管理に興味のある方。
私と働いてみたいという方。
ご興味ございましたら、当社まで!!
https://hs55.jp/joboffer/joboffer.html
新しい社員が来るまでは冒頭の文面からスタートします。
本題に入ります。
5/1付けで、個人的に法人を作りました。
いわゆる「資産管理法人」ってやつです。
投資家さん達と会話できるように、知識だけではなくて、体験もしてみようと思いまして。
「ひとりでできるもん」というサイトを活用して、自分で設立してみました。
大きい金額ですと150,000円登記費用がかかります。
小さい金額は、細々とあったと思います。
書類ができたら、法務局に持っていきました。
郵送でも良かったのですが。
設立の良い体験ができました(^^)/
これがゴールでは無いので、粛々と学んでいきます。
※保有資格
〇宅地建物取引士・〇住宅ローンアドバイザー
〇上級相続診断士・〇賃貸不動産経営管理士
〇競売不動産取扱主任者・〇ADR調停人候補者
〇甲種防火管理者・〇賃貸住宅メンテナンス主任者
会社PCで個人的にLINEアプリを入れました。
不動産でお困り事などありましたら、ご質問、承ります。
お気軽にご連絡下さい(^^)/
あと、私の妻が「こども食堂」を不定期的にオープンしております。
では、本日も一日頑張りましょう(^^)/
英語や中国語でブログ続ければ、英語圏、中国圏のお客様も来るのか?
グーグルで翻訳しながら、1年位試してみます。
Those interested in management.
People who want to work with me.
If you are interested, please contact us! !
House shop job information (hs55.jp)
https://hs55.jp/joboffer/joboffer.html
Until a new employee arrives, we will start with the opening sentence.
Will begin the main subject.
I personally created a corporation on May 1st.
This is what is called an "asset management corporation."
I decided to not only gain knowledge but also experience so that I could have conversations with investors.
I used a website called ``You Can Do It Alone'' to set up your own.
If the amount is large, a registration fee of 150,000 yen will be charged.
I think there were small amounts.
Once the documents were completed, I took them to the Legal Affairs Bureau.
I could have sent it by mail.
I had a good experience establishing the company (^^)/
This is not the goal, so I will continue to learn slowly.
对管理感兴趣的人。
想和我一起工作的人。
如果您有兴趣,请联系我们! !
家居用品店工作信息(hs55.jp)
https://hs55.jp/joboffer/joboffer.html
直到新员工到来之前,我们都会从开场白开始。
下面开始正题。
5 月 1 日,我亲自创建了一家公司。
这就是所谓的“资产管理公司”。
我决定不仅要获得知识,还要获得经验,以便能够与投资者进行对话。
我使用了一个名为“You Can Do It Alone”的网站来建立自己的网站。
如果金额较大,将收取15万日元的注册费。
我认为数量很少。
文件办完后,我就拿着去法务局。
我本来可以通过邮件发送的。
我成立公司的经历很好(^^)/
这不是目标,所以我会继续慢慢学习。