新編・伊勢物語 第千五百四十六段 「こころな」と「コロナ」の歌 星原二郎 | isemonogatari2のブログ

isemonogatari2のブログ

ブログの説明を入力します。

千五百四十六段 「こころな」と「コロナ」の歌

 

昔、男ありけり。今も男あり。

その男 令和二年六月

緊急事態ほ解除されしかど

用心のため家に籠もりゐて

歌を

 

こころなの 友に在れども 寂しければ

 会ひたしと思ふ コロナに籠もりて

 

と詠みけり。

初句の「こころな」とは漢字にて表記すれば

「心無」なり。

その意味するところは

「風流とか風雅の趣を理解する心を持たない者」にて

当然のことながら「心有る」友との交流を望みしかど

叶はざればその他多数の知人・友人でもOKの思ひなり。

勿論「こころな」と「コロナ」との音韻を

踏みての作なり。