日記 -28ページ目

日記

はじめまして。英語講師でライターの順と申します。英会話、Toeic,英文法、ビジネス英語、資格講座・セミナー等開講しています。わくわくすること、楽しいことが大好きです。日々楽しい毎日を英語を絡めながら書いています。よろしくお願い致します。

昨晩旦那さんがソファーで寝た。

夜中に気づき電気とテレビがつけっぱなしだったので消しに言った。

翌朝、
わたし↘つけっぱなしで寝てたよ。
旦那さん↘布団もかけてくれない嫁ってどうなん?
わたし↘ブランケット(いつもソファにおいてる)が寝てる横にあったから、暑いか寒いかわからないから何もしないで選択を与えてあげたんやよ。ありがたく思い。
旦那さん↘無言。

人は強制されるのを嫌う生き物である。


改装されたばかりのスタバで。
お試しデザートがきた♡
ラッキー♡
photo:01





iPhoneからの投稿
昨日友達に勧められてイケメンだらけの店員がいるカフェへ。

ところが残念なことに、探したところ女子スタッフばかりに。笑

incredibly handsome 信じ難いほど男前

我が家の男前君

photo:01




iPhoneからの投稿
簡単フレーズ。

Where to?どこへ行く?

映画で恋人が彼女に行ってたセリフ。

昨日は、知人の会社にたい焼きの差し入れをもっていきました^ ^

鶴橋の駅前のたい焼き屋さん
photo:01


photo:02



iPhoneからの投稿
Machine ate my card.

機械が私のカードを飲み込みました。

ATMとかで、カードをいれてでてこなかったときは、上のように
eat(過去形ate)を使います^ ^

今日のランチ。

I ate Tofu.ドキドキ
photo:01

photo:02

photo:03








iPhoneからの投稿

中高で習う過去進行形。(あの時)~していたって


感じで過去で進行していたことを表す文法。




ある映画を見ていたらこんなシーンで使われていました。




デートに行った男女がダンスをするんだけど、


男のほうはあまりそういうのが得意じゃなくこんなセリフも→(I am funky. funkyは素朴な、


とか洗練されていないっと言った意味)セリフのまんま


そういうキャラの人じゃなく、ダンスもいまいち。


しかも車をもっておらず、デート相手の彼女に送ってもらって


いた。




テーマの過去進行形は、




彼女が車で、You weren't dancing too much, tonight? (今夜はあまり踊ってなかったね。)


彼が、You noticed ?(驚いた? 気づいた?) 




中高で習う英文法を克服すれば、あとは単語量を増やしていけば会話の幅は広がります。


映画で勉強するとイメージしやすいですね。

朝ごはん

photo:01





集中力、私がもっともないものである。笑


そもそも集中力ってなんだろう。


集中力がありますか?ないほうですか?


この質問をするとあるという人もないし、あるという人もいる。


回答は本人のと自己評価であり、自称なのである。




自己評価でいうと、私はどちらかといえばないほうである。


その理由は、いろんなものに好奇心があり、いろいろしたく


なるから気持ちが落ち着かないのである。




そんな私が最近集中力の高め方をマスターした。(正確にいえば


自分で集中してなにかをできたな、って思った充実感であるが)




それは、とりあえず、今日はこれをするっと一つ決めること。




たとえば、私の場合職業柄、英語の勉強は日々欠かせない。


毎日少しリスニングしたり、シャドーイングしたり、音読したり、いろんな教材を


使ったり・・・


忙しいときは、なんかどれも少しずつできただけで、やった感を得れないので、


今日はこのテキスト、という風に一つにしぼってすることにした。




そんな感じで3日目。一つのことをやると決めるだけで


なんだか充実感。


とりあえず、一か月間続けてみようと思う。




ちなみに今日は、ひたすらブログを書く日である。(毎日書けないので、下書き保存する日である。笑)


スタバにて。
photo:01




アメリカドラマを見ていると、よく耳にする副詞




really 本当に reallly ? まじで?(ちょっと日本語にすると古い感じ 笑)


definetely 絶対に


Absolutely


totally まったく


obviously あきらかに  


hopefully 願わくは


pretty かなり pretty はきれい、かわいいっていう形容詞のほうが日本人にはなじみがあるようですですが


         pretty funny!かなりおかしいねっとか、pretty nice (かなりいいねってかんじで副詞としても       使います。






などなど。 会話に入れるとちょっとこなれた感じになる副詞です。







アメリカドラマをみていると、中高で習った関節疑問文が


よく使われています。




あるドラマで、




同居していた姉が家を出て行ってその妹が


I don't know where she is. (彼女がどこにいるか知らないわ)と。




また姉の居所を友人に尋ねるときは


Do you know where she is ?




I don't know what's going on. 何がおこってるかわからないわ。









こんな感じで中高で習う英文法は日常会話で頻繁に使われているのです。



先日食べた和デザート♡
photo:01





アメリカ人の英会話の先生からきいた話。
日本人はよく、仕事は何をしていますか?に対してI am OL.というが、アメリカ人からしたら意味がわからないらしい。
OLはオフィスレディの略だが和製英語。

オフィスで働いてるのはみんな同じだからだろう。

それもそうだな。

photo:01






iPhoneからの投稿
野菜とヒヨコまめのインドカレー。
photo:01

大好物のナンがなく、チャパティを食べた。ナンはインドでは王宮料理らしく庶民はチャパティを食べるらしい。日本てなんでも食べれるから恵まれてるな♡ダンニャヴァードゥ♡

iPhoneからの投稿