10/21 びすとくんツイ訳
(ジュニョン)
AM6:15
많이궁금하다면 살짝알려줄수도 있는데
(訳)
たくさん知りたいのなら教えてもいいけど
AM6:16
'어쩌다가 내가...'
(訳)
"ひょっとして僕..."
AM6:17
일찍일어난 새들을 위한 먹이 투척
(訳)
早く起きた鳥のために餌投擲
AM11:21
화창한 날씨로 우릴 배웅해주는 고베 이제 나고야로 나 고야 ㅡㅡ
(訳)
晴れた日に僕たちを見送ってくれた神戸 もう名古屋に僕行く(ナ ゴヤ)ーー
※나 고야(読みが“ナ ゴヤ”意味が“僕行く”)と“名古屋”をかけたらしい(笑)
PM2:45
배도불르고.. 기분좋음
画像⇒ここ
(訳)
お腹いっぱい..気持ちいい
AM6:15
많이궁금하다면 살짝알려줄수도 있는데
(訳)
たくさん知りたいのなら教えてもいいけど
AM6:16
'어쩌다가 내가...'
(訳)
"ひょっとして僕..."
AM6:17
일찍일어난 새들을 위한 먹이 투척
(訳)
早く起きた鳥のために餌投擲
AM11:21
화창한 날씨로 우릴 배웅해주는 고베 이제 나고야로 나 고야 ㅡㅡ
(訳)
晴れた日に僕たちを見送ってくれた神戸 もう名古屋に僕行く(ナ ゴヤ)ーー
※나 고야(読みが“ナ ゴヤ”意味が“僕行く”)と“名古屋”をかけたらしい(笑)
PM2:45
배도불르고.. 기분좋음
画像⇒ここ
(訳)
お腹いっぱい..気持ちいい
10/20 びすとくんツイ訳
(ジュニョン)
AM8:27
다들 궁금해 죽겠지
(訳)
みんな気になって死にそうでしょ
AM9:49
동운이는 참 신기한포즈로 잔다 내가 부스럭거려도 미동도없이잔다 부럽네 그 집중력
(訳)
ドンウンはほんとに不思議なポーズで寝る 僕ががさごそしようとも微動だにせず寝る うらやましいその集中力
AM8:27
다들 궁금해 죽겠지
(訳)
みんな気になって死にそうでしょ
AM9:49
동운이는 참 신기한포즈로 잔다 내가 부스럭거려도 미동도없이잔다 부럽네 그 집중력
(訳)
ドンウンはほんとに不思議なポーズで寝る 僕ががさごそしようとも微動だにせず寝る うらやましいその集中力
