おはようございます。ご機嫌いかがですか?
シュウチャンネルのしゅうです。
今日も一緒にお参りをいたしましょう。
今日は観無量寿経です
O Sutra da Contemplação da Vida Imensurável
http://jodoshinshu.com.br/budismo-terra-pura/sutra-da-contemplacao-da-vida-imensuravel/
↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓
登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。
(95)
煩悩にまなこさへられて
摂取の光明みざれども
大悲ものうきことなくて
つねにわが身をてらすなり
(95)
煩悩にまなこさえられて
摂取の光明みざれども
大悲ものうきことなくて
モノウキコトヽイフハオコタリスツルコヽロナシトナリ
つねにわがみをてらすなり
出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』
さへられて
さえぎられて。(高僧 P.595)
ものうきことなく
Ⅰ 【左訓】「ものうきこと(なし)といふは怠り捨つるこころなしとなり」(異本)(高僧 P.595)
Ⅱ 飽きることなく。ここでは見捨てることなくという意。 (正信大意 P.1037)
『往生要集』雑略観に、
我亦在彼摂取之中 煩悩障眼雖不能見 大悲無惓常照我身。
われまたかの摂取のなかにあれども、煩悩、眼を障へて、見たてまつることあたはずといへども、大悲倦むことなくして、つねにわが身を照らしたまふ。(要集 P.956)(信巻 P.229)
とある。これを「正信念仏偈」には、
極重悪人唯称仏 我亦在彼摂取中
煩悩障眼雖不見 大悲無倦常照我
と書かれている。
浄土真宗本願寺派 佐 竹 真 城
https://hoiku.hongwanji.or.jp/source/upload/201411/monthly.pdf
真宗教団連合
https://www.shin.gr.jp/hogo/2009/08.html
犬飼祐三子(いぬかい・ゆみこ)
1967年生まれ。愛知県在住。
名古屋教区正林寺坊守。
煩悩にまなこさえられて
摂取の光明みざれども
大悲ものうきことなくて
つねにわが身をてらすなり
Bon-nō ni manako saerarete
Se'shu no kōmyō mizaredomo
Daihi mono uki koto nakute
Tsune ni waga mi wo terasu nari
Embora meus olhos estejam toldados pelas paixões mundanas
E não possam ver a Luz Radiante de Amida, que nos envolve e nos abraça,
A Grande Compaixão incansável,
Está incessantemente me iluminando.
Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran - Hinos em louvor a Genshin.
Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji
お西オフィシャル
95)
Muito embora meus olhos, cegos pelas paixões
Não vejam a Luz de Amida que me abraça,
A Grande Compaixão, incansável,
Está sempre me iluminando.
toldar
[tɔɫ ́daɾ]➡ 活用
他
1 船舶廃語…の甲板を天幕で覆う.
2 覆う,ふさぐ:
As nuvens toldavam o sol.
太陽は雲に隠れていた.
3 暗くする,わかりにくくする,盲目にする:
A fúria toldou a razão.
激怒のため理性を失った
~-se
1 [ワインが]濁る.
2 曇る.
3 酔っぱらう
envolver
[ẽvoɫ ́veɾ]➡ 活用
〖過分 envolvido/envolto〗 他
1 包む,包み込む; 抱く,抱える:
O silêncio envolvia a cidade.
沈黙が町を覆っていた.
2 巻き込む:
A intriga envolveu muita gente.
陰謀は多くの人々を巻き添えにした.
3 含意する:
A resposta envolvia uma acusação.
回答には非難がこめられていた.
4 魅了する:
A elegância daquela mulher envolveu-o.
あの女性の品の良さは彼の心をとりこにした.
5 取り囲む:
A muralha envolve a cidade.
城壁が町を囲んでいる.
6 引き起こす,惹起する:
A supressão da liberdade envolve a violência.
自由の抑圧は暴力を呼んだ.
7 覆う,さえぎる:
As sombras envolvem a cidade.
影が町を覆う.
8 混ぜる,混乱させる
~-se
1 [+em に]巻き込まれる.
2 身を包む:
envolver-se num capote
マントに身を包む.
3 曇る,濁る:
Envolveu-se o dia.
日がかげった.
Envolveu-se a água.
水が濁った.
4 [+com と]混ざる
abraçar
[abɾa ́saɾ]
➡ 活用 17 他
1 抱きしめる,抱擁する:
abraçar o amigo
友人を抱きしめる.
2 取り囲む:
O rio abraça a vila.
川は村を囲むように流れている.
3 包含する; 行き渡る,及ぶ:
Daqui podemos abraçar toda a cidade.
ここからは町の全体が見渡せる.
4 採る,選ぶ; 奉じる:
abraçar a defesa de...
…を弁護する.
abraçar uma idéia
ある思想を抱く.
abraçar uma religião
ある宗教を選ぶ(信じる).
abraçar a causa dos mais pobres
もっとも貧しい人たちのために尽くす.
abraçar uma menina como filha
少女を養女にする.
5 船舶[ケーブルを]…の周囲に巻く
~-se
1[+a・com・em を]抱きしめる; しがみつく:
abraçar-se ao pai
父親に抱きつく.
abraçar-se à perna da mãe
母親の脚にしがみつく.
2 [+com と]一緒になる
incansável
[ĩkɐ̃ ́saveɫ]
形 〖複 ~eis〗
1 疲れを知らない.
2 勤勉な,根気のよい,活動的な:
trabalhador incansável
よく働く労働者
incessante
[ĩse ́sɐ̃ti]
形
1 絶え間ない,ひっきりなしの:
barulho incessante
絶え間ない騒音.
2 根気のよい,努めてやまない:
esforços incessantes
不断の努力
ご感想、ご意見お待ちしております。
SMSもやってます、リンク大歓迎
Bloggerブログ
https://izushui.blogspot.com.br/
https://twitter.com/ishui
https://www.facebook.com/shu.izuhara
https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja
人気blogランキングに参加しています
1クリックをよろしくお願いします
↓ ↓ ↓
こちらもよろしくね。
\(^o^)/

