新・坊主日記 -26ページ目

新・坊主日記

2007年2月22日からブラジルの、サンパウロ別院でお仕事をする事になりました。
日本とは場所も言葉も文化も違うところですが、人間が喜怒哀楽の中で生きているのは同じです。
沢山の人たちに出会って共に学び合いたい!
坊主日記、2014年からはマリリア編に突入!

おはようございます。ご機嫌いかがですか?

シュウチャンネルのしゅうです。

今日も一緒にお参りをいたしましょう。

 

今日は観無量寿経です

http://labo.wikidharma.org/index.php/%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E8%AA%9E_%E8%A6%B3%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C

 

 

O Sutra da Contemplação da Vida Imensurável

http://jodoshinshu.com.br/budismo-terra-pura/sutra-da-contemplacao-da-vida-imensuravel/

 

 

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

https://goo.gl/iVwh85

登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。

 

(75)

真心徹到するひとは

 金剛心なりければ

 三品の懺悔するひとと

 ひとしと宗師はのたまへり

 

 

出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』

徹到

てっとう

 【左訓】「とほりいたる。髄に到り徹る」(異本)(高僧 P.591)

 

金剛

金剛心から転送)

 

こんごう

 梵語ヴァジュラ(vajra)の漢訳。金属中の最剛のものとされる。またきわめて堅く、何ものにも破壊されないことをいい、最上・最勝の意に用いられる。「定善義」には「金剛といふは、すなわち無漏の体なり」とあり、きよらかな智慧ちえをあらわす語とする。

-しん〔金剛心〕

1.等覚とうがくの菩薩ぼさつ(菩薩の最高位)の智慧の境地をいう。等覚の菩薩の智慧は煩悩

ぼんのうを断じ、また、何ものにも破壊されず、堅固不動であるから、金剛に喩える。

2.阿弥陀仏本願を信じる心をいう。如来回向

えこうの信心は、その体は仏智であって、何ものにも破壊されず、堅固不動であるから金剛に喩える。

 【左訓】「まことの信心なり」(異本)(高僧 P.591)

 

 

三品の懺悔

さんぼんのさんげ

 【左訓】「上品はまなこより血を流し身より血を出す。中品はまなこより血を流し身より汗を流す。下品は涙を流し髄にこころが徹るをいふ」(異本)(高僧 P.591)

 

 

 

 

(75)

真心徹到するひとは

トオリイタルズイニイタリトオル

金剛心なりければ

マコトノシンジムトナリ

三品の懴悔するものと

上品ハマナコヨリチヲナガシミヨリチヲイダス

中品ハマナコヨリチヲナガシミヨリアセヲナガス

下品ハナミダヲナガシズイニコヽロガトオルヲイフ

ひとしと宗師はのたまへり

 

真心徹到するひとは

金剛心なりければ

三品の懺悔するひとと

ひとしと宗師はのたまえり

 

Shinjin te’tou suru hito wa

Kongô-shin narikereba

Sanbon no sange suru hito to

Hitoshito shûshi wa notamaeri

 

Declarou o Mestre Zendô que,

Aqueles que atingem plenamente a Mente Verdadeira

Que é a Mente Adamantina,

É semelhante àqueles que realizam os três graus da contrição.

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran - Hinos em louvor a Shan-tao (Zendô-Daishi)

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

お西オフィシャル

 

(75) 

Como a Verdadeira Fé é a Mente Adamantina, 

Homens que a atingem completamente 

São iguais aos que em três graus se arrependem 

de karmas maléficos. 

Assim disseo Mestre Shan-tao. 

 

 

1 Os que em três graus…maléficos 三品の懺悔 = O arrependimento é o método comum para extinguir os karmas maléficos. Conforme Shan-tao, há três graus do arrependimento. 

  1. O grau alto do arrependimento é derramar sangue dos poros da pele e dos olhos. 

 

  1. O grau médio é derramar suor quente de todo o corpo e derramar sangue dos olhos. 

 

  1. O grau baixo é ter febre em todo o corpo e derramar lágrimas dos olhos. Shan-tao explica que os homens que recebem a Fé libertam-se dos karmas maléficos, assim como os que se arrependem de maneira acima mencionada. 
 

ご感想、ご意見お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!

おはようございます。ご機嫌いかがですか?

シュウチャンネルのしゅうです。

今日も一緒にお参りをいたしましょう。

 

阿弥陀経

http://jodoshinshu.com.br/budismo-terra-pura/sutra-de-amida-curto/

 

おはようございます。

阿弥陀経の他朝のお参りのテキストやリンクページを作りました。ここからテキストをダウンロードして印刷したり、You Tubeを見て練習したりできます。ご活用ください。 

SUTRA AMIDA

https://www.brasilsanpo.com/p/blog-page_1.html

 

 

 

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

https://goo.gl/iVwh85

登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。

 

(73)

煩悩具足と信知して

 本願力に乗ずれば

 すなはち穢身すてはてて

 法性常楽証せしむ

 

(73)

煩悩具足と信知して

本願力に乗ずれば

すなはち穢身すてはてゝ

ケガラワシキミ

法性常楽証せしむ

タノシミツネナリ

 

「浄土を求めさせたもの―『大無量寿経』を読む―」

念々に自力に死に他力に生きる

親鸞仏教センター所長 本多 弘之

http://www.shinran-bc.higashihonganji.or.jp/report/report01_bn38.html

 

 

Bon-nô gusoku to shinti shite

Hongan riki ni jôzureba

Sunawati eshin sutehatete

Ho’shô jô-raku shô seshimu

 

Se, através da Sabedoria da Fé, 

Despertarmos para o fato de que somos seres repletos de paixões mundanas,

E, tomarmos refúgio no Poder do Voto Original,

Ao deixarmos este corpo mortal,

Realizaremos a Eterna Beatitude da Natureza do Dharma.

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran - Hinos em louvor a Shan-tao (Zendô-Daishi)

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

お西オフィシャル

(73) 

Se nos reconhecemos carregados de paixões cegas 

E tomamos refúgio no Poder do Voto Original, 

Realizamos, no fim desta nossa vida plena de máculas e paixões, 

A Natureza Essencial - a eternidade e a bem-aventurança.

 

beatitude

[beati ́tudi]

女 

1 カトリック至福:

as oito beatitudes

真福八端. 

2 この上ない幸福(満足); 陶酔,恍惚. 

3

Vossa Beatitude

猊下 〖ローマ教皇に対する敬称〗

 

pleno, na

[́plenu, na]

形 

1 [+de で]満ちた,一杯の:

pleno de alegria 

喜びで一杯の. 

2 完全な,最大限の:

em plena escuridão 

真っ暗闇に. 

plenos poderes 

全権. 

3 申し分のない

男 総会,総会場

熟語・成句

a pleno

 完全に

em plena rua

 街なかで

em pleno dia

 真昼間に

 

(74)

釈迦・弥陀は慈悲の父母

 種々に善巧方便し

 われらが無上の信心

 発起せしめたまひけり

 

 

(74)

釈迦・弥陀は慈悲の父母

シヤカハチヽナリミダハハヽナリトタトヘタマヘリ

種種に善巧方便して

われらが无上の信心を

発起せしめたまひけり

タチオコス

イマハジメテオコスヲキトイフ

ヒラキオコス

ムカシヨリアリシコトヲオコスヲホチトイフ

 

 

出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』

釈迦弥陀は慈悲の父母

しゃかみだはじひのぶも

  【左訓】「釈迦は父なり、弥陀は母なりとたとへたまへり」(高僧 P.591)

 

無上の信心

むじょうのしんじん

   阿弥陀仏の無上の智慧をたまわった如来回向の信心。他力の信心のこと。(高僧 P.591, 唯文 P.713)

 

発起

ほっき

 【左訓】「むかしよりありしことをおこすを発といふ。いまはじめておこすを起といふ」(異本)(高僧 P.591)

 菩提心をおこすこと。 →菩提心(ぼだいしん) (要集 P.1022)

 

区切り線以下の文章は各投稿者の意見であり本願寺派の見解ではありません。

 

 中から物が外へ出てくる。元来は、ゆみを引いて矢を放つこと。したがって勢いをともなった現象・行為。

 始まりおこる。春風起兮白雲飛(春風起こりて 白雲飛ぶ)

一念発起

一念発起

いちねんほっき

 疑いのない信心がおこること。阿弥陀仏の本願を信ずる心が初めておこること。→一念

 

区切り線以下の文章は各投稿者の意見であり本願寺派の見解ではありません。

 

『御消息』第24通には、

一念発起のとき、無碍の心光に摂護せられまゐらせ候ふゆゑに  (消息 P.782)

とあり『御文章』一帖四通には、

おほよそ当家には、一念発起平生業成と談じて  (御文章 P.1088)とある。

 

宗教法人 浄土真宗華光会(けこうかい) 増井悟朗 師   「鬼に聞く」

http://keko-kai.la.coocan.jp/kekoushi/houwa/57-3houwa.htm

 

 

(74)

釈迦・弥陀は慈悲の父母

 種々に善巧方便し

 われらが無上の信心

 発起せしめたまひけり

 

Shaka Mida wa jihi no bu mo

Shuju ni zengyô hôben shi

Warera ga mujô no shinjin wo

Ho’ki seshime tamai keri

 

Shakyamuni e Amida são como pai e mãe compassivos.

Usando inumeráveis meios hábeis salvíficos,

Fazem surgir em nós,

A Suprema Fé (no Nembutsu).

 

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran - Hinos em louvor a Shan-tao (Zendô-Daishi)

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

お西オフィシャル

 

 (74) 

Shakyamuni e Amida são os pais compassivos. 

Usando todos os meios 

Eles nos guiam com habilidade 

Despertando em nós a suprema Fé.

 

 

 

 

 

compassivo, va

[kõpa ́sivu, va]

形 同情的な,思いやりのある:

alma compassiva

思いやりのある心

 

 

habilidade

[abili ́dadi]

女 

1 器用,機敏,熟練; 素質,才能:

com habilidade

巧みに. 

ter habilidade para (em) trabalhos manuais 

手仕事に素質がある,手先が器用である. 

2 [法的な]能力,資格,権利. 

3 利口,ずる賢さ. 

4 有利. 

5 有効. 

6 複 曲芸,軽業; 早業

 

 

 

 

ご感想、ご意見お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!

おはようございます。ご機嫌いかがですか?

シュウチャンネルのしゅうです。

今日も一緒にお参りをいたしましょう。

おはようございます。

Bom dia a todos! 

正信偈 Shoshingue p29

https://www.dropbox.com/s/yzwfdyup0v4wxn8/gongyo-shu.pdf?dl=0

 

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

https://goo.gl/iVwh85

登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。

 

 

(73)

煩悩具足と信知して

 本願力に乗ずれば

 すなはち穢身すてはてて

 法性常楽証せしむ

 

(73)

煩悩具足と信知して

本願力に乗ずれば

すなはち穢身すてはてゝ

ケガラワシキミ

法性常楽証せしむ

タノシミツネナリ

 

Bon-nô gusoku to shinti shite

Hongan riki ni jôzureba

Sunawati eshin sutehatete

Ho’shô jô-raku shô seshimu

 

Se, através da Sabedoria da Fé, 

Despertarmos para o fato de que somos seres repletos de paixões mundanas,

E, tomarmos refúgio no Poder do Voto Original,

Ao deixarmos este corpo mortal,

Realizaremos a Eterna Beatitude da Natureza do Dharma.

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran - Hinos em louvor a Shan-tao (Zendô-Daishi)

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

お西オフィシャル

(73) 

Se nos reconhecemos carregados de paixões cegas 

E tomamos refúgio no Poder do Voto Original, 

Realizamos, no fim desta nossa vida plena de máculas e paixões, 

A Natureza Essencial - a eternidade e a bem-aventurança.

 

beatitude

[beati ́tudi]

女 

1 カトリック至福:

as oito beatitudes

真福八端. 

2 この上ない幸福(満足); 陶酔,恍惚. 

3

Vossa Beatitude

猊下 〖ローマ教皇に対する敬称〗

 

pleno, na

[́plenu, na]

形 

1 [+de で]満ちた,一杯の:

pleno de alegria 

喜びで一杯の. 

2 完全な,最大限の:

em plena escuridão 

真っ暗闇に. 

plenos poderes 

全権. 

3 申し分のない

男 総会,総会場

熟語・成句

a pleno

 完全に

em plena rua

 街なかで

em pleno dia

 真昼間に

 

 

ご感想、ご意見お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!