56 「南無不可思議光仏  饒王仏のみもとにて」ー時を超えて全ての人の欲望を本来の願いにー | 新・坊主日記

新・坊主日記

2007年2月22日からブラジルの、サンパウロ別院でお仕事をする事になりました。
日本とは場所も言葉も文化も違うところですが、人間が喜怒哀楽の中で生きているのは同じです。
沢山の人たちに出会って共に学び合いたい!
坊主日記、2014年からはマリリア編に突入!

おはようございます。

今日はバウルで法事がありました。昨日はマリリアでもあったのでコロナ騒動が始まって初めての土日続けての法事でした。

バウルではコロナで亡くなった方のために位牌の筆耕もしました。葬儀はできないということです。

南無阿弥陀仏

 

それでは朝のお勤めを始めましょう!

阿弥陀経の他朝のお参りのテキストやリンクページを作りました。ここからテキストをダウンロードして印刷したり、You Tubeを見て練習したりできます。ご活用ください。 

SUTRA AMIDA

 

https://www.brasilsanpo.com/p/blog-page_1.html

 

 

 

親鸞聖人の和讃

 

(56)

南無不可思議光仏

 饒王仏のみもとにて

 十方浄土のなかよりぞ

 本願選択摂取する

 

左訓 親鸞聖人自らのテキスト付和讃

(56

南无不可思議光仏

饒王仏のみもとにて

十方浄土のなかよりぞ

本願選択摂取する

エラビ反

シユハ キラヒトルコヽロナリ

エラブ反キラフ反

セウハ コトニエラビトルコヽロナリ

 

 

言葉の意味 出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』

 

饒王仏

にょうおうぶつ

 世饒王仏(せにょうおうぶつ)のこと。法蔵菩薩の師、世自在王仏をいう。(浄土 P.566)

 

世自在王仏

せじざいおうぶつ

 世自在王は、梵語ローケーシュヴァラ·ラージャ(Lokeśvara-rāja)の漢訳。世間一切法に自在なることを得、世間を利益りやくするに自在を得た仏という意。法蔵ほうぞう菩薩の師である過去仏の名。楼夷亘羅るいこうらと音写し、世間自在王仏・世饒仏せにょうぶつ・饒王仏ともいう。

 

 

選択摂取

せんぢゃくせっしゅ

  勝れたものを選び取ること。(浄土 P.566)

 

Namu Fukashigi-kô Butsu

Nyô-ô Butsu-no mimoto ni te

Jippô Jôdo no nakayori zo

Hongan sen-jaku se’shusuru

 

ワグネル先生の翻訳 東本願寺僧侶

 

Eu tomo refúgio no Buda da Luz Inefável!

(Amida) estando diante do Buda Rei do Mundo,

Tendo contemplado todas as Terras Puras das dez direções,

Adotou e pronunciou o Voto Original para a salvação de todos os seres.

 

Shinran Shônin (Jôdo Wasan – Hinos de Louvor à Terra Pura inspirados no Grande Sutra)

 

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

 

お西 オフィシャル 翻訳

 

(56) 

O Buda da Luz Inconcebível, nosso refúgio,' 

Estando na presença do Buda Lokeśvararāja

 Das Terras Puras das dez direções, 

Escolheu e adotou o Voto Original. 

 

 

1 O Buda da Luz Inconcebível, nosso refúgio 南无不可思議光仏: Literalmente, 'tomar refúgio no Buda da Luz Inconcebível. No San Amida Butsu Ge 'O Buda da Luz Inconcebível' é usado como um dos nomes de Buda Amida. Mas, Shinran usa a primeira linha do hino como um nome de Buda Amida, pois 'tomar refúgio' revela a Fé doada pelo Outro Poder e atribuída a Amida. 

 

 

2 Buda Lokeśvararāja 饒王仏: O nome do instrutor de Amida quando Ele era Bodhisattva. 

 

 

3 Escolheu e adotou 選択摂取 :O Bodhisattva Dharmākara escolheu as melhores partes das numerosas Terras dos Budas mostradas por Lokeśvararāja, e adotou-as no modelo da Sua própria Terra Pura. 

 

感話

今日はお経のストーリーから言うと法蔵菩薩が世自在王仏にであって、阿弥陀仏と称えたら救われるという願いを発して浄土を建立し。その結果阿弥陀仏になったというストーリーなのに。

今日の和讃は「南無阿弥陀仏」が世自在王仏に出会って浄土を建立したという流れになっています。

 これはその前の和讃、

 

弥陀成仏のこのかたは

 いまに十劫とときたれど

 塵点久遠劫よりも

 ひさしき仏とみえたまふ

 

と関係しているのでしょう。時を超えた仏様として、全ての人をあらゆる手立てで平等に差別することなく共に救う本願の働きを表現していると思います。

人間の表面的な願いでは、人よりもよくなりたい、特別な人になりたいと何かと比べてどうにななりたいと言う願望を超えなければ本当の満足は得られないのですが。 それを超えなさいというとまたそれは超えれる人と越えれない人が出てきます。

 だから日常の比べてばかりの欲望の中にも本願が働くようになっているのでしょう。

南無阿弥陀仏と称えよと勧めるのはそのためなのではないでしょうか?

 

それではまた明日一緒にお参りいたしましょう!チャオチャオ!!

 

 

contemplar

[kõtẽ ́plaɾ]➡ 活用

他 

1 熟視(凝視)する:

contemplar os astros 

星を観察する. 

2 熟考する:

contemplar os progressos da ciência 

科学の進歩に考えを巡らす. 

3 賛嘆(評価)する. 

4 [+com·em で]…に報いる:

O Presidente contemplou-o com a Ordem do Cruzeiro do Sul. 

大統領は南十字星勲章を授与して彼に報いた

自[+em について]瞑想にふける,観想する

~-se 自分自身を見つめる

 

 

pronunciar

[pɾonũsi ́aɾ]➡ 活用

他 

1 発音する:

pronunciar mal o inglês 

英語の発音が悪い. 

2 述べる,読み上げる:

pronunciar um discurso 

演説をする. 

3 法律宣告する:

pronunciar uma sentença 

判決を下す. 

pronunciar um réu inocente 

被告に無罪を言い渡す. 

4 きわ立たせる:

pronunciar os traços do rosto 

顔の特徴を強調する

~-se 

1 考えを述べる:

pronunciar-se a respeito do assunto 

その件に関して態度を明らかにする. 

2 反乱を起こす,蜂起する

 

 

 

ご質問、意見、感想などコメントお待ちしております。

お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!