新・坊主日記 -20ページ目

新・坊主日記

2007年2月22日からブラジルの、サンパウロ別院でお仕事をする事になりました。
日本とは場所も言葉も文化も違うところですが、人間が喜怒哀楽の中で生きているのは同じです。
沢山の人たちに出会って共に学び合いたい!
坊主日記、2014年からはマリリア編に突入!

おはようございます。ご機嫌いかがですか?

シュウチャンネルのしゅうです。

今日も一緒にお参りをいたしましょう。

 

阿弥陀経

http://jodoshinshu.com.br/budismo-terra-pura/sutra-de-amida-curto/

 

阿弥陀経の他朝のお参りのテキストやリンクページを作りました。ここからテキストをダウンロードして印刷したり、You Tubeを見て練習したりできます。ご活用ください。 

SUTRA AMIDA

https://www.brasilsanpo.com/p/blog-page_1.html

 

 

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

https://goo.gl/iVwh85

登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。

 

 

(92)

専修のひとをほむるには

 千無一失とをしへたり

 雑修のひとをきらふには

 万不一生とのべたまふ

 

 

(92)

専修のひとをほむるには

千无一失とおしえたり

センニヒトツノトガナシトナリ

雑修のひとをきらふには

万不一生とのべたまふ

マンニヒトリモホウドニムマレズトナリ

 

 

出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』

 

千無一失

せんむいっしつ

 千人の中に一人の例外もなく往生する。【左訓】「千に一つのとがなしとなり」(高僧 P.594)

 

万不一生

まんぷいっしょう

 【左訓】「万に一人も報土に生れずとなり」(高僧 P.594)

 

浄土真宗本願寺派 慈願寺 池田行信

https://jiganji.exblog.jp/21162672/

正信偈購読 40

 

https://jiganji.exblog.jp/23508995/

正信偈購読 138

 

 

 

専修のひとをほむるには

千無一矢とおしえたり

雑修のひとをきろうには

萬不一生とのべたもう

 

Senju no hito wo homuru ni wa

Sen mu-i'shi to oshietari

Zasshu no hito wo kirô ni wa

Manpu isshô tonobe tamô

 

Louvando aqueles que seguem a Prática Única (do Nembutsu)

(O Mestre Genshin) ensinou que dentre mil, nenhuma fracassará em obter o Renascimento na Terra Pura.

Mas, advertiu os que seguem as Práticas Mistas, dizendo que,

Dentre dez mil, nem mesmo um obterá esse Nascimento.

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran - Hinos em louvor a Genshin.

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

お西オフィシャル

 

(92)

 Elogiando as pessoas que seguem a Prática Única 

Ele ensinou que nem uma em mil fracassará em Nascer. 

Advertindo as pessoas envolvidas nas Práticas Mistas, 

Ele disse que nem uma em mil lá Nascerá,

 

 

fracassar

[fɾaka ́saɾ]➡ 活用

他 

1 音を立てて砕く,打ち砕く. 

2 破壊する,損う

自 

1 音を立てる. 

2 失敗する:

A tentativa fracassou. 

試みは挫折した

 

 

obter

[ob ́teɾ]

➡ 活用 81 他 手に入れる,獲得する; 達成(成就)する:

obter um emprego 

就職する

 

advertir

[adveɾ ́tiɾ]

➡ 活用 73 他 

1 [+de・〔de〕que について]1) …に教える,知らせる:

Adverti o chefe de que o presidente telefonaria hoje. 

私は今日社長が電話してくることを上司に伝えた. 

2) …に注意(指摘)する:

advertir o amigo do engano/advertir o amigo de que se enganara 

友人に間違いを注意する. 

2 気がつく; 気に留める:

advertir todas as palavras de Cristo 

キリストの言葉すべてに注意を傾ける. 

3 …に考え至る,悟る:

Analisei os fatos e adverti que agira corretamente. 

事実を分析した結果,私は自分が正しい行動をとったと結論を出した. 

4 …に用心(警戒)させる,警告する:

advertir+人 de um perigo/advertir um perigo a+人 

…に危険を知らせる

自 

1 [+em に]気づく:

Adverti na imprudência de meu ato. 

私は自分の行為が軽はずみだったことに気づいた. 

2 知らせる. 

3 注意する

~-se[+de・〔de〕que について]気がつく:

advertir-se de que enganara/advertir-se do engano 

間違いに気づく

 

elogiar

[eloʒi ́aɾ]➡ 活用

他 称賛する,ほめ讃える:

elogiar um escritor 

作家を称賛する

 

 

envolver

[ẽvoɫ ́veɾ]➡ 活用

〖過分 envolvido/envolto〗 他 

1 包む,包み込む; 抱く,抱える:

O silêncio envolvia a cidade. 

沈黙が町を覆っていた. 

2 巻き込む:

A intriga envolveu muita gente. 

陰謀は多くの人々を巻き添えにした. 

3 含意する:

A resposta envolvia uma acusação. 

回答には非難がこめられていた. 

4 魅了する:

A elegância daquela mulher envolveu-o. 

あの女性の品の良さは彼の心をとりこにした. 

5 取り囲む:

A muralha envolve a cidade. 

城壁が町を囲んでいる. 

6 引き起こす,惹起する:

A supressão da liberdade envolve a violência. 

自由の抑圧は暴力を呼んだ. 

7 覆う,さえぎる:

As sombras envolvem a cidade. 

影が町を覆う. 

8 混ぜる,混乱させる

~-se 

1 [+em に]巻き込まれる. 

2 身を包む:

envolver-se num capote 

マントに身を包む. 

3 曇る,濁る:

Envolveu-se o dia. 

日がかげった. 

Envolveu-se a água. 

水が濁った. 

4 [+com と]混ざる

 

 

 

ご感想、ご意見お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!

 

 

 

 

 

 

おはようございます。ご機嫌いかがですか?

シュウチャンネルのしゅうです。

今日も一緒にお参りをいたしましょう。

 

 

今日は『大無量寿経』です

http://labo.wikidharma.org/index.php/%E4%BB%8F%E8%AA%AC_%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C_(%E5%B7%BB%E4%B8%8A)

 

O Sutra Maior Sobre o Buda da Luz Infinita

https://www.terrapuradf.org.br/wp-content/uploads/2012/05/sutra-maior.pdf

 

 

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

https://goo.gl/iVwh85

登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。

 

 

(91)

本師源信和尚は

 懐感禅師の釈により

 『処胎経』をひらきてぞ

 懈慢界をばあらはせる

 

 

 

(910451)

本師源信和尚は

懐感法師の釈により

ヱカムゼンジノグンギロンニヨリテシヨギヤウワウジヤウノヤウヲアラハセリ

『処胎経』をひらきてぞ

ボサチシヨタイキヤウノニノマキケマンヘンヂノヤウヲトカレタルヲヒカレタリ

懈慢界おばあらはせる

 

出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』

 

懐感禅師の釈

えかんぜんじのしゃく

 【左訓】「懐感禅師の群疑論によりて諸行往生のやうをあらはせり」(異本)(高僧 P.594)

 

菩薩処胎経

ぼさつしょたいきょう

 『菩薩従兜術天降神母胎説広普経 ぼさつじゅうとじゅつてんごうじんもたいせつこうふきょう』のこと。七巻。後秦の竺仏念じくぶつねん訳。釈尊入滅直前の二月八日の夜、阿難に対して説かれたとされる。そのなかに極楽の懈慢界けまんがいについて言及している。

 

処胎経

しょたいきょう

 『菩薩処胎経

ぼさつしょたいきょう

』のこと。→菩薩処胎経  (高僧 P.594)

 

懈慢界

けまんがい

 懈慢国ともいい、また懈慢とも略す。阿弥陀仏の浄土のうち、なまけ、おごる自力心のものがとどまるところ。本願を疑いつつ、浄土を願生するもの(第十九・二十願の疑心自力の行者)が往生する方便化土の異名。→化土けど、疑城胎宮ぎじょうたいぐ。

 

 

本師源信和尚は

懐感禅師の釋により

処胎経をひらきてぞ

懈慢界をばあらわせる

 

Honji Genshin-Kashô wa

Ekan-Zenji no shaku ni yori

Shotaikyô wo hirakitezo

Kemangai wo ba arawaseru

 

O Mestre Genshin-Kashô

A partir de um comentário do Mestre Ekan-Zenji

Explanou o Sutra Shotai-kyô

E ensinou sobre o Mundo da Preguiça e Arrogância.

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran - Hinos em louvor a Genshin.

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

お西オフィシャル

 

91) 

Nosso instrutor, Mestre Genshin, 

Seguindo um comentário de Mestre Huai-kan' 

Revelou o ensinamento do "Sutra do Reino de Bodhisattvas Preguiçosos²" 

E ensinou a respeito do Reino da Preguiça e Arrogância. 

 

 

1 Huai-kan 懐感: Um famoso discípulo de Shan-tao nos séculos VIl e 2 Sutra do Reino de Bodhisattvas Preguiçosos a Literalmente ó Sutra sobre os Bodhisattvas que vivem no útero'; segundo este sutra, ao oeste, muito longe deste mundo, há uma terra chamada 'Preguiça e Arrogância, onde existem muitas felicidades; os bodhisattvas que nascem lá estão amarrados a essa terra e não podem fazer progresso espiritual. É siderada uma Terra Transformada. 

 

 

ご感想、ご意見お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!

おはようございます。ご機嫌いかがですか?

シュウチャンネルのしゅうです。

今日も一緒にお参りをいたしましょう。

 

Bom dia a todos! 

正信偈 Shoshingue p29

https://www.dropbox.com/s/yzwfdyup0v4wxn8/gongyo-shu.pdf?dl=0

 

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

https://goo.gl/iVwh85

登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。

 

 

 

(90)

霊山聴衆とおはしける

 源信僧都のをしへには

 報化二土ををしへてぞ

 専雑の得失さだめたる

 

 

出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』

 

霊山聴衆

りょうぜん-ちょうじゅ

 インドの霊鷲山りょうじゅせん

で釈尊の説法を聞いた人々。(高僧 P.594)

 

化土けど

 方便化土ともいい、阿弥陀仏方便により自力の行者のために仮に現した浄土

第十九じゅうく・二十願の自力の行者ぎょうじゃが往生する浄土をいう。→真実報土(しんじつほうど)。

 

ほうけ-にど 報化二土

真実報土方便化土のこと。道綽善導は聖道諸師の解釈に対し、阿弥陀仏の浄土は報土であることをあきらかにした。源信はこの報土である阿弥陀仏の浄土をさらに報・化の二土に分けて示し、『往生要集』第十大門問答料簡(七註 1127)に、懐感の『群疑論』の釈によって、『菩薩処胎経』に説かれる懈慢界雑修のものが往生する化の浄土 (報中の化) とし、報の浄土には専修のものが往生するとした。

この解釈を親鸞は「正信偈」において

専雑の執心、浅深を判じて、報化二土まさしく弁立せり」(註 207)

と讃えている。 親鸞は以上のような釈義をうけて、真の仏土 (真実報土) と仮の仏土 (方便化土) を示し、真仮あわせて大悲の願海に酬報した報土であるとしている。「真仏土巻」には

「すでにもつて真仮みなこれ大悲の願海に酬報せり」(註 372)

等とある。(浄土真宗辞典)

 

専雑の得失

せんぞうのとくしつ

 専修の得と雑修の失。(高僧 P.594)

 

 

専修

せんじゅ

Ⅰ 称名一行を修すること(他力)。

Ⅱ 称名一行を中心として五正行を相続すること(他力)。

Ⅲ 自力心をもって五正行(読誦どくじゅ・観察かんざつ・礼拝らいはい・称名しょうみょう・讃嘆供養さんだんくよう)のうちの一行を専ら修すること(自力)。

雑修(ざっしゅ)、五正行(ごしょうぎょう)。

 

雑修ざっしゅ

 いろいろのを雑えて修し純一でないこと。専修に対する語。

Ⅰ.雑行を修すること。→雑行(ぞうぎょう)。

Ⅱ.五正行ごしょうぎょう中の正定業しょうじょうごう(称名しょうみょう)と助業じょごう(読誦どくじゅ・観察かんざつ・礼拝らいはい・讃嘆供養さんだんくよう)を同格にみなして修すること。(高僧 P.590)

Ⅲ.行は正行であっても、修する心が自力心である場合。

Ⅳ.専ら念仏を修しても、そのことをもって現世の福利を祈る場合。→専修(せんじゅ)。

 

 

霊山聴衆とおわしける

源信僧都のおしえには

報化二土をおしえてぞ

専雑の得矢さだめたる

 

Ryôzen tyôju to owashikeru

Genshin Sozu no oshie ni wa

Hôke ni do wo oshietezo

Senzô no toku-shi sadametaru

 

Tendo estado presente no Pico do Abutre (durante a pregação do Buda Shakyamuni),

O Mestre Genshin, através de seus ensinamentos,

Esclareceu a diferença entre as duas Terras (a Terra da Recompensa e a Terra Transformada),

Encorajando a prática única e criticando as práticas mistas.

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran - Hinos em louvor a Genshin.

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

 

お西オフィシャル

(90) 

Mestre Genshin, que estava presente, no Pico do 

Abutre,' quando Shakyamuni pregou, 

Esclareceu a diferença entre a Terra da 

Recompensa e a Terra Transformada,

Encorajando a Prática Única 

E criticando as Práticas Mistas. 

 

 

1 Pico do Abutre 霊山: Grdhrakūţa em sânscrito; uma montanha em Magadha, India, onde o Buda pregou muitos sutras. 

 

2 Terra da Recompensa e a Terra Transformada 報化二土: Os que executam a Prática Única, isto é, o Nembutsu, com a Mente Una, nascerão na Terra da Recompensa, em que atingirão a Iluminação; os que se dedicam às práticas mistas não nascerão na Terra da Recompensa, mas chegarão à Terra Transformada, em que ficam muito tempo sem encontraro verdadeiro Buda nem ouvir o verdadeiro Dharma. Vide Shoshinge, p.94, n.2 e 3. 

 

 

ご感想、ご意見お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!