*再アップ* Monsters 和訳【8】James Blunt | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

2019年10月21日の記事の再アップです。
昨日ミュージックビデオが公開されたので、差し替えました!

ジェームスさんがお父さんを想い綴った曲。
そのお父さんと共に出演しています。
全体的な顔立ちも目元も似ていますね、こうして並んでいる姿を見て歌声を聴いていると、こちらも涙が滲んできます。



以下21日の記事内容。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
何だか巷は、ハロウィンだ、クリスマスコフレだ、ともう年末に向けて突き進んでいるんでしょうか…。
取り残されてるー。
とりあえず明日は即位の礼で間違いないでしょうか…。


さて、今日の曲。
10月25日リリースのジェームス・ブラント最新アルバム『Once Upon A Mind』から、先行公開されている4曲目となります。

最初に公開されたシングル『Cold』以外は、ミュージックビデオは作られていないようだったので、和訳は基本スルーしようかなとも思っていたのです。
ところが、おととい公開されて早速聴いてみたところ、これは……と、言葉を失ってしまい、取り上げることにしました。

アルバムがリリースされると発表があった時のインタビューでも、自分自身や自分の家族についての思いを正直に表現したアルバムだと語っていました。
その中でこの曲は、ジェームスの父親について触れられています。

13/18王立騎兵隊の元騎兵将校、ヘリコプターパイロット、陸軍航空隊の大佐もつとめた、正にエリート軍人であった父親、チャールズ・ブラウント氏は、現在ステージ4の慢性腎臓病であり、O陽性の臓器提供者が必要な状態。
ジェームスさんもジェームスの妹さんも、ドナーとして適合しなかったとのことで、今は待つほかない状態なのだそうです。

この『Monsters』は、人生が終わる父親に別れを告げる息子の、年齢と喪失とその痛みについて歌ったもの。ジェームスさんは、父親に告げずにこの曲を作り録音したとのこと。
そして最近、部屋に二人だけの時にこの曲を演奏したと語っています。「That’s the way it is(なるようになっている、そういうものだ)」 と、聞き終わったお父さんは言ったのだそう。

詳しく記事を読みたい方は→こちらDaily Mail Onlineの10月12日ジェームスさんのインタビューをご覧下さいね。


歌詞の中の「成長し大人になった男同士として別れを告げる」という箇所などを見ると、父と息子という関係性は、やはり母と娘のそれとは違うものを感じます。越えるべき壁であり、越えられない誇りであり、といった感じでしょうか…。

年齢や死、誰しもいつかは向き合わなくてはいけない事ですが、「今度は僕がモンスターを追い払う番だよ」という歌詞には、本当にただ涙です。

最初に、2020年1月15日に公開されたミュージックビデオを。最後に、BBCでのライブバージョンを載せますね。

Monsters / James Blunt  2019
Oh, before they turn off all the lights
I won't read you your wrongs or your rights
The time has gone
I'll tell you goodnight, close the door
Tell you I love you once more
The time has gone
So here it is

I'm not your son, you're not my father
We're just two grown men saying goodbye
No need to forgive, no need to forget
I know your mistakes and you know mine
And while you're sleeping, I'll try to make you proud 
So daddy, won't you just close your eyes?
Don't be afraid, it's my turn
To chase the monsters away

Oh, well I'll read a story to you
Only difference is this one is true
The time has gone
I folded your clothes on the chair
I hope you sleep well, don't be scared
The time has gone
So here it is
(*~* Repeat)

Sleep a lifetime
Yes, and breathe a last word
You can feel my hand on your own
I will be the last one so I'll leave a light on
Let there be no darkness in your heart
(*~* Repeat)


~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。
個人の意訳です。無断転載等固くお断りいたします。~

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村