Kacey Musgraves(ケイシー・マスグレイヴス)のHigh Timeの歌詞と和訳とフジロックの感想と、です。

 

 

フジロックに行ってきました。なかなかの雨の中、待つこと1時間、の甲斐あって無事に最前列をゲット。

 

もう、本当に素晴らしかったです・・・!興奮の間に一瞬で終わってしまいましたが・・・もう、本当に、素晴らしかったです、最高でした、としか言えないです。

 

・・・という興奮状態だったのでなかなか更新できずにいたのですが、流石にそれだけでは寂しいのでざっとフジロックの感想を、と思います。

 

【フジロックでのパフォーマンスについて】
以前のYou Tubeイベントでの、しっとりとした弾き語りパフォーマンスとは対照的に、バンドメンバーを引き連れての、軽快なパフォーマンス。けれど音楽的に軽いなんてことは決してなく、その音の一つ一つが、幸福感に満ち溢れていました。力強さとのびやかさ、確かな繊細さと、ちょっぴりの捻り、正にKacey Musgravesなパフォーマンスでした。

 

また強い雨からの晴れ間が出てきた瞬間のRainbow、大袈裟なんかではなく、音楽の魔法がかかったような瞬間でした。でもそれは、そんなリアルなシチュエーションに負けないだけの、説得力のある歌声があってこそなのですよね。

 

最初のVelvet Elvisでがっちりと観客の心をつかみ、Follow Your ArrowのHeyを求めるときの可愛らしさ(インタビューで、「みなさん、日本ではRoll up jointしてはだめ」、と言っていたのが微笑ましかったです笑)、Family Is Familyの軽やかかつ、かっこよすぎる演奏、ちょっぴり心配になったHigh Horseの舞妓さんパフォーマンス、本当に盛り沢山の、全てが凝縮された1時間でした。

 

そして今回、個人的になによりも印象に残ったのがAre You Sureの前奏からの、このHigh Timeなのでした。マイペースで、のびやかで、どこかからかいを含んだような歌声、それに寄り添うようなバンドの演奏、ああ、たった今、Kaceyがここにいるんだ、と強く感じた、そんな瞬間なのでした。

 

以下はそんなHigh Timeの和訳です。こちらは『Pageant Material』に収録されています。

 

 

It's high time
この時がきた
To slow my roll
ついに私の役の番
Let the grass just grow and lean way back
ゆっくりと草が伸びるのをながめて、背中を反らして

It's a fine time
楽しい時間がやってきた
To let it it all go
全てを手放すの
I've been too low, so it's high time
ずっと苦しかった、でも、たった今、このときが来た

 

Been missing my roots
自分の道を見失ってた
I'm getting rid of the flash
フラッシュなんていらないから
Nobody needs a thousand-dollar suit just to take out the trash
誰も1000ドルのスーツなんて必要としないでしょう、ただ捨てるためになんて
Ain't gotta be alone to feel lonely
一人になることなんてない、孤独を感じるために
I'm gonna turn off my phone, start catching up with the old me
だから携帯の電源を切っておくの、戻る為に、過去の自分に

 

It's high time
この時がきた
To slow my roll
ついに私の役の番
Let the grass just grow and lean way back
ゆっくりと草が伸びるのをながめて、背中を反らして
It's a fine time
楽しい時間がやってきた
To let it it all go
全てを手放すの
I've been too low, so it's high time
ずっと苦しかった、でも、たった今、このときが来た

 

Been all wrong
全部間違ってた
Just wanna feel alright
ただ、いい気分になりたいの
Tomorrow, I might come crashing down
明日、私は、バタンって倒れちゃうかも
But for tonight
けど今夜の間だけは

 

It's high time
この時がきた
To slow my roll
ついに私の役の番
Let the grass just grow and lean way back
ゆっくりと草が伸びるのをながめて、背中を反らして
It's a fine time
楽しい時間がやってきた
To let it it all go
全てを手放すの
I've been too low, so it's high time
ずっと苦しかった、でも、たった今、このときが来たの

I'm gonna let it all go
私、全てを手放すことにする
I've been too low, so it's high time
ずっと苦しかった、でも、たった今、このときが来たの