空き家になった実家の物置

古いんです・・・

 

GWに片づけに行って、重くてぼろい木の扉をぐいっと引っ張ったらはずれてしまい

直そうとしてぎっくり腰っぽくなってしまい・・・万事休す

I'm in a fix.  「やばい!」ガーン

 

ついでに、そんなときなのに思いついたのが、

a fix=「窮地・ピンチ」って動詞のfixと同じ?

なぜ、今まで気づかなかったのかシリーズチュー

 

休みだった息子を呼び出して(来てくれてよかった)救出してもらいました笑い泣き

 

2日間ぐらいはおとなしくしています・・・そこで本

調べると語源はラテン語動詞fixus=「しっかり固定された」(変化形でしょうか)

                     👆 figereの過去分詞形でした

なんと注意

ラテン語の動詞英語の動詞fixになって、そこから名詞化してしまったのが

a fixでした

ラテン語単語は品詞を変えるときは形も変わるのが普通

ですが、英語に組み込まれるとおんなじ形のまま普通に名詞になってます爆  笑

短くて基本単語っぽいと、もとラテン語でもお気楽に品詞を変えてしまう英語照れ

(転成大嫌いだった、ラテン語の教授がムキーになりそう・・・)

 

動詞のfix固定する・修理する・簡単な食事を作る」で日常語だし、

名詞のa fixは in a fixぐらいでしか見たことがなかったので

頭の中の別の引き出しにはいってましたキョロキョロ

 

気がついてしまえば、                              ↕

固定されてしまって右にも左にも上にも下にもどうにもならないから↔ ガーン  ↔

a fix=「窮地・ピンチ」ドンッ                            ↕

文字通り、腰も扉も動かなくなって超納得!

 

動かないと言えば動詞fixには「じっと目を向ける・目を凝らす」という意味もあるので

His eyes are fixed. で「あいつ、目がすわってるよ」

と、酔っ払って、be in a fix 「ヤバい状態」の人にも使えます~爆  笑

 

「👀がすわる」でsitが使えるのは鬼太郎の目玉おやじだけですね~目

                                         温泉