暖かいことを表す。

기분 좋을 정도로 따뜻한 상태를 나타냄.

 

頭などを叩く音を表す。

머리 등을 때리는 소리를 나타냄.

 

今日はポカポカした天気で気持ちがいいね。布団でも干そうかな。

오늘은 포근한 날씨라 기분이 좋네. 이불이라도 말릴까 봐.

 

お風呂に入ったから、体がポカポカする。

목욕을 하고 나왔더니 몸이 따끈따끈하다.

 

あ〜カイロを貼ったからポカポカして気持ちがいい。

아~ 핫팩을 붙였더니 뜨끈뜨끈해서 기분이 좋아.

 

おもちゃのハンマーで、頭をポカポカと殴られた。

장난감 망치로 머리를 뿅뿅 맞았다.

 

 

ヒリヒリ

 

皮膚や粘膜の表面が痺れるような刺激を受けて痛む様子を表す。

피부나 점막의 표면이 저리는 듯한 자극을 받아 아픈 모양을 나타냄.

 

あぁ、日焼けのせいで、背中がヒリヒリして痛い。

아, 햇볕에 타서 등 따끔따끔하고(화끈거리고) 아파.

 

コーヒーで舌を火傷して、ヒリヒリする。

커피 때문에 혀를 데여서 얼얼하다.

 

さっき、擦りむいたところがヒリヒリする。

아까 까진 곳에 쓰라리다.

 

 

ムカムカ

 

吐き気がする様子を表す。

구역질이 나는 모양을 나타냄.

 

とても怒っている様子を表す。

매우 화가 나 있는 모양을 나타냄.

 

乗り物酔いで胸がムカムカします。

멀미 때문에 속이 울렁거립니다.

 

 

ペラペラ

 

外国語が堪能なことを表す。

외국어에 능통한 상태를 나타냄.

 

紙や布などが薄い様子を表す。

종이나 천 등이 얇은 모양을 나타냄.

 

内容が薄い様子を表す。

내용이 부실한 모양을 나타냄.

 

すごい。田中さん中国語ペラペラなんだね。

대단하다. 다나카 씨 중국어 유창하네.

 

もっと厚みのある紙で印刷して欲しいなあ。こんなペラペラの紙じゃ困るよ。

조금 더 두께감 있는 종이로 인쇄해 주면 좋겠어. 이렇게 얇아 빠진 종이면 곤란해.

 

何このレポート。中身がペラペラじゃないの。書き直し!

이 레포트 뭐야? 알맹이가 너무 부실하잖아. 다시 써 와!

 

 

ゴロゴロ

 

雷が鳴る音を表す。

천둥이 치는 소리를 나타냄.

 

お腹の調子が良くないときに鳴る音を表す。

배탈이 났을 때 나는 소리를 나타냄.

 

家で何もせずにくつろいで過ごす様子を表す。

집에서 아무것도 하지 않고 편안하게 지내는 모습을 나타냄.