331 - [さいわい]
<さいわい>
= 幸い
= 다행, 다행히
*명사, 나형용사, 부사로 다양하게 활용 가능하다.
幸い試験の範囲が狭かった。
さいわいしけんのはんいがせまかった。
= 다행히 시험 범위가 좁았어.
<幸いです>
= ~면 다행입니다
= ~면 감사하겠습니다. (의역)
教えて頂けると幸いです。
おしえていただけるとさいわいです。
= 가르침을 받을 수 있으면 다행입니다. (직역)
= 가르쳐 주시면 감사하겠습니다. (의역)
相談にのって頂けると幸いです。
そうだんにのっていただけるとさいわいです。
= 상담해 응해 주시면 감사하겠습니다.
幸い無事でした。
さいわいぶじでした。
= 다행히 무사했습니다.
幸い私は戦争の経験がない。
さいわいわたしはせんそうのけいけんがない。
= 다행히 나는 전쟁의 경험이 없어.
読んでいただけると幸いです。
よんでいただけるとさいわいです。
= 읽어 주시면 감사하겠습니다.
皆さまから意見をいただけると幸いです。
みなさまからいけんをいただけるとさいわいです。
= 여러분들에게서 의견을 받으면 감사하겠습니다.
アドバイスいただければ幸いです。
あどばいすいただければさいわいです。
= 어드바이스 주시면 감사하겠습니다.
詳しい方の助言をいただけたら幸いです。
くわしいかたのじょげんをいただけたらさいわいです。
= 자세한 분의 조언을 받으면 감사하겠습니다.
<ありがたい>
= 감사하다, 고맙다
<ありがたいです>
= ~면 감사하겠습니다
* 보다 직접적인 요청!!, 자칫 강요하는 뉘앙스가 될 수도..
来週までにご返信いただけるとありがたいです。
らいしゅうまでにごへんしんいただけるとありがたいです。
= 다음 주까지 답신주시면 감사하겠습니다.
= 다음 주까지 회신주시면 감사하겠습니다.
<ありがたいことに>
= 감사하게도, 다행스럽게도
ありがたいことに告白してもらいました。
ありがたいことにこくはくしてもらいました。
= 감사하게도 고백 받았어요.
ありがたいことに晴れてきた。
ありがたいことにはれてきた。
= 다행스럽게도 (날씨가) 개어왔어.
= 다행스럽게도 날씨가 맑아졌어.
教えていただけるとありがたいです。
おしえていただけるとありがたいです。
= 가르쳐 주시면 감사하겠습니다.
URLを貼って頂けるとありがたいです。
URLをはっていただけるとありがたいです。
= URL을 붙여주시면 감사하겠습니다.
老後の株の配当金はありがたいです。
ろうごのかぶのはいとうきんはありがたいです。
= 노후의 주식 배당금은 감사합니다.
ありがたいことによく美人と言われます。
ありがたいことによくびじんといわれます。
= 감사하게도 자주 미인이라고 들어요.
ありがたいことに経済的な余裕がある。
ありがたいことにけいざいてきなよゆうがある。
= 감사하게도 경제적인 여유가 있어.
ありがたいことにアルバイトに採用された。
ありがたいことにあるばいとにさいようされた。
= 감사하게도 아르바이트에 채용되었어.