を検索してみてください。
「コーチの職を探している人の動画」
と書きましたが、全米中に
「憧れの職業=フットボールコーチ」
に就きたがっている人が星の数ほどいます。
「私が考えるオフェンス理論」
「私が考えるディフェンス理論」
「指導論・指導法」
などを動画にしてアップし、
どこかのチームの目に留まって
「コーチとして採用」
される日を夢見ています。
こういった資料もアメリカンフットボールの戦略理解などの助けの一翼を担って
いますね。
が挙がるほど、社会的ステータスの高い
職業です。
-----
https://www.footballxos.com/free-football-playbooks/
このページではNFLやカレッジの
プレーブックやコーチング理論の寄稿
などが無料で公開されています。
もちろん、最新のものではないですが、
ものすごい情報が無料で公開されているのは驚きですね!
圧巻はNFLのプレーブック。
1985年のSan Francisco 49ersの
West Coast Offenseや、
2001年のDallas Cowboysの
600ページに及ぶプレーブックなど、
とにかく驚きです!!
----------
のオービックのWR木下典明選手の記事が
印象的でした。
以下はこのサイトからの抜粋です。
彼が2007年のアトランタキャンプ参加
したときの米国人コーチのコメントです。
「ノリはアトランタのコーチも
評価していた。
スーパースターではないが、
米国人の選手に伍してプレーしていた。
残念だったのは、
英語でのコミュニケーションに課題が
あり、
オーディブルなどでQBやWRとの瞬時の
意思疎通ができなかったのが、
大きなマイナスだった。
米国人、日本人に関係なく、
本物のフットボール選手だった」
(文中より抜粋)
-----
日本でも、アメリカンフットボールに
かかわる用語、プレーコールは英語ですが、
その英語は
「日本語英語・カタカナ英語」
です。
ひとつ理解していただきたいのは、
「日本語英語・カタカナ英語」
は
「日本語なまりの英語」
ではなく、
「日本人にしか通じない英語」
です。
中学・高校の英語の授業で朗読している
先生・生徒の英語の大半は
「日本語なまりの英語」
ではなく、
「日本人にしか通じない英語」
です。
「日本語なまりの英語」
は世界で通用しますが、
「日本人にしか通じない英語」
は「日本でしか」通用しません。
例えば、コンビネーションパスの
「ポスト・フラット(Post-Flat)」
は英語の発音をカタカナに直すと
「ポウス・フラッ」
のように聞こえます。
ただでさえ、
「日本語英語と違う本物の英語」
しかも、ハドルの中で、息の上がったQBが
しゃべっている英語では聞き取るのは
かなり難しいでしょうね。
慣れが必要です。
おまけに英語にも地方の訛りがあります。
南部訛りの英語は僕は苦手で
なかなか聞き取れません(笑)
-----
このサイトで、もうひとつ印象に残った
ところを抜粋します。
”米国に挑戦してきた日本人選手は数多く
見てきたが、
木下が米国でも通用すると感じたのは、
米国人選手を相手にしても全く遠慮しない
度胸だ。
アトランタでの練習も実際に見たが、
多くの日本人選手が戦わずして
「ゲスト選手」になってしまう中、
木下は自分のペースを乱さない度胸が
印象的だった。”(文中より抜粋)
「夢の中にいるみたいだ!」
「僕がこんなところにいていいんだろうか?」
と、アメリカでプレーしていることだけに
満足してしまったり、
アメリカ人選手に囲まれて萎縮して
しまったり。
-----
「アメリカ人選手に囲まれて萎縮して
しまったり」
については、僕自身似たような経験を
したことがあります。
世界的に有名なカナダのスキーリゾートで
あるWhistler/Blackcombで10数年スキーを
教えていたのですが、
インストラクターになったばかりのころの
話です。
一日のレッスンが始まる前に、
「Morning Session」
という小一時間のトレーニングがあります。
その日のスロープコンディションを
チェックすると同時に、
日ごとに課題を決めて
「今日はショートターン」
「今日はこぶ斜面」
「今日は高速ターン」
などのトレーニングします。
はじめてこの「Morning Session」に
参加したとき、周りを見回しても、
アジア人は僕だけ。
あとのインストラクターは、金髪・青い目の
インストラクターばかりで、その姿を
見るだけで
「こいつら、無茶苦茶上手そう!!」
と萎縮してしまいました。
雰囲気にのまれるというか、
アウェイ感満載で。
「このアジア人、誰だ?」
って感じで見られてましたし。
いざ、滑り出してみると
上手いやつもいますが、それなりの奴も
いて、
「あぁ、こいつらも同じ人間だぁ」
と実感してことがありました。
---------
「日本語英語と違う本物の英語」
しかも、ハドルの中で、息の上がったQBが
しゃべっている英語では聞き取るのは
かなり難しいでしょうね。
慣れが必要です。”
と書きましたが、英語はまさに、
「習うより慣れろ!」
です。
頭のよしあしも全然関係ありません。
カナダ、アメリカをはじめ、英語圏で
いろいろ仕事をしてきましたが、
「こいつ、頭悪いなぁ」
と思うやつらも
「英語ペラペラ」
でしたからね!
が大好きでしたねぇ。
しているうちに、知らず知らずに
「ヒアリングを鍛え、発音を鍛え」
ていたんだと思います。
カナダ滞在のときに
「アメリカ生まれなの?」
と言われたことがありましたが、
たぶん僕がアメリカンロックを真似して
英語を覚えたからだと思います。
今回は、この辺で。
ありがとうございました。
----------
『イベント開催決定!!』
2019年7月7日(日)、山口県山陽小野田市の
コミュニティカフェWAKAYAMAで、
『山口でアメリカンフットボールを盛り上げよう!!』
を開催します。
ゲストはあの、浜田篤則氏!!
関西学院中・高・大で活躍、毎日放送、GAORAの解説
でもおなじみですね!
詳細はフライヤーのとおりです。
ぜひ会場でお会いしましょう!
----------
毎月第2・第4月曜日21:00~22:00!!
アメリカンフットボール応援ラジオ番組
「山口で、アメリカンフットボールを盛り上げよう!!」
にレギュラー出演しています!!
こんなに面白いのに、いまいちよく理解されていない
アメリカンフットボールを、面白おかしく、
「居酒屋のおっさんトーク」
的な感じで語る一時間!!
山口県山陽小野田市のコミュニティラジオ局
「FMさんさんキララ」
からお届けしています!!
インターネット放送で、日本中・世界中どこからでも
聴くことが出来ます!!
よろしくお願いいたします。
https://fmplapla.com/fmsunsunkirara/
このアドレスからアクセスできます!!
※番組再編に伴い、7月からは
『第2第4火曜日21:00から』
お届けしますよ!!
-----
私が出演させて頂きしました
映画「形のない骨」
(2018年7月公開 by エレファントハウス)
のDVD発売とレンタル開始です!
4月24日同時リリースです!
田中英二役で出ております。
(メインキャスト紹介欄参照)
昨年夏に公開されたのですが、
DVD付属の小冊子に、キャスティングの
裏話などが書かれています。
監督は
「CM界の『女性美の魔術師』」
と呼ばれている小島淳二氏。
長く、資生堂のCMを担当されていた
方です。
NHKの「わろてんか」の
タイトルバックのCGや、
フジテレビ「ボクらの時代」
のオープニングタイトルバックCG、
最近で言えば、米倉涼子さんの
アサヒビールのCMだったり、
ドリカムのMVなんかもやっている方です。
小島監督のその他の作品、
こちらのサイトからご覧いただけます。
よろしくお願い致します!
-----
他にも、こんな作品に出ています。
フェリーの上で英語を喋っている変な
おじさん役です!
これには
「自殺志願のサラリーマン」役ででてます!
これらもよろしくお願い致します。
----------
次回は、
「QBとディフェンス ディフェンシブバック」
について書いてみたいと思います。
QBと対峙するディフェンスを各ポジションごとに
紹介してみたいと思います。