【今回の表現】「郷に入っては郷に従え」はインドネシアにもある?
【難易度】初級 ★★☆(少し難しい)
Halo, selamat siang.「こんにちは」
INJインドネシア語講師のイワンです。
Apa kabar?「お元気ですか?」
今日のブログはインドネシア語のことわざについて書きます。
まず、次のインドネシア人同士の会話を見てみましょう。
二人は最近ニュースになった外国人の迷惑行為について話しています。
Agus: Lihat berita hari ini? Ada turis lagi yang bikin ulah di Bali. Masa dia berpose nggak sopan di tempat suci? Parah banget, kan.
Budi: Iya, aku juga lihat. Memang sih kita senang mereka datang, tapi bukan berarti bisa seenaknya sendiri.
Agus: Betul. Kebebasan itu ada batasnya. Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung.
アグス:今日のニュース見た?またバリで外国人観光客が騒ぎを起こしているよ。聖なる場所で失礼なポーズをとるなんて、ひどすぎない?
ブディ:ああ、僕も見たよ。観光に来てくれるのは嬉しいけど、だからといって勝手なことをしていいわけじゃないよね。
アグス:その通り。自由にも限度がある。Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung.
日本と同じように、外国人の迷惑行為に悩まされるというニュースをバリ島でもよく耳にします。
例えば、運転免許なしでバイクに乗ったり、夜遅くまで騒いだりする行為は、周りの住民を困らせる迷惑行為です。
どれだけ自由な表現が認められていても、その国のルールや規則は、国民も外国人も守らなければならないというのは常識ですよね。
その常識は、アグスが言ったことわざに表れています。
このことわざは、インドネシアで最も有名なものの一つです。
Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung.
単語の意味
di mana:どこで
bumi:地球、地面、土地
dipijak:踏まれる、足がつく
di situ:そこで
langit:空
dijunjung:(頭の上に)掲げる、尊重する
直訳すると、
「足が地面を踏んでいる場所で、その場所の空を頭上に掲げよ」
という意味になります。
少し想像してみてください。
あなたが新しい土地に立ったとき、あなたの足元はその土地の「土」に支えられていますよね。
同時に、あなたの頭の上にあるのは、その土地の「空」です。
つまり、その土地の恩恵を受けている以上、その土地の文化やルール(空)を敬い、大切にしなさいという教えなのです。
日本のことわざと比較してみよう!
これを読んだ日本人の多くは、
「あ、あのことわざと同じだ!」
と思うかもしれません。
そうです。日本の
「郷に入っては郷に従え」
とほぼ同じ意味です。
表現の違いが面白い!
日本:
「郷(村や地域)」という場所に注目し、その中に入ったらルールに従おうという、集団や社会のルールを意識した表現です。
インドネシア:
「大地」と「空」という自然の言葉を使います。
たとえ建物のない道端であっても、そこがインドネシアの地面なら、そこにはインドネシアの空(ルール)が広がっている、という詩的でスケールの大きい表現です。
なぜこの言葉が大切なの?
インドネシアは「多様性の中の統一(Bhinneka Tunggal Ika)」を掲げる国です。
1万7000以上の島があり、地域ごとに独自のタブーや習慣があります。
だからこそ、
「自分のやり方を押し通すのではなく、その場所の文化に合わせる」
という姿勢は、多民族国家で平和に暮らすためのとても大切な知恵なのです。
最近ニュースになっているような行為は、まさにインドネシアの土地の上に立ちながら、自分の国のルールだけを持ち込もうとしている状態です。
これでは摩擦が起きるのも当然ですよね。
まとめ
もし皆さんがインドネシア(あるいは他の国)へ行くときは、この言葉を心のポケットに入れておいてください。
Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung.
どこに行っても、その土地の空を敬う。
また、日本で良くない行動をしているインドネシア人を見かけたら、このことわざを教えてあげるのもいいかもしれません。
他のことわざをもっと知りたい方は、ぜひ私の授業へお越しください。
面白く、分かりやすく解説しますので、一緒にインドネシア語を楽しく勉強しましょう!
現在、INJカルチャーセンターでは、通学とオンラインの両方でグループレッスンを行っています。皆さんのご参加をお待ちしています。
最近は、首都圏以外の地方の方、インドネシアやシンガポールなど国外在住の受講生が増えています。
今回のブログのように、講座では、日本人が苦手なわかりにくい部分も詳しく説明しています。レベルや目的に合った講座で勉強して、インドネシア語がどんどん上達するようにがんばりましょう!
https://www.indonesia.co.jp/lesson/group/
Ayo, belajar bahasa Indonesia bersama saya.
さあ、私とインドネシア語を勉強しましょう。
Sampai jumpa lagi!
それでは、また!
次回のブログのテーマは、まだ考え中です。
もしインドネシア語を勉強していて疑問に思うことがあれば、参考にしたいのでコメントで教えてください!
お楽しみに!





